[gnome-desktop] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sat, 1 May 2010 20:00:21 +0000 (UTC)
commit 9b61e4f11c7f9d6788b41a32e988e4abf45dd67f
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat May 1 22:00:13 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 69 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 172e9f1..f894f0e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 16:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 17:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-01 21:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,27 +228,28 @@ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Kan ikke finne en terminal. Buker xterm selv om den kanskje ikke virker"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:442
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "kunne ikke hente skjermressurser (CRTCer, utdata, modus)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:462
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "uhåndtert X-feil under henting av område med skjermstørrelser"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:468
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "kunne ikke hente område med skjermstørrelser"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:713
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR-tillegget er ikke tilstede"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1032
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1037
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "kunne ikke hente informasjon om utdata %d"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "kunne ikke hente informasjon om utdata %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1419
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1424
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -265,30 +266,83 @@ msgstr ""
"forespurt posisjon/størrelse for CRTC %d er utenfor tillatt område: posisjon="
"(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1455
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1460
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "kunne ikke sette konfigurasjon for CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1571
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1576
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "kunne ikke hente informasjon om CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:500
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
msgid "Laptop"
msgstr "Bærbar"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1161
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "ingen av de lagrede skjermkonfigurasjonene var lik aktiv konfigurasjon"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "CRTC %d kan ikke drive utdata %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr "utdata %s støtter ikke modus %dx%d %dHz"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "CRTC %d støtter ikke rotation=%s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "kan ikke klone til utgang %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr "Prøver modus for CRTC %d\n"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1688
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -297,17 +351,12 @@ msgstr ""
"nødvendig virtuell størrelse passer ikke med tilgjengelig størrelse: "
"forespurt=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1702
-#, c-format
-msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-msgstr "kunne ikke finne en passende skjermkonfigurasjon"
-
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Speil skjermer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]