[evolution-mapi] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated German translation
- Date: Sat, 8 May 2010 09:31:28 +0000 (UTC)
commit 8873f7bdc5632b0ecbf238b89a21b4a0a4188735
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat May 8 11:30:05 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cfba9b2..e83c00d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 16:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-23 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-08 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:226
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:619
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:228
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Passwort eingeben für %s %s"
@@ -32,19 +32,20 @@ msgstr "Passwort eingeben für %s %s"
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
msgid "Select username"
msgstr "Benutzername wählen"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
-msgid "User name"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
+#| msgid "User name"
+msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:215
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -52,122 +53,131 @@ msgstr ""
"Server, Benutzername und Domain-Name dürfen nicht leer sein. Bitte geben Sie "
"die korrekten Werte ein."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:253
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:272
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Legitimation erfolgreich abgeschlossen."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:259
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:269
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:278
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:288
msgid "Authentication failed."
msgstr "Legitimation gescheitert."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:324
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:344
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Domain-Name:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:334
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:354
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Legitimieren"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:436
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:491
msgid "Personal Folders"
msgstr "Persönliche Ordner"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:498
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:619
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:102
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:107
msgid "Size"
msgstr "Grö�e"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:127
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Information über Ordnergrö�e kann nicht erhalten werden"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:151
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:344
msgid "Folder Size"
msgstr "Ordnergrö�e"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
-msgid "Fetching folder list ..."
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:160
+#| msgid "Fetching folder list ..."
+msgid "Fetching folder listâ?¦"
msgstr "Ordnerliste wird abgerufen â?¦"
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:329
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:342
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Grö�e aller Exchange-Ordner betrachten"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Grö�e der Ordner"
-
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:355
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-Einstellungen"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:364
msgid "Folder size"
msgstr "Ordnergrö�e"
#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. First %d : Number of contacts cached till now.
-#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
-#. So (%d/%d) displays the progress.
-#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
-#.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
+#. The first %d is an index of the GAL entry,
+#. the second %d is total count of entries in GAL.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:168
+#, c-format
+#| msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
+msgid "Caching GAL entry %d/%d"
+msgstr "GAL-Eintrag wird zwischengespeichert (%d/%d)"
+
+#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. %d is an index of the GAL entry.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:172
#, c-format
-msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
-msgstr "GAL-Einträge werden zwischengespeichert (%d/%d) �"
+#| msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
+msgid "Caching GAL entry %d"
+msgstr "GAL-Eintrag %d wird zwischengespeichert"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:693
+msgid "Searching"
+msgstr "Suchen"
#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
-msgid "Downloading GAL entries from server..."
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:711
+#| msgid "Downloading GAL entries from server..."
+msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
msgstr "GAL-Einträge werden vom Server heruntergeladen �"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:124
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1237
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:586
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimation gescheitert"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:394
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Elemente im Ordner »%s« werden geladen"
#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:760
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:822
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
msgid "Error fetching changes from the server."
msgstr "Fehler beim Abrufen der Ã?nderungen vom Server."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1158
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1167
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1272
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1354
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Zwischenspeicherdatei konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1283
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Thread zum Füllen des Zwischenspeichers konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1715
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -176,138 +186,136 @@ msgstr ""
"nicht unterstützt. Der auf dem Server gespeicherte Termin wurde daher nicht "
"verändert."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:480
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr ""
-"Zwischenspeicher der zusammenfassenden Informationen für neue Nachrichten in "
-"%s wird aktualisiert"
+"Zwischenspeicher der zusammenfassenden Informationen für neue Nachrichten in %"
+"s wird aktualisiert"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:718
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Nachrichtenkennungen für %s werden vom Server geholt"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:739
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Gelöschte Nachrichten werden aus dem Zwischenspeicher in %s entfernt"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:998
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1017
msgid "Fetching summary information for new messages in"
-msgstr ""
-"Zusammenfassende Informationen werden abgerufen für neue Nachrichten in"
+msgstr "Zusammenfassende Informationen werden abgerufen für neue Nachrichten in"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1863
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1119 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1802
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1810
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Diese Nachricht ist im Offline-Modus nicht verfügbar."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1132
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Abrufen der Elemente gescheitert"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1785
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nachricht kann nicht abgerufen werden: %s\n"
-" %s"
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nachricht »%s« kann nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1764
msgid "No such message"
msgstr "Keine solche Nachricht"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1776
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Abrufen der Nachricht wurde vom Benutzer abgebrochen."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1846
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nachricht »%s« kann nicht abgerufen werden: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1894 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1832 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1841
msgid "Could not get message"
msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2189
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2128
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Nachricht konnte nicht an Ordner »%s« angehängt werden"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2196
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2135
msgid "Offline."
msgstr "Offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2316
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2255
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung für »%s« konnte nicht geladen werden"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Neue Nachrichten werden abgerufen"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "In _allen Ordnern nach neuen E-Mails schauen"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Konto automatisch lokal a_bgleichen"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers an_wenden"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Neue Nachrichten auf _unerwünschten Inhalt prüfen"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Ausschlie�lich den _Eingang auf unerwünschte Nachrichten prüfen"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
-msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
+#| msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
+msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
msgstr "Für den Zugriff auf Microsoft Exchange-/OpenChange-Server über MAPI"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
+#| "password."
msgid ""
-"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Diese Option erzeugt eine Verbindung zum Openchange-Server über ein Klartext-"
+"Diese Option erzeugt eine Verbindung zum OpenChange-Server über ein Klartext-"
"Passwort."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:48
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:49
msgid "All Public Folders"
msgstr "Alle öffentlichen Ordner"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:334 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:118
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI-Server %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:338 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI-Dienst für %s auf %s"
@@ -316,55 +324,70 @@ msgstr "Exchange MAPI-Dienst für %s auf %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:377
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s Bitte geben Sie das MAPI-Passwort für %s %s ein"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:390
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:397
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Legitimation am Exchange MAPI-Server gescheitert."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "MAPI-Ordner können im Offline-Modus nicht erstellt werden."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:575
#, c-format
-msgid "Cannot create new folder `%s'"
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Neuer Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:760
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr ""
"MAPI-Ordner »%s« konnte nicht umbenannt werden. Der Ordner existiert nicht."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:771
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
-msgstr "MAPI-Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden."
+#| msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
+msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
+msgstr "MAPI-Vorgabeordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:796 ../src/camel/camel-mapi-store.c:811
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:862
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "MAPI-Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Ordnerliste ist im Offline-Modus nicht verfügbar."
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:92
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:106
msgid "Could not send message."
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden."
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "Grö�e der Ordner"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get message: %s\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nachricht kann nicht abgerufen werden: %s\n"
+#~ " %s"
+
#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
#~ msgstr "Globale Adressliste/Active-Directory"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]