[gnome-games/gnome-2-28] Added Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games/gnome-2-28] Added Spanish translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 11:29:34 +0000 (UTC)
commit 1af3ad3c8474907513eb637b2681403d11aa99ca
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Mar 28 13:29:29 2010 +0200
Added Spanish translation
lightsoff/help/es/es.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 245 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/lightsoff/help/es/es.po b/lightsoff/help/es/es.po
index 7633a34..a19ece3 100644
--- a/lightsoff/help/es/es.po
+++ b/lightsoff/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.lightsoff.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 23:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,24 +21,20 @@ msgid "<application>Lights Off</application> Manual"
msgstr "Manual de <application>Lights Off</application>"
#: C/lightsoff.xml:30(para)
-msgid ""
-"Lights Off is a puzzle game, where the objective is to turn off all of the "
-"tiles on the board. Each click toggles the state of the clicked tile and its "
-"non-diagonal neighbors."
-msgstr ""
-"Lights Off es un juego tipo puzle donde el objetivo es cambiar todas las "
-"fichas en el tablero. Cada pulsación cambia el estado de la ficha pulsada y "
-"sus vecinos no diagonales."
+#| msgid "Lights Off"
+msgid "Lights Off is ..."
+msgstr "Lights Off es..."
-#: C/lightsoff.xml:38(year)
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
+#: C/lightsoff.xml:36(year)
+#| msgid "2010"
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
-#: C/lightsoff.xml:39(holder)
-msgid "Tim Horton"
-msgstr "Tim Horton"
+#: C/lightsoff.xml:37(holder)
+msgid "John Doe"
+msgstr "John Doe"
-#: C/lightsoff.xml:54(publishername) C/lightsoff.xml:95(para)
+#: C/lightsoff.xml:52(publishername) C/lightsoff.xml:93(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
@@ -149,39 +145,40 @@ msgstr ""
"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÃ?N LIBRE DE GNU "
"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>"
-#: C/lightsoff.xml:65(firstname)
-msgid "Tim"
-msgstr "Tim"
+#: C/lightsoff.xml:63(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
-#: C/lightsoff.xml:66(surname)
-msgid "Horton"
-msgstr "Horton"
+#: C/lightsoff.xml:64(surname)
+msgid "Doe"
+msgstr "Doe"
-#: C/lightsoff.xml:68(email)
-msgid "hortont gnome org"
-msgstr "hortont gnome org"
+#: C/lightsoff.xml:66(email)
+msgid "email example com"
+msgstr "correoe ejemplo com"
-#: C/lightsoff.xml:89(revnumber)
+#: C/lightsoff.xml:87(revnumber)
msgid "Lights Off Manual V1.0"
msgstr "Manual de Lights Off V1.0"
-#: C/lightsoff.xml:90(date)
-msgid "January 2010"
-msgstr "Enero de 2010"
+#: C/lightsoff.xml:88(date)
+#| msgid "January 2010"
+msgid "July 2009"
+msgstr "Julio de 2009"
-#: C/lightsoff.xml:92(para)
-msgid "Tim Horton <email>hortont gnome org</email>"
-msgstr "Tim Horton <email>hortont gnome org</email>"
+#: C/lightsoff.xml:90(para)
+msgid "??? <email>email example com</email>"
+msgstr "??? <email>correoe ejemplo com</email>"
-#: C/lightsoff.xml:100(releaseinfo)
+#: C/lightsoff.xml:98(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.28 of Lights Off."
msgstr "Este manual describe la versión 2.28 de Lights Off."
-#: C/lightsoff.xml:107(title)
+#: C/lightsoff.xml:105(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
-#: C/lightsoff.xml:108(para)
+#: C/lightsoff.xml:106(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Lights Off</"
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -193,27 +190,22 @@ msgstr ""
"indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
"\">Página de comentarios de GNOME</ulink>."
-#: C/lightsoff.xml:120(primary)
+#: C/lightsoff.xml:118(primary)
msgid "Lights Off"
msgstr "Luces fuera"
-#: C/lightsoff.xml:126(title)
+#: C/lightsoff.xml:124(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. synopsis of game
-#: C/lightsoff.xml:129(para)
-msgid ""
-"<application>Lights Off</application> is a puzzle game, where the objective "
-"is to turn off all of the tiles on the board. Each click toggles the state "
-"of the clicked tile and its non-diagonal neighbors."
-msgstr ""
-"<application>Lights Off</application> es un juego tipo puzle, donde el "
-"objetivo es cambiar todas las fichas en el tablero. Cada pulsación cambia el "
-"estado de la ficha pulsada y sus vecinos no diagonales."
+#: C/lightsoff.xml:127(para)
+#| msgid "<application>Lights Off</application> Manual"
+msgid "<application>Lights Off</application> ..."
+msgstr "<application>Lights Off</application> ..."
#. running game
-#: C/lightsoff.xml:132(para)
+#: C/lightsoff.xml:130(para)
msgid ""
"To run <application>Lights Off</application>, select "
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</"
@@ -226,7 +218,7 @@ msgstr ""
"<command>lightsoff</command> en la lÃnea de comandos."
#. part of gnome-games
-#: C/lightsoff.xml:135(para)
+#: C/lightsoff.xml:133(para)
msgid ""
"<application>Lights Off</application> is included in the <filename>gnome-"
"games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
@@ -237,104 +229,156 @@ msgstr ""
"GNOME. Este documento describe la versión 1.0 de <application>Lights Off</"
"application>."
-#: C/lightsoff.xml:139(title)
+#: C/lightsoff.xml:137(title)
msgid "Playing <application>Lights Off</application>"
msgstr "Jugar a <application>Lights Off</application>"
-#: C/lightsoff.xml:140(para)
+#: C/lightsoff.xml:138(para)
msgid ""
-"You progress through the levels either by turning off all of the tiles in a "
-"particular level, or using the arrow-shaped buttons near the bottom of the "
-"game. These buttons allow you to skip levels, or return to previous levels, "
-"without restriction."
+"You can score through two actions: completing lines and dropping blocks "
+"quickly."
msgstr ""
-"Progresará a través de los niveles desactivando todas las fichas de cada "
-"nivel o usando los botones en forma de flecha junto a la parte inferior del "
-"juego. Esos botones le permitirán saltarse niveles o volver a niveles "
-"anteriores, sin restricción."
+"Puede puntuar a través de dos acciones: completando lÃneas y soltando "
+"bloques rápidamente."
+
+#: C/lightsoff.xml:140(title)
+msgid "Moving the Blocks"
+msgstr "Mover los bloques"
-#: C/lightsoff.xml:142(title)
-msgid "Manipulating the Board"
-msgstr "Manipular el tablero"
+#: C/lightsoff.xml:141(para)
+msgid "To play the game, you only need the four arrow keys."
+msgstr "Para jugar una partida sólo necesita las cuatro teclas de flechas."
-#: C/lightsoff.xml:143(para)
+#: C/lightsoff.xml:144(para)
msgid ""
-"There is only one action available in <application>Lights Off</application>: "
-"clicking a tile on the board. You can either click on the tile with the "
-"mouse, or use the arrow keys to choose it. The first time you press an arrow "
-"key during a game of <application>Lights Off</application>, a cursor will "
-"appear, which you can move with the keyboard; pressing enter will click the "
-"light below the cursor."
+"<keycap>Left</keycap> and <keycap>Right</keycap> move the block "
+"correspondingly across the screen."
msgstr ""
-"Sólo hay una acción disponible en <application>Lights Off</application>: "
-"pulsar sobre una ficha del tablero. Puede pulsar una ficha con el ratón o "
-"usar las teclas de flechas para seleccionarla. La primera vez que pulsa una "
-"tecla de flecha durante una partida de <application>Lights Off</application> "
-"aparecerá un cursor que puede mover con el teclado; pulsando intro se "
-"apagará la luz bajo el cursor."
+"<keycap>Izquierda</keycap> y <keycap>derecha</keycap> mueven el bloque a lo "
+"ancho de la pantalla."
-#: C/lightsoff.xml:144(para)
+#: C/lightsoff.xml:147(para)
msgid ""
-"When a tile is clicked, both it and all of its non-diagonal neighbors will "
-"toggle their state. The objective is to turn all of the tiles on the board "
-"off."
+"<keycap>Up</keycap> rotates the block. The default rotation is "
+"counterclockwise. You can change the rotation under "
+"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem></menuchoice> and deselecting <guilabel>Rotate blocks "
+"counterclockwise</guilabel>."
msgstr ""
-"Cuando se pulsa sobre una ficha, tanto ella como sus vecinas no diagonales "
-"cambian su estado. El objetivo es desactivar todas las fichas en el tablero."
+"<keycap>Arriba</keycap> rota el bloque. La rotación predeterminada es en "
+"sentido contrario a las agujas del reloj. Puede cambiar la rotación en "
+"<menuchoice><guimenu>Ajustes</guimenu><guimenuitem>Preferencias</"
+"guimenuitem></menuchoice> y deseleccione <guilabel>Rotar en sentido "
+"contrario al reloj</guilabel>."
-#: C/lightsoff.xml:147(title)
+#: C/lightsoff.xml:150(para)
+msgid ""
+"<keycap>Down</keycap> and the <keycap>Space Bar</keycap> move the block down "
+"the screen faster.<keycap>Down</keycap> moves the block down faster. "
+"<keycap>Space-bar</keycap> moves the block directly to the bottom."
+msgstr ""
+"<keycap>Abajo</keycap> y la <keycap>barra espaciadora</keycap> mueven el "
+"bloque más rápido hacia abajo. <keycap>Abajo</keycap> mueve el bloque hacia "
+"abajo más rápido. La <keycap>barra espaciadora</keycap> mueve el bloque "
+"directamente al fondo."
+
+#: C/lightsoff.xml:155(title)
msgid "Starting a New Game"
msgstr "Iniciar una nueva partida"
-#: C/lightsoff.xml:148(para)
+#: C/lightsoff.xml:156(para)
msgid ""
"To begin a new game, go to <menuchoice><guimenu>Game</"
-"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The progression of "
-"levels will be the same between games and between computers, so "
-"<menuchoice><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice> should only be "
-"chosen if you actually want to return to the beginning of the game."
+"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The game will "
+"begin dropping blocks from the center of the top of the window. The default "
+"start-up of the game has no blocks in the game window and shows the next "
+"block that will fall in the upper right hand corner. <guilabel>Score</"
+"guilabel> shows the number of points you have earned. <guilabel>Lines</"
+"guilabel> shows the number of lines you have completed. <guilabel>Level</"
+"guilabel> shows the level of difficulty you are on."
msgstr ""
-"Para iniciar una partida nueva vaya a <menuchoice><guimenu>Juego</"
-"guimenu><guimenuitem>Juego nuevo</guimenuitem></menuchoice>. La progresión "
-"de los niveles será la misma entre partidas y entre computadores, de tal "
-"forma que <menuchoice><guimenuitem>Juego nuevo</guimenuitem></menuchoice> "
-"sólo se deberá elegir si se quiere volver al principio del juego."
+"Para iniciar una nueva partida, vaya a <menuchoice><guimenu>Juego</"
+"guimenu><guimenuitem>Nuevo</guimenuitem></menuchoice>. La partida comenzará "
+"dejando caer bloques desde la parte central superior de la ventana. De forma "
+"predeterminada, en la partida no hay bloques en la ventana del juego y se "
+"muestra el siguiente bloque que caerá en la esquina superior derecha. "
+"<guilabel>Puntuación</guilabel> muestra el número de puntos que ha obtenido. "
+"<guilabel>LÃneas</guilabel> muestra el número de lÃneas que ha completado. "
+"<guilabel>Nivel</guilabel> muestra el nivel de dificultad en el que se "
+"encuentra."
-#: C/lightsoff.xml:154(title)
+#: C/lightsoff.xml:162(title)
msgid "Customizing <application>Lights Off</application>"
msgstr "Personalizar <application>Lights Off</application>"
-#: C/lightsoff.xml:156(title)
+#: C/lightsoff.xml:164(title)
msgid "Customizing the Look of <application>Lights Off</application>"
msgstr "Personalizar la apariencia de <application>Lights Off</application>"
-#: C/lightsoff.xml:157(para)
+#: C/lightsoff.xml:165(para)
+#| msgid ""
+#| "Under <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of the tiles in "
+#| "<application>Lights Off</application>. There are a variety of styles "
+#| "included, some of which make use of the color of your theme. This can be "
+#| "disabled with the <guilabel>Use colors from GNOME Theme</guilabel> option "
+#| "in the Preferences window."
msgid ""
-"Under <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of the tiles in "
-"<application>Lights Off</application>. There are a variety of styles "
-"included, some of which make use of the color of your theme. This can be "
-"disabled with the <guilabel>Use colors from GNOME Theme</guilabel> option in "
-"the Preferences window."
+"Under <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of <application>Lights "
+"Off</application>: images for the blocks."
msgstr ""
-"Bajo <menuchoice><guimenu>Juego</guimenu><guimenuitem>Preferencias</"
+"Bajo <menuchoice><guimenu>Ajustes</guimenu><guimenuitem>Preferencias</"
"guimenuitem></menuchoice> puede personalizar el aspecto de las fichas en "
-"<application>Lights Off</application>. Existe una variedad de estilos "
-"incluida, algunos de los cuales usan el color de su tema. Esto se puede "
-"desactivar con la opción <guilabel>Usar los colores del tema de GNOME</"
-"guilabel> en la ventana de Preferencias."
+"<application>Lights Off</application>."
-#: C/lightsoff.xml:162(title)
+#: C/lightsoff.xml:167(title)
+msgid "Block Image"
+msgstr "Imagen del bloque"
+
+#: C/lightsoff.xml:168(para)
+msgid ""
+"You can change the style of the blocks, including image and size. There are "
+"a variety of pre-made styles."
+msgstr ""
+"Puede cambiar los estilos de los bloques, incluyendo imagen y tamaño. Hay "
+"una variedad de estilos prefabricados."
+
+#: C/lightsoff.xml:171(title)
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: C/lightsoff.xml:171(para)
+msgid ""
+"If you drag your favorite image into the <application>Lights Off</"
+"application> window it will be used as the background. If you want a solid "
+"color as the background drag one in from either the color picker or from "
+"<application>nautlilus'</application><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</"
+"guimenuitem> dialog (the reset item from that dialog also works)."
+msgstr ""
+"Si arrastra su imagen favorita en la ventana de <application>Lights Off</"
+"application> se usará como fondo. Si quiere un color sólido como fondo, "
+"arrastre uno desde el selector de color del diálogo <guimenuitem>Fondos y "
+"emblemas</guimenuitem> de <application>Nautilus</application> (el elemento "
+"restablecer también funciona)."
+
+#: C/lightsoff.xml:183(title)
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: C/lightsoff.xml:163(para)
+#: C/lightsoff.xml:184(para)
+#| msgid ""
+#| "<application>Lights Off</application> was written by Tim Horton in 2009 "
+#| "and maintained by the Gnome Games Team since then. This manual was "
+#| "written by Tim Horton. To report a bug or make a suggestion regarding "
+#| "this application or this manual, follow the directions in this <ulink url="
+#| "\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
msgid ""
"<application>Lights Off</application> was written by Tim Horton in 2009 and "
-"maintained by the Gnome Games Team since then. This manual was written by "
-"Tim Horton. To report a bug or make a suggestion regarding this application "
-"or this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
-"feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
+"maintained by Gnome Games Team since then. This manual was written by ?. To "
+"report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, "
+"follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
+"type=\"help\">document</ulink>."
msgstr ""
"Tim Horton escribió <application>Lights Off</application> en 2009 y desde "
"entonces el Equipo de Juegos de GNOME lo mantiene. Tim Horton escribió este "
@@ -342,11 +386,11 @@ msgstr ""
"esta aplicación o este manual, siga las indicaciones en este <ulink url="
"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">documento</ulink>."
-#: C/lightsoff.xml:187(title)
+#: C/lightsoff.xml:208(title)
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: C/lightsoff.xml:188(para)
+#: C/lightsoff.xml:209(para)
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
@@ -360,7 +404,7 @@ msgstr ""
"publica por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, "
"o (a su elección) cualquier versión posterior."
-#: C/lightsoff.xml:190(para)
+#: C/lightsoff.xml:211(para)
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -372,7 +416,7 @@ msgstr ""
"IDONEIDAD PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Vea la <citetitle>Licencia Pública "
"General GNU</citetitle> para más detalles."
-#: C/lightsoff.xml:192(para)
+#: C/lightsoff.xml:213(para)
msgid ""
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
@@ -396,3 +440,88 @@ msgstr ""
#: C/lightsoff.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lights Off is a puzzle game, where the objective is to turn off all of "
+#~ "the tiles on the board. Each click toggles the state of the clicked tile "
+#~ "and its non-diagonal neighbors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lights Off es un juego tipo puzle donde el objetivo es cambiar todas las "
+#~ "fichas en el tablero. Cada pulsación cambia el estado de la ficha pulsada "
+#~ "y sus vecinos no diagonales."
+
+#~ msgid "Tim Horton"
+#~ msgstr "Tim Horton"
+
+#~ msgid "Tim"
+#~ msgstr "Tim"
+
+#~ msgid "Horton"
+#~ msgstr "Horton"
+
+#~ msgid "hortont gnome org"
+#~ msgstr "hortont gnome org"
+
+#~ msgid "Tim Horton <email>hortont gnome org</email>"
+#~ msgstr "Tim Horton <email>hortont gnome org</email>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Lights Off</application> is a puzzle game, where the "
+#~ "objective is to turn off all of the tiles on the board. Each click "
+#~ "toggles the state of the clicked tile and its non-diagonal neighbors."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Lights Off</application> es un juego tipo puzle, donde el "
+#~ "objetivo es cambiar todas las fichas en el tablero. Cada pulsación cambia "
+#~ "el estado de la ficha pulsada y sus vecinos no diagonales."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You progress through the levels either by turning off all of the tiles in "
+#~ "a particular level, or using the arrow-shaped buttons near the bottom of "
+#~ "the game. These buttons allow you to skip levels, or return to previous "
+#~ "levels, without restriction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Progresará a través de los niveles desactivando todas las fichas de cada "
+#~ "nivel o usando los botones en forma de flecha junto a la parte inferior "
+#~ "del juego. Esos botones le permitirán saltarse niveles o volver a niveles "
+#~ "anteriores, sin restricción."
+
+#~ msgid "Manipulating the Board"
+#~ msgstr "Manipular el tablero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is only one action available in <application>Lights Off</"
+#~ "application>: clicking a tile on the board. You can either click on the "
+#~ "tile with the mouse, or use the arrow keys to choose it. The first time "
+#~ "you press an arrow key during a game of <application>Lights Off</"
+#~ "application>, a cursor will appear, which you can move with the keyboard; "
+#~ "pressing enter will click the light below the cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sólo hay una acción disponible en <application>Lights Off</application>: "
+#~ "pulsar sobre una ficha del tablero. Puede pulsar una ficha con el ratón o "
+#~ "usar las teclas de flechas para seleccionarla. La primera vez que pulsa "
+#~ "una tecla de flecha durante una partida de <application>Lights Off</"
+#~ "application> aparecerá un cursor que puede mover con el teclado; pulsando "
+#~ "intro se apagará la luz bajo el cursor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a tile is clicked, both it and all of its non-diagonal neighbors "
+#~ "will toggle their state. The objective is to turn all of the tiles on the "
+#~ "board off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando se pulsa sobre una ficha, tanto ella como sus vecinas no "
+#~ "diagonales cambian su estado. El objetivo es desactivar todas las fichas "
+#~ "en el tablero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To begin a new game, go to <menuchoice><guimenu>Game</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The progression "
+#~ "of levels will be the same between games and between computers, so "
+#~ "<menuchoice><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice> should only "
+#~ "be chosen if you actually want to return to the beginning of the game."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para iniciar una partida nueva vaya a <menuchoice><guimenu>Juego</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Juego nuevo</guimenuitem></menuchoice>. La "
+#~ "progresión de los niveles será la misma entre partidas y entre "
+#~ "computadores, de tal forma que <menuchoice><guimenuitem>Juego nuevo</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> sólo se deberá elegir si se quiere volver al "
+#~ "principio del juego."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]