[emerillon] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [emerillon] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 4 May 2010 21:22:35 +0000 (UTC)
commit 8395af76f08a3396a5cb1c1566a60dc0aaeda7de
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue May 4 23:22:30 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 408e925..06c2080 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: emerillon.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=emerillon&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-04 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,15 +39,23 @@ msgstr "Muestra/oculta la barra de estado de la ventana."
msgid "Show/hide the window toolbar."
msgstr "Muestra/oculta la barra de herramientas de la ventana."
+#: ../data/emerillon.schemas.in.h:6
+msgid "Window height in pixels."
+msgstr "Altura de la ventana en pÃxeles."
+
+#: ../data/emerillon.schemas.in.h:7
+msgid "Window width in pixels."
+msgstr "Anchura de la ventana en piÌ?xeles."
+
#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse maps"
msgstr "Examinar mapas"
-#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2 ../emerillon/window.c:382
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:2 ../emerillon/window.c:400
msgid "Emerillon"
msgstr "Emerillon"
-#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:3 ../emerillon/main.c:95
+#: ../data/emerillon.desktop.in.in.h:3 ../emerillon/main.c:97
msgid "Emerillon Map Viewer"
msgstr "Visor de mapas Emerillon"
@@ -65,7 +73,6 @@ msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
#: ../emerillon/main.c:57
-#| msgid "Map Viewer"
msgid "- map viewer"
msgstr ": visor de mapas"
@@ -76,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Ejecutar «%s --help» para ver una lista completa de opciones de lÃnea de "
"comandos disponibles.\n"
-#: ../emerillon/window.c:362
+#: ../emerillon/window.c:380
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -88,7 +95,7 @@ msgstr ""
"la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su "
"elección) cualquier versión posterior.\n"
-#: ../emerillon/window.c:366
+#: ../emerillon/window.c:384
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -100,7 +107,7 @@ msgstr ""
"IDONEIDAD PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU "
"para más detalles.\n"
-#: ../emerillon/window.c:370
+#: ../emerillon/window.c:388
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -110,127 +117,127 @@ msgstr ""
"con este programa, si no es asÃ, escriba a la Free Software Foundation, Inc, "
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EE.UU."
-#: ../emerillon/window.c:375
+#: ../emerillon/window.c:393
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008."
-#: ../emerillon/window.c:386
+#: ../emerillon/window.c:404
msgid "A map viewer for the GNOME desktop"
msgstr "Un visor de mapas para el Escritorio GNOME"
-#: ../emerillon/window.c:607
+#: ../emerillon/window.c:625
msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"
-#: ../emerillon/window.c:608
+#: ../emerillon/window.c:626
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../emerillon/window.c:609
+#: ../emerillon/window.c:627
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../emerillon/window.c:610
+#: ../emerillon/window.c:628
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: ../emerillon/window.c:611
+#: ../emerillon/window.c:629
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../emerillon/window.c:614
+#: ../emerillon/window.c:632
msgid "Quit the program"
msgstr "Salir del programa"
-#: ../emerillon/window.c:617
+#: ../emerillon/window.c:635
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Agranda la imagen"
-#: ../emerillon/window.c:620
+#: ../emerillon/window.c:638
msgid "Shrink the image"
msgstr "Encoge la imagen"
-#: ../emerillon/window.c:623
+#: ../emerillon/window.c:641
msgid "Edit the preferences"
msgstr "Editar las preferencias"
-#: ../emerillon/window.c:625
+#: ../emerillon/window.c:643
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../emerillon/window.c:626
+#: ../emerillon/window.c:644
msgid "Help on this application"
msgstr "Ayuda acerca de esta aplicación"
-#: ../emerillon/window.c:629
+#: ../emerillon/window.c:647
msgid "About this application"
msgstr "Acerca de esta aplicación"
-#: ../emerillon/window.c:634
+#: ../emerillon/window.c:652
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
-#: ../emerillon/window.c:635
+#: ../emerillon/window.c:653
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Muestra u oculta la barra de herramientas en la ventana actual"
-#: ../emerillon/window.c:637
+#: ../emerillon/window.c:655
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: ../emerillon/window.c:638
+#: ../emerillon/window.c:656
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Muestra u oculta la barra de estado en la ventana actual"
-#: ../emerillon/window.c:640
+#: ../emerillon/window.c:658
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: ../emerillon/window.c:641
+#: ../emerillon/window.c:659
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Muestra u oculta el panel lateral en la ventana actual"
-#: ../emerillon/window.c:644
+#: ../emerillon/window.c:662
msgid "Enable or disable full screen mode"
msgstr "Activar o desactivar el modo a pantalla completa"
-#: ../emerillon/window.c:649
+#: ../emerillon/window.c:667
msgid "_Street"
msgstr "Call_e"
-#: ../emerillon/window.c:650
+#: ../emerillon/window.c:668
msgid "View the street map based on OpenStreetMap"
msgstr "Ver el mapa de calles basado en OpenStreetMap"
-#: ../emerillon/window.c:651
+#: ../emerillon/window.c:669
msgid "_Cycling"
msgstr "_Bicicleta"
-#: ../emerillon/window.c:652
+#: ../emerillon/window.c:670
msgid "View the cycling map based on OpenCycleMap"
msgstr "Ver el mapa en bicicleta basado en OpenCycleMap"
-#: ../emerillon/window.c:653
+#: ../emerillon/window.c:671
msgid "_Public Transportation"
msgstr "Tra_nsporte público"
-#: ../emerillon/window.c:654
+#: ../emerillon/window.c:672
msgid "View the public transportation map based on Ã?pnvkarte"
msgstr "Ver el mapa de transporte público basado en �pnvkarte"
-#: ../emerillon/window.c:655
+#: ../emerillon/window.c:673
msgid "_Terrain"
msgstr "_Terreno"
-#: ../emerillon/window.c:656
+#: ../emerillon/window.c:674
msgid "View the terrain map based on mapsforfree.com Relief"
msgstr "Ver el mapa del terreno basado en mapsforfree.com Relief"
-#: ../emerillon/window.c:691
+#: ../emerillon/window.c:709
msgid "In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../emerillon/window.c:695
+#: ../emerillon/window.c:713
msgid "Out"
msgstr "Reducir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]