[longomatch] Updated German translation



commit a77d7cf063e56c5acd987ec429824570403701ac
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Mar 28 19:50:40 2010 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |   42 +++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 834b08a..05be8a6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 01:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 22:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:49+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +139,11 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred opening this project:"
 msgstr "Ein Fehler ist beim Ã?ffnen des Projekts aufgetreten:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:464
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:268
+msgid "Do you want to close the current project?"
+msgstr "Wollen Sie das aktuelle Projekt überschreiben?"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:474
 msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
 msgstr ""
 "Das aktuelle Projekt wird wegen eines Fehlers in der Medienwiedergabe "
@@ -275,8 +279,8 @@ msgid ""
 "You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
 "Do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, eine Kategorie und alle zugehörigen Spiele zu entfernen. "
-"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+"Sie sind im Begriff, eine Kategorie und alle zugehörigen Spiele zu "
+"entfernen. Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
 msgid "You can't delete the last section"
@@ -296,8 +300,8 @@ msgstr "Die Vorlage existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:84
 msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible with "
-"the current version"
+"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
+"with the current version"
 msgstr ""
 "Die von Ihnen gewählte Datei ist keine Wiedergabeliste oder ist inkompatibel "
 "mit der aktuellen Version"
@@ -532,7 +536,6 @@ msgid "New Project"
 msgstr "Neues Projekt"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:72
-#| msgid "Please, select a video file."
 msgid "New project using a video file"
 msgstr "Neues Projekt, basierend auf einer Videodatei."
 
@@ -545,8 +548,8 @@ msgid ""
 "A capture project is actually running.\n"
 "You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
 "\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</"
-"b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
+"</b>"
 msgstr ""
 "Ein Aufnahmeprojekt läuft derzeit.\n"
 "Sie können die aktuelle Aufnahme fortsetzen, abbrechen oder Ihr Projekt "
@@ -808,7 +811,6 @@ msgstr "Projekt _importieren"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:195
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:198
-#| msgid "Capture Mode"
 msgid "Free Capture Mode"
 msgstr "Freier Aufnahmemodus"
 
@@ -976,12 +978,10 @@ msgid "File name: "
 msgstr "Dateiname:"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:38
-#| msgid "Change"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:49
-#| msgid "Tag play"
 msgid "Tag new play"
 msgstr "Neues Spiel kennzeichnen"
 
@@ -1078,14 +1078,16 @@ msgid "Please, try again."
 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
 
 #: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:248
-msgid "The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
+msgid ""
+"The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
 msgstr ""
 "Die Stoppzeit liegt vor der Startzeit. Das Spiel wird nicht hinzugefügt."
 
 #: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:323
 msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
 msgstr ""
-"Bitte schlie�en Sie das geöffnete Projekt, um die Wiedergabeliste abzuspielen."
+"Bitte schlie�en Sie das geöffnete Projekt, um die Wiedergabeliste "
+"abzuspielen."
 
 #: ../LongoMatch/IO/CSVExport.cs:80
 msgid "Section"
@@ -1120,15 +1122,14 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:42
 msgid ""
 "The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
-"database using the \"Import project\" function once you copied the video file "
-"to your computer"
+"database using the \"Import project\" function once you copied the video "
+"file to your computer"
 msgstr ""
 "Das Projekt wird in einer Datei gespeichert. Sie können es später mit der "
 "Funktion »Projekt importieren« zur Datenbank hinzufügen, sobald Sie die "
 "Videodatei auf Ihren Rechner kopiert haben."
 
 #: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:63
-#| msgid "Project successfully imported."
 msgid "Project saved successfully."
 msgstr "Projekt wurde erfolgreich gespeichert."
 
@@ -1138,7 +1139,6 @@ msgid "Import Project"
 msgstr "Projekt importieren"
 
 #: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:104
-#| msgid "Import Project"
 msgid "Error importing project:"
 msgstr "Fehler beim Importieren des Projekts:"
 
@@ -1155,7 +1155,6 @@ msgid "Project successfully imported."
 msgstr "Projekt wurde erfolgreich importiert."
 
 #: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:202
-#| msgid "This file is already used in a Project."
 msgid "This file is already used in another Project."
 msgstr "Diese Datei wird bereits in einem anderen Projekt verwendet."
 
@@ -1172,9 +1171,6 @@ msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
 msgstr "Videovorschauen werden erstellt. Dies kann einige Zeit dauern."
 
 #: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:141
-#| msgid ""
-#| "You are about to delete a category and all the plays added to this "
-#| "category. Do you want to proceed?"
 msgid ""
 "You are going to stop and finish the current capture.\n"
 "Do you want to proceed?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]