[longomatch] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated German translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 17:50:47 +0000 (UTC)
commit a77d7cf063e56c5acd987ec429824570403701ac
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Mar 28 19:50:40 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 42 +++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 834b08a..05be8a6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 01:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 22:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Ein Fehler ist beim Ã?ffnen des Projekts aufgetreten:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:464
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:268
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Wollen Sie das aktuelle Projekt überschreiben?"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:474
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr ""
"Das aktuelle Projekt wird wegen eines Fehlers in der Medienwiedergabe "
@@ -275,8 +279,8 @@ msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, eine Kategorie und alle zugehörigen Spiele zu entfernen. "
-"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+"Sie sind im Begriff, eine Kategorie und alle zugehörigen Spiele zu "
+"entfernen. Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
msgid "You can't delete the last section"
@@ -296,8 +300,8 @@ msgstr "Die Vorlage existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:84
msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible with "
-"the current version"
+"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
+"with the current version"
msgstr ""
"Die von Ihnen gewählte Datei ist keine Wiedergabeliste oder ist inkompatibel "
"mit der aktuellen Version"
@@ -532,7 +536,6 @@ msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:72
-#| msgid "Please, select a video file."
msgid "New project using a video file"
msgstr "Neues Projekt, basierend auf einer Videodatei."
@@ -545,8 +548,8 @@ msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</"
-"b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
+"</b>"
msgstr ""
"Ein Aufnahmeprojekt läuft derzeit.\n"
"Sie können die aktuelle Aufnahme fortsetzen, abbrechen oder Ihr Projekt "
@@ -808,7 +811,6 @@ msgstr "Projekt _importieren"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:195
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:198
-#| msgid "Capture Mode"
msgid "Free Capture Mode"
msgstr "Freier Aufnahmemodus"
@@ -976,12 +978,10 @@ msgid "File name: "
msgstr "Dateiname:"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:38
-#| msgid "Change"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:49
-#| msgid "Tag play"
msgid "Tag new play"
msgstr "Neues Spiel kennzeichnen"
@@ -1078,14 +1078,16 @@ msgid "Please, try again."
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:248
-msgid "The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
+msgid ""
+"The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
msgstr ""
"Die Stoppzeit liegt vor der Startzeit. Das Spiel wird nicht hinzugefügt."
#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:323
msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
msgstr ""
-"Bitte schlie�en Sie das geöffnete Projekt, um die Wiedergabeliste abzuspielen."
+"Bitte schlie�en Sie das geöffnete Projekt, um die Wiedergabeliste "
+"abzuspielen."
#: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:80
msgid "Section"
@@ -1120,15 +1122,14 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:42
msgid ""
"The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
-"database using the \"Import project\" function once you copied the video file "
-"to your computer"
+"database using the \"Import project\" function once you copied the video "
+"file to your computer"
msgstr ""
"Das Projekt wird in einer Datei gespeichert. Sie können es später mit der "
"Funktion »Projekt importieren« zur Datenbank hinzufügen, sobald Sie die "
"Videodatei auf Ihren Rechner kopiert haben."
#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:63
-#| msgid "Project successfully imported."
msgid "Project saved successfully."
msgstr "Projekt wurde erfolgreich gespeichert."
@@ -1138,7 +1139,6 @@ msgid "Import Project"
msgstr "Projekt importieren"
#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:104
-#| msgid "Import Project"
msgid "Error importing project:"
msgstr "Fehler beim Importieren des Projekts:"
@@ -1155,7 +1155,6 @@ msgid "Project successfully imported."
msgstr "Projekt wurde erfolgreich importiert."
#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:202
-#| msgid "This file is already used in a Project."
msgid "This file is already used in another Project."
msgstr "Diese Datei wird bereits in einem anderen Projekt verwendet."
@@ -1172,9 +1171,6 @@ msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "Videovorschauen werden erstellt. Dies kann einige Zeit dauern."
#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:141
-#| msgid ""
-#| "You are about to delete a category and all the plays added to this "
-#| "category. Do you want to proceed?"
msgid ""
"You are going to stop and finish the current capture.\n"
"Do you want to proceed?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]