[orca] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 65311d87bcee55a301efaa820d2071d3816e1912
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Mar 27 21:13:00 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1451 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_TW.po | 1453 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 1624 insertions(+), 1280 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 06e0dc9..e732fee 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Orca 2.29.2\n"
+"Project-Id-Version: Orca 2.30.pre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 14:16+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-20 14:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 21:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:12+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2276
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2381
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2386
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Orca ç?? %s å??好設å®?"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2387
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2392
 msgid "Unbound"
 msgstr "�繫�"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[0] "(%d å??å°?話ç??)"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:97
+#: ../src/orca/braille.py:117
 msgid "Line Left"
 msgstr "Line Left"
 
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Line Left"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:103
+#: ../src/orca/braille.py:123
 msgid "Line Right"
 msgstr "Line Right"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Line Right"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:109
+#: ../src/orca/braille.py:129
 msgid "Line Up"
 msgstr "Line Up"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Line Up"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:115
+#: ../src/orca/braille.py:135
 msgid "Line Down"
 msgstr "Line Down"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Line Down"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:121
+#: ../src/orca/braille.py:141
 msgid "Freeze"
 msgstr "��"
 
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "��"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:128
+#: ../src/orca/braille.py:148
 msgid "Top Left"
 msgstr "Top Left"
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Top Left"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:155
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Bottom Right"
 
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Bottom Right"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:142
+#: ../src/orca/braille.py:162
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "游��置"
 
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "游��置"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:149
+#: ../src/orca/braille.py:169
 msgid "Six Dots"
 msgstr "å?­é»?"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "å?­é»?"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:157
+#: ../src/orca/braille.py:177
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "游æ¨?è½?å??"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "游æ¨?è½?å??"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:166
+#: ../src/orca/braille.py:186
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "å?ªä¸?é??é ­"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "å?ªä¸?é??é ­"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:175
+#: ../src/orca/braille.py:195
 msgid "Cut Line"
 msgstr "���"
 
@@ -242,126 +242,126 @@ msgstr "���"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:241
+#: ../src/orca/braille.py:261
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "æ?·å??èª?(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:242
+#: ../src/orca/braille.py:262
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "西ç?­ç??æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:243
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "��大��(第��)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:244
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "æ³?å??æ³?èª? (第äº?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:245
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "æ??è?«ç¶­äº?æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:246
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "è?·è?­æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:247
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "æ?ªå¨?æ??(第é?¶ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:248
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "æ?ªå¨?æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:249
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "æ?ªå¨?æ??(第äº?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:250
+#: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "æ?ªå¨?æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:251
+#: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "æ³¢è?­æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:252
+#: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "è?¡è??ç??æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:253
+#: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "ç??å?¸æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:254
+#: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "é?¿æ??伯æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:255
+#: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "����(第��)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:256
+#: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "����(第��)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:257
+#: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "å¾·æ??(第é?¶ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:258
+#: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "å¾·æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:259
+#: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "å¾·æ??(第äº?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:260
+#: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "è?±å¼?è?±æ??(第äº?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "è?±å¼?è?±æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "ç¾?å¼?è?±æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "ç¾?å¼?è?±æ??(第äº?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "��大��(第��)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "æ³?å??æ³?èª?(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "å¸?è??æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "å??å?°åº¦æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "æ??大å?©æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "æ¯?å?©æ??è?·è?­æ??(第ä¸?ç´?)"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7381
-#: ../src/orca/default.py:7388 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7463
+#: ../src/orca/default.py:7470 ../src/orca/keynames.py:133
 msgid "space"
 msgstr "空�"
 
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "å?¨ç?®å??ç?? flat review é ?ç?®ä¸­æ??ä¸?å?³é?µ"
 #.
 #: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:534
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "è®?å?ºæ?´å??æ??件ã??"
 
@@ -1846,11 +1846,30 @@ msgstr "è®?å?ºç?®å??ç?? flat review å­?符ã??"
 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 #. sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
+#.
+#: ../src/orca/default.py:620
+#, fuzzy
+#| msgid "Speaks the current flat review character."
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr "è®?å?ºç?®å??ç?? flat review å­?符ã??"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.  Next will go forwards
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:618
+#: ../src/orca/default.py:637
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?å??å­?符ã??"
 
@@ -1858,7 +1877,7 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?å??å­?符ã??"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:627
+#: ../src/orca/default.py:646
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "å??æ??æ??å?¦é?±è®?ç?®å??ç??表格æ??æ?´å??ã??"
 
@@ -1866,7 +1885,7 @@ msgstr "å??æ??æ??å?¦é?±è®?ç?®å??ç??表格æ??æ?´å??ã??"
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:637
+#: ../src/orca/default.py:656
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "é?±è®?ç?®å??å­?符ç?¸é??ç??屬æ?§ã??"
 
@@ -1876,7 +1895,7 @@ msgstr "é?±è®?ç?®å??å­?符ç?¸é??ç??屬æ?§ã??"
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:649
+#: ../src/orca/default.py:668
 msgid "Reports information on current script."
 msgstr "å ±å??ç?®å?? script ç??è³?è¨?ã??"
 
@@ -1889,7 +1908,7 @@ msgstr "å ±å??ç?®å?? script ç??è³?è¨?ã??"
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:548
+#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "é»?å­?顯示å??左移ã??"
 
@@ -1902,7 +1921,7 @@ msgstr "é»?å­?顯示å??左移ã??"
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:678 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:563
+#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:565
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "é»?å­?顯示å??å?³ç§»ã??"
 
@@ -1916,7 +1935,7 @@ msgstr "é»?å­?顯示å??å?³ç§»ã??"
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:694
+#: ../src/orca/default.py:713
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "å°? flat review 移è?³å·¦ä¸?ã??"
 
@@ -1933,7 +1952,7 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³å·¦ä¸?ã??"
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:712
+#: ../src/orca/default.py:731
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "å??å?°æ??é?µç?¤ç?¦é»?ç??ç?©ä»¶"
 
@@ -1943,7 +1962,7 @@ msgstr "å??å?°æ??é?µç?¤ç?¦é»?ç??ç?©ä»¶"
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:723
+#: ../src/orca/default.py:742
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "é??å??å??é??é??縮ç?­å¼?é»?å­?ã??"
 
@@ -1953,21 +1972,21 @@ msgstr "é??å??å??é??é??縮ç?­å¼?é»?å­?ã??"
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:734
+#: ../src/orca/default.py:753
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:742
+#: ../src/orca/default.py:761
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "æ¨?è¨?æ??å­?é?¸æ??å??å??ç??é??é ­ã??"
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:750
+#: ../src/orca/default.py:769
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "æ¨?è¨?æ??å­?é?¸æ??å??å??ç??çµ?å°¾ã??"
 
@@ -1978,21 +1997,21 @@ msgstr "æ¨?è¨?æ??å­?é?¸æ??å??å??ç??çµ?å°¾ã??"
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:762
+#: ../src/orca/default.py:781
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr "é?²å?¥å­¸ç¿?模å¼?ã??  æ??é?¢é??é?µé?¢é??å­¸ç¿?模å¼?ã??"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:770
+#: ../src/orca/default.py:789
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "æ¸?æ?¢æ??è®?é??度ã??"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:778
+#: ../src/orca/default.py:797
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "å? å¿«æ??è®?é??度ã??"
 
@@ -2000,7 +2019,7 @@ msgstr "å? å¿«æ??è®?é??度ã??"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:787
+#: ../src/orca/default.py:806
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "æ¸?ä½?æ??è®?é?³èª¿ã??"
 
@@ -2008,11 +2027,11 @@ msgstr "æ¸?ä½?æ??è®?é?³èª¿ã??"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:796
+#: ../src/orca/default.py:815
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "å? é«?æ??è®?é?³èª¿ã??"
 
-#: ../src/orca/default.py:801
+#: ../src/orca/default.py:820
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "é?¢é?? Orca"
 
@@ -2020,7 +2039,7 @@ msgstr "é?¢é?? Orca"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:810
+#: ../src/orca/default.py:829
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "顯示å??好設å®?å°?話è¦?çª?ã??"
 
@@ -2028,14 +2047,14 @@ msgstr "顯示å??好設å®?å°?話è¦?çª?ã??"
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:819
+#: ../src/orca/default.py:838
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "顯示å??好設å®?å°?話ç??ã??"
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:827
+#: ../src/orca/default.py:846
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "å??æ??ç?ºé??é?³ã??"
 
@@ -2044,7 +2063,7 @@ msgstr "å??æ??ç?ºé??é?³ã??"
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:837
+#: ../src/orca/default.py:856
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
@@ -2055,7 +2074,7 @@ msgstr "ç?¶ Orca æ­£å?¨é??è¡?æ??ï¼?顯示æ??æ??å·²ç?¥ç¨?å¼?ç??å?µé?¯è³?è¨?æ¸?å?®
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:848
+#: ../src/orca/default.py:867
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "å?¨å?·è¡?æ??å??å?ºå?µé?¯ç´?å?¥ã??"
 
@@ -2067,7 +2086,7 @@ msgstr "å?¨å?·è¡?æ??å??å?ºå?µé?¯ç´?å?¥ã??"
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:861
+#: ../src/orca/default.py:880
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr "顯示å??å¾?ç?¦é»?ç?©ä»¶ç??è??絡ç??å?µé?¯è³?è¨?ã??"
 
@@ -2078,7 +2097,7 @@ msgstr "顯示å??å¾?ç?¦é»?ç?©ä»¶ç??è??絡ç??å?µé?¯è³?è¨?ã??"
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:874
+#: ../src/orca/default.py:893
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr "顯示å??å¾?ç?¦é»?ç??ç¨?å¼?ç??å?µé?¯è³?è¨?ã??"
 
@@ -2086,7 +2105,7 @@ msgstr "顯示å??å¾?ç?¦é»?ç??ç¨?å¼?ç??å?µé?¯è³?è¨?ã??"
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that will print Orca memory usage information.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:883
+#: ../src/orca/default.py:902
 msgid "Prints memory usage information."
 msgstr "顯示è¨?æ?¶é«?使ç?¨è³?è¨?ã??"
 
@@ -2094,35 +2113,35 @@ msgstr "顯示è¨?æ?¶é«?使ç?¨è³?è¨?ã??"
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/default.py:892
+#: ../src/orca/default.py:911
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "æ??å?ºæ??ç?®å??ä½?ç½®å?°æ?¸ç±¤ç??ç?¸å°?é??ä¿?"
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:900
+#: ../src/orca/default.py:919
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "移è?³æ?¸ç±¤ã??"
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:908
+#: ../src/orca/default.py:927
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "å? å?¥æ?¸ç±¤ã??"
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:916
+#: ../src/orca/default.py:935
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤ã??"
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:924
+#: ../src/orca/default.py:943
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?¸ç±¤ä½?ç½®ã??"
 
@@ -2130,7 +2149,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?¸ç±¤ä½?ç½®ã??"
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:933
+#: ../src/orca/default.py:952
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?¸ç±¤ä½?ç½®ã??"
 
@@ -2139,7 +2158,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?¸ç±¤ä½?ç½®ã??"
 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
 #. This command toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:943
+#: ../src/orca/default.py:962
 msgid "Toggles color enhancements."
 msgstr "å??æ??é¡?è?²å¼·å??ã??"
 
@@ -2149,21 +2168,21 @@ msgstr "å??æ??é¡?è?²å¼·å??ã??"
 #. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
 #. toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:954
+#: ../src/orca/default.py:973
 msgid "Toggles mouse enhancements."
 msgstr "å??æ??æ»?é¼ å¼·å??ã??"
 
 #. Translators: this command increases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:962
+#: ../src/orca/default.py:981
 msgid "Increases the magnification level."
 msgstr "å¢?å? æ?¾å¤§å??ç??ã??"
 
 #. Translators: this command decreases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:970
+#: ../src/orca/default.py:989
 msgid "Decreases the magnification level."
 msgstr "æ¸?å°?æ?¾å¤§å??ç??ã??"
 
@@ -2172,7 +2191,7 @@ msgstr "æ¸?å°?æ?¾å¤§å??ç??ã??"
 #. but also all of the color and pointer customizations
 #. made through the magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:980
+#: ../src/orca/default.py:999
 msgid "Toggles the magnifier."
 msgstr "å??æ??æ?¾å¤§é?¡ã??"
 
@@ -2181,14 +2200,14 @@ msgstr "å??æ??æ?¾å¤§é?¡ã??"
 #. screen.  The "position" here refers to location of the
 #. magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:990
+#: ../src/orca/default.py:1009
 msgid "Cycles to the next magnifier position."
 msgstr "循ç?°è?³ä¸?ä¸?å??æ?¾å¤§é?¡ä½?ç½®ã??"
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:998
+#: ../src/orca/default.py:1017
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "å??æ??æ»?é¼ é ?覽模å¼?ã??"
 
@@ -2199,14 +2218,14 @@ msgstr "å??æ??æ»?é¼ é ?覽模å¼?ã??"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1010
+#: ../src/orca/default.py:1029
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "å?³é??ã??ä¸?ä¸?æ­¥ã??æ??令給ç?®å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2307
+#: ../src/orca/default.py:2344
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -2215,7 +2234,7 @@ msgstr[0] "%d å??空格"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2318
+#: ../src/orca/default.py:2355
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -2238,18 +2257,18 @@ msgstr[0] "%d å?? tab"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2537 ../src/orca/default.py:5342
-#: ../src/orca/default.py:5498 ../src/orca/default.py:5506
-#: ../src/orca/default.py:5614 ../src/orca/default.py:5622
+#: ../src/orca/default.py:2574 ../src/orca/default.py:5379
+#: ../src/orca/default.py:5535 ../src/orca/default.py:5543
+#: ../src/orca/default.py:5664 ../src/orca/default.py:5672
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:708
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1415
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5852
-#: ../src/orca/settings.py:1288 ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5882
+#: ../src/orca/settings.py:1296 ../src/orca/speech_generator.py:473
 #: ../src/orca/speech_generator.py:779
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3375
 msgid "blank"
 msgstr "空�"
 
@@ -2257,7 +2276,7 @@ msgstr "空�"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2880
+#: ../src/orca/default.py:2917
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "é?²åº¦å??%dã??"
@@ -2269,8 +2288,8 @@ msgstr "é?²åº¦å??%dã??"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3937 ../src/orca/default.py:4366
-#: ../src/orca/default.py:8041 ../src/orca/speech_generator.py:863
+#: ../src/orca/default.py:3974 ../src/orca/default.py:4403
+#: ../src/orca/default.py:8124 ../src/orca/speech_generator.py:863
 #: ../src/orca/speech_generator.py:887
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
@@ -2284,7 +2303,7 @@ msgstr "å·²é?¸å??"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3943 ../src/orca/default.py:8047
+#: ../src/orca/default.py:3980 ../src/orca/default.py:8130
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "å??æ¶?é?¸å??"
@@ -2293,7 +2312,7 @@ msgstr "å??æ¶?é?¸å??"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4111 ../src/orca/default.py:8368
+#: ../src/orca/default.py:4148 ../src/orca/default.py:8451
 msgid "misspelled"
 msgstr "��"
 
@@ -2301,7 +2320,7 @@ msgstr "��"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4423
+#: ../src/orca/default.py:4460
 msgid "Speak row"
 msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
 
@@ -2309,13 +2328,13 @@ msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4429
+#: ../src/orca/default.py:4466
 msgid "Speak cell"
 msgstr "����格"
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4517 ../src/orca/speech_generator.py:696
+#: ../src/orca/default.py:4554 ../src/orca/speech_generator.py:696
 msgid "bold"
 msgstr "ç²?é«?"
 
@@ -2326,7 +2345,7 @@ msgstr "ç²?é«?"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4534 ../src/orca/default.py:4546
+#: ../src/orca/default.py:4571 ../src/orca/default.py:4583
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -2340,7 +2359,7 @@ msgstr[0] "%(key)s %(value)s å??ç´ "
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4630 ../src/orca/default.py:6765
+#: ../src/orca/default.py:4667 ../src/orca/default.py:6847
 #: ../src/orca/rolenames.py:600
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1296
 #: ../src/orca/speech_generator.py:716
@@ -2354,7 +2373,7 @@ msgstr "��"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4743
+#: ../src/orca/default.py:4780
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "å·²å??ç?¨ç?¥é??å??è?½ã??"
 
@@ -2366,7 +2385,7 @@ msgstr "å·²å??ç?¨ç?¥é??å??è?½ã??"
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4766
+#: ../src/orca/default.py:4803
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
@@ -2381,15 +2400,15 @@ msgstr "é?²å?¥å­¸ç¿?模å¼?ã?? æ??ä»»ä½?é?µä¾?è?½å®?ç??å??è?½ã??è¦?é?¢é??å­¸ç¿?
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4778
+#: ../src/orca/default.py:4815
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "å­¸ç¿?模å¼?ã?? æ??é?¢é??é?µé?¢é??ã??"
 
-#: ../src/orca/default.py:4949
+#: ../src/orca/default.py:4986
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "é?¢é?? flat reviewã??"
 
-#: ../src/orca/default.py:4967
+#: ../src/orca/default.py:5004
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "é?²å?¥ flat reviewã??"
 
@@ -2398,25 +2417,34 @@ msgstr "é?²å?¥ flat reviewã??"
 #. for some reason Orca cannot identify the current
 #. location, it will speak this message.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5249 ../src/orca/default.py:5270
-#: ../src/orca/default.py:5290
+#: ../src/orca/default.py:5286 ../src/orca/default.py:5307
+#: ../src/orca/default.py:5327
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç?®å??ç??ä½?ç½®ã??"
 
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5347 ../src/orca/default.py:5511
+#: ../src/orca/default.py:5384 ../src/orca/default.py:5548
 msgid "white space"
 msgstr "空ç?½ç©ºé??"
 
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user.  The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:5699
+#, python-format
+msgid "Unicode %s"
+msgstr "è?¬å??碼 %s"
+
 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
 #. search for text in a window and then move focus to
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5743
+#: ../src/orca/default.py:5825
 msgid "string not found"
 msgstr "����串"
 
@@ -2425,12 +2453,12 @@ msgstr "����串"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6571
+#: ../src/orca/default.py:6653
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "�����%s"
 
-#: ../src/orca/default.py:6579
+#: ../src/orca/default.py:6661
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "å?§æ??æ?¯ %s"
@@ -2440,7 +2468,7 @@ msgstr "å?§æ??æ?¯ %s"
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6717
+#: ../src/orca/default.py:6799
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -2450,19 +2478,19 @@ msgstr[0] "%(count)d å?? %(repeatChar)s å­?符"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7839
+#: ../src/orca/default.py:7921
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?é?¸å??段è?½"
 
-#: ../src/orca/default.py:7840
+#: ../src/orca/default.py:7922
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??段è?½"
 
-#: ../src/orca/default.py:7841
+#: ../src/orca/default.py:7923
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?é?¸å??段è?½"
 
-#: ../src/orca/default.py:7842
+#: ../src/orca/default.py:7924
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??段è?½"
 
@@ -2470,7 +2498,7 @@ msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??段è?½"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7899
+#: ../src/orca/default.py:7982
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "å¾?å??ä¸?å??游æ¨?ä½?ç½®é?¸å??è¡?è?³çµ?å°¾"
 
@@ -2478,7 +2506,7 @@ msgstr "å¾?å??ä¸?å??游æ¨?ä½?ç½®é?¸å??è¡?è?³çµ?å°¾"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7907
+#: ../src/orca/default.py:7990
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "å¾?é??å§?å?°å??ä¸?å??游æ¨?ä½?ç½®é?¸å??è¡?"
 
@@ -2486,14 +2514,14 @@ msgstr "å¾?é??å§?å?°å??ä¸?å??游æ¨?ä½?ç½®é?¸å??è¡?"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7916
+#: ../src/orca/default.py:7999
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?é?¸å??é ?"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7921
+#: ../src/orca/default.py:8004
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®å??æ¶?é?¸å??é ?"
 
@@ -2501,14 +2529,14 @@ msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®å??æ¶?é?¸å??é ?"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7930
+#: ../src/orca/default.py:8013
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "é?¸å??è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®ç??é ?"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7935
+#: ../src/orca/default.py:8018
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "å??æ¶?é?¸å??é ?è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®"
 
@@ -2516,14 +2544,14 @@ msgstr "å??æ¶?é?¸å??é ?è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7960
+#: ../src/orca/default.py:8043
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "é?¸å??è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®ç??æ??件"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7965
+#: ../src/orca/default.py:8048
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "å??æ¶?é?¸å??è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®ç??æ??件"
 
@@ -2531,21 +2559,21 @@ msgstr "å??æ¶?é?¸å??è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®ç??æ??件"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7974
+#: ../src/orca/default.py:8057
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?é?¸å??æ??件"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7979
+#: ../src/orca/default.py:8062
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??æ¶?é?¸å??æ??件"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7996
+#: ../src/orca/default.py:8079
 msgid "entire document selected"
 msgstr "å·²é?¸å??æ?´å??æ??件"
 
@@ -2585,13 +2613,13 @@ msgstr "å??å?°é??å§?"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1313
+#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1321
 msgid "partially checked"
 msgstr "é?¨ä»½é?¸å??"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1312
+#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1320
 msgid "checked"
 msgstr "已��"
 
@@ -2600,13 +2628,13 @@ msgstr "已��"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
 #. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1311
+#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1319
 msgid "not checked"
 msgstr "���"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1324
+#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1332
 msgid "pressed"
 msgstr "å·²æ??ä¸?"
 
@@ -2615,14 +2643,14 @@ msgstr "å·²æ??ä¸?"
 #. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1324
+#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1332
 msgid "not pressed"
 msgstr "æ?ªæ??ä¸?"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1319
+#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1327
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "å·²é?¸å??"
@@ -2633,7 +2661,7 @@ msgstr "å·²é?¸å??"
 #. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1318
+#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1326
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "æ²?æ??é?¸å??"
@@ -2668,7 +2696,7 @@ msgstr "ç?¾å??ä¹? %dã??"
 #: ../src/orca/generator.py:782
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:604
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:714
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
 msgid "toggle"
 msgstr "å??æ??"
@@ -2677,7 +2705,7 @@ msgstr "å??æ??"
 #. speak and braille to tell the user that no component
 #. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:952
+#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:958
 msgid "No focus"
 msgstr "æ²?æ??ç?¦é»?"
 
@@ -2746,7 +2774,7 @@ msgstr "è¼?æ?¢ã??"
 #. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
 #. preferred colors and mouse customizations are loaded.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:548 ../src/orca/mag.py:1684
+#: ../src/orca/gsmag.py:653 ../src/orca/mag.py:1684
 msgid "Magnifier enabled."
 msgstr "æ?¾å¤§é?¡å·²å??ç?¨ã??"
 
@@ -2754,7 +2782,7 @@ msgstr "æ?¾å¤§é?¡å·²å??ç?¨ã??"
 #. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
 #. and sizes.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:555 ../src/orca/mag.py:1691
+#: ../src/orca/gsmag.py:660 ../src/orca/mag.py:1691
 msgid "Magnifier disabled."
 msgstr "æ?¾å¤§é?¡å·²å??ç?¨ã??"
 
@@ -3024,17 +3052,15 @@ msgstr "çµ?æ??"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:245
-#, fuzzy
 msgid "begin"
-msgstr "Begin"
+msgstr "begin"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:255
-#, fuzzy
 msgid "acute"
-msgstr "a acute"
+msgstr "acute"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
@@ -3054,17 +3080,15 @@ msgstr "å??é?³ç¬¦"
 #. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:275
-#, fuzzy
 msgid "ring"
-msgstr "A RING"
+msgstr "ring"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:285
-#, fuzzy
 msgid "stroke"
-msgstr "O STROKE"
+msgstr "stroke"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
@@ -3155,9 +3179,9 @@ msgstr "æ»?é¼ å¢?å¼·å??è?½å·²å??ç?¨ã??"
 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
 #. on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1847
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1876
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
 msgid "Full Screen"
 msgstr "���"
 
@@ -3170,37 +3194,37 @@ msgstr "��使����模�"
 
 #. Translators: magnification will use the top half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1851
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
 msgid "Top Half"
 msgstr "ä¸?å??é?¨"
 
 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1855
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "ä¸?å??é?¨"
 
 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1859
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1879 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1864
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Left Half"
 msgstr "å·¦å??é?¨"
 
 #. Translators: magnification will use the right half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1863
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1880 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
 msgid "Right Half"
 msgstr "å?³å??é?¨"
 
 #. Translators: the user has selected a custom area of the screen
 #. to use for magnification.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
@@ -3228,8 +3252,8 @@ msgstr "è??è?²(_L):"
 #. on the screen.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4485 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4498 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4502
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525
 msgid "Bilinear"
 msgstr "é??ç·?æ?§"
 
@@ -3239,8 +3263,8 @@ msgstr "é??ç·?æ?§"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4840
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
 msgid "Desaturate blue"
 msgstr "å?»é?¤è??è?²"
 
@@ -3250,7 +3274,7 @@ msgstr "å?»é?¤è??è?²"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4734 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4832
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
 msgid "Desaturate green"
 msgstr "��綠�"
 
@@ -3260,8 +3284,8 @@ msgstr "��綠�"
 #. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4726 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4824
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
 msgid "Desaturate red"
 msgstr "����"
 
@@ -3275,8 +3299,8 @@ msgstr "綠�(_N):"
 #. (100, 125, 75).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4856
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4777
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4862
 msgid "Negative hue shift"
 msgstr "è² å??è?²èª¿å??移"
 
@@ -3289,12 +3313,12 @@ msgstr "è² å??è?²èª¿å??移"
 #. track the mouse.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:89 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4498 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4521
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4694 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:92 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
@@ -3304,8 +3328,8 @@ msgstr "æ²?æ??"
 #. (125, 75, 100).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4750 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4848
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
 msgid "Positive hue shift"
 msgstr "æ­£å??è?²èª¿å??移"
 
@@ -3323,8 +3347,8 @@ msgstr "å??å§?顯示(_O):"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4718 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4816
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
 msgid "Saturate blue"
 msgstr "è??è?²é£½å??"
 
@@ -3334,8 +3358,8 @@ msgstr "è??è?²é£½å??"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4808
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
 msgid "Saturate green"
 msgstr "綠è?²é£½å??"
 
@@ -3345,8 +3369,8 @@ msgstr "綠è?²é£½å??"
 #. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4702 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4800
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
 msgid "Saturate red"
 msgstr "ç´?è?²é£½å??"
 
@@ -3401,11 +3425,12 @@ msgstr "^[Nn0]"
 #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
 #. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:159
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:149
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:167
 msgid "Speech is unavailable."
 msgstr "èª?é?³å??è?½ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:144
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
 msgid "Welcome to Orca setup."
 msgstr "æ­¡è¿?使ç?¨ Orca 設å®?ã??"
 
@@ -3415,14 +3440,14 @@ msgstr "æ­¡è¿?使ç?¨ Orca 設å®?ã??"
 #. another, emacspeak is another.  These all then provide
 #. wrappers around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
 msgid "Select desired speech system:"
 msgstr "é?¸æ??å??好ç??èª?é?³ç³»çµ±ï¼?"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:181 ../src/orca/orca_console_prefs.py:222
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:274 ../src/orca/orca_console_prefs.py:478
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
 msgid "Enter choice: "
 msgstr "輸å?¥é?¸æ??ï¼?"
 
@@ -3430,31 +3455,31 @@ msgstr "輸å?¥é?¸æ??ï¼?"
 #. invalid integer value on the command line and is
 #. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:188 ../src/orca/orca_console_prefs.py:225
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:280 ../src/orca/orca_console_prefs.py:493
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:495
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:501
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "è«?輸å?¥æ??æ??ç??æ?¸å­?ã??"
 
 #. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:192 ../src/orca/orca_console_prefs.py:203
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:229 ../src/orca/orca_console_prefs.py:245
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:284
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
 msgid "Speech will not be used.\n"
 msgstr "ä¸?æ??使ç?¨èª?é?³å??è?½ã??\n"
 
 #. Translators: this means no working speech servers (speech
 #. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:202
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
 msgid "No servers available.\n"
 msgstr "æ²?æ??伺æ??å?¨å­?å?¨ã??\n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
 #. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:209
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
 msgid "Select desired speech server."
 msgstr "é?¸æ??å??好ç??èª?é?³ä¼ºæ??å?¨ã??"
 
@@ -3462,7 +3487,7 @@ msgstr "é?¸æ??å??好ç??èª?é?³ä¼ºæ??å?¨ã??"
 #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
 #. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:241
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
 msgid "No voices available.\n"
 msgstr "æ²?æ??è?²é?³å­?å?¨ã??\n"
 
@@ -3470,7 +3495,7 @@ msgstr "æ²?æ??è?²é?³å­?å?¨ã??\n"
 #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
 #. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
 msgid "Select desired voice:"
 msgstr "é?¸æ??å??好ç??è?²é?³ï¼?"
 
@@ -3478,16 +3503,16 @@ msgstr "é?¸æ??å??好ç??è?²é?³ï¼?"
 #. word prior to the caret when the user types a word
 #. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:329
 msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨å­?è©?å??é?¿ï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377 ../src/orca/orca_console_prefs.py:394
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446 ../src/orca/orca_console_prefs.py:536
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:555 ../src/orca/orca_console_prefs.py:573
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:339 ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:385 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:419 ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454 ../src/orca/orca_console_prefs.py:544
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:563 ../src/orca/orca_console_prefs.py:581
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:624
 msgid "Please enter y or n."
 msgstr "è«?輸å?¥ y æ?? nã??"
 
@@ -3496,35 +3521,35 @@ msgstr "è«?輸å?¥ y æ?? nã??"
 #. user wants key echo, they will then be prompted for which
 #. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
 msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨æ??é?µå??é?¿ï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:367
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:375
 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨æ??æ?¸å­?符å??æ¨?é»?符è??æ??é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:384
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:392
 msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨ä¿®æ?¹é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:401
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:409
 msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨é??å®?é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:426
 msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨å??è?½é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
@@ -3532,7 +3557,7 @@ msgstr "å??ç?¨å??è?½é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
 #. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
 msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨å??ä½?é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
@@ -3540,7 +3565,7 @@ msgstr "å??ç?¨å??ä½?é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:452
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
 msgid "Select desired keyboard layout."
 msgstr "é?¸æ??å??好ç??é?µç?¤é??ç½®ã??"
 
@@ -3548,7 +3573,7 @@ msgstr "é?¸æ??å??好ç??é?µç?¤é??ç½®ã??"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:464
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:472
 msgid "1. Desktop"
 msgstr "1. æ¡?é?¢"
 
@@ -3556,7 +3581,7 @@ msgstr "1. æ¡?é?¢"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:471
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479
 msgid "2. Laptop"
 msgstr "2. �����"
 
@@ -3564,7 +3589,7 @@ msgstr "2. �����"
 #. use a refreshable braille display (an external hardware
 #. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:526
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:534
 msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨é»?å­?ï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
@@ -3573,34 +3598,34 @@ msgstr "å??ç?¨é»?å­?ï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 #. It presents what would be (or is being) shown on the
 #. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:545
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:553
 msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨é»?å­?ç?£å¯?å?¨ï¼?輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: orca can be set up to automatically start when
 #. the user logs in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:562
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:570
 msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨ä½ ç?»å?¥æ??è?ªå??å??å?? orcaï¼?æ?? y æ?? nï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:474
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
 msgstr "å·²ç¶?å??ç?¨ GNOME ç??ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:583 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:476
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482
 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
 msgstr "é??è¦?ç?»å?ºå¾?å??ç?»å?¥ä¾?å¥?ç?¨æ?°è¨­å®?ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:601
 msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
 msgstr "你確å®?ç?¾å?¨è¦?ç?»å?ºå??ï¼?æ?? y æ?? nï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:600
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:608
 msgid "Setup complete. Logging out now."
 msgstr "設å®?å®?æ??ã??ç?¾å?¨ç?»å?ºã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
 msgstr "設å®?å®?æ??ã??  æ?? Enter ç¹¼çº?ã??"
 
@@ -3672,13 +3697,75 @@ msgstr "æ??ä¸?層è¦?çª?(_T)"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
 
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "Orca é??ä¼?"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr "ä¸?å??è?ªç?±ã??é??æ?¾å??å§?碼ç??å?¯æ??è¿°è?¢å¹?é?±è®?å?¨ï¼?æ??ä¾?å­?å??æ?¯æ?´ AT-SPI ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?å??å·¥å?·ç®±ç??è?½å??ï¼?ä¾?å¦? GNOME æ¡?é?¢ï¼?ã??"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008.\n"
+"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008\n"
+" Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under GPL2+.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is an algorithm for tracking an object
 #. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
 #. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
 #. the object of interest in the center of the magnified window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:83 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Centered"
 msgstr "置中"
 
@@ -3690,8 +3777,8 @@ msgstr "置中"
 #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
 #. of the magnified region.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:99 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "Proportional"
 msgstr "æ??æ¯?ä¾?ç??"
 
@@ -3700,8 +3787,8 @@ msgstr "æ??æ¯?ä¾?ç??"
 #. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
 #. region just enough to display the object of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:109 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "Push"
 msgstr "æ?¨"
 
@@ -3712,7 +3799,7 @@ msgstr "æ?¨"
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
 msgid "Function"
 msgstr "å??è?½"
 
@@ -3720,7 +3807,7 @@ msgstr "å??è?½"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:308
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
 msgid "Key Binding"
 msgstr "æ??é?µçµ?å??"
 
@@ -3731,7 +3818,7 @@ msgstr "æ??é?µçµ?å??"
 #. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
 #. column.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:387
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:391
 msgid "Alternate"
 msgstr "Alternate"
 
@@ -3739,7 +3826,7 @@ msgstr "Alternate"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411
 msgid "Modified"
 msgstr "已修�"
 
@@ -3747,7 +3834,7 @@ msgstr "已修�"
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:724
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "�設�"
@@ -3755,7 +3842,7 @@ msgstr "�設�"
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:728
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:734
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "大寫��"
@@ -3764,7 +3851,7 @@ msgstr "大寫��"
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:733
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:739
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "���"
@@ -3774,7 +3861,7 @@ msgstr "���"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1156
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "屬æ?§å??稱"
 
@@ -3785,7 +3872,7 @@ msgstr "屬æ?§å??稱"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
 msgid "Speak"
 msgstr "è®?å?º "
 
@@ -3796,7 +3883,7 @@ msgstr "è®?å?º "
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1189
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1204
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "以���示"
 
@@ -3815,7 +3902,7 @@ msgstr "以���示"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1215
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1230
 msgid "Present Unless"
 msgstr "顯示�"
 
@@ -3826,7 +3913,7 @@ msgstr "顯示�"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1329
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1344
 msgid "Actual String"
 msgstr "實é??å­?串"
 
@@ -3837,7 +3924,7 @@ msgstr "實é??å­?串"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1346
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361
 msgid "Replacement String"
 msgstr "ç½®æ??å­?串"
 
@@ -3849,7 +3936,8 @@ msgstr "ç½®æ??å­?串"
 #. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
 #. of utterances has been calculated.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1532 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1547 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "å°?èª?é?³æ ¹æ??å??é ?ç??å?°æ?¹é??é??(_U)"
 
@@ -3857,8 +3945,8 @@ msgstr "å°?èª?é?³æ ¹æ??å??é ?ç??å?°æ?¹é??é??(_U)"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3046
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3051
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Line"
 msgstr "è¡?"
 
@@ -3866,27 +3954,17 @@ msgstr "è¡?"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3052
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3057
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
 msgid "Sentence"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. The options are all progress
-#. bars, only progress bars in the active application, or only
-#. progress bars in the current window.
-#.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1562 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "Restrict progress bar updates to:"
-msgstr "é??å?¶é?²åº¦å??ç??æ?´æ?°ç?ºï¼?"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
 #. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
 #. will present progress bar updates regardless of what application
 #. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3011
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
 msgstr "��"
@@ -3897,7 +3975,7 @@ msgstr "��"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1581
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1586
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
@@ -3907,7 +3985,7 @@ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3019
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1592 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "��"
@@ -3915,7 +3993,8 @@ msgstr "��"
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
 #. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr ""
 
@@ -3925,7 +4004,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
 #. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1702 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "å??ç?¨å­?è©?å??é?¿(_R)"
 
@@ -3933,7 +4013,7 @@ msgstr "å??ç?¨å­?è©?å??é?¿(_R)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2214
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2219
 msgid "(double click)"
 msgstr "(é?£æ??å?©ä¸?)"
 
@@ -3941,7 +4021,7 @@ msgstr "(é?£æ??å?©ä¸?)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2220
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(ä¸?æ??)"
 
@@ -3950,7 +4030,7 @@ msgstr "(ä¸?æ??)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2324 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2422
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2329 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2427
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "é»?å­?æ??é?µçµ?å??"
 
@@ -3959,8 +4039,8 @@ msgstr "é»?å­?æ??é?µçµ?å??"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2856 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2897
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2942 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Dot _7"
 msgstr "_7 é»?"
 
@@ -3968,8 +4048,8 @@ msgstr "_7 é»?"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2863 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2904
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2868 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Dot _8"
 msgstr "_8 é»?"
 
@@ -3977,15 +4057,15 @@ msgstr "_8 é»?"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2911
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2916
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2956 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "7 å?? 8 é»?(_D)"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2974 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
 msgid "_None"
 msgstr "æ²?æ??(_N)"
 
@@ -3994,7 +4074,7 @@ msgstr "æ²?æ??(_N)"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2982 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2987 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
 msgid "So_me"
 msgstr "��(_M)"
 
@@ -4002,7 +4082,7 @@ msgstr "��(_M)"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "M_ost"
 msgstr "大�份(_O)"
 
@@ -4010,8 +4090,8 @@ msgstr "大�份(_O)"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3072 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3203
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3077 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3208
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Brie_f"
 msgstr "ç°¡ç?­(_F)"
 
@@ -4019,7 +4099,7 @@ msgstr "ç°¡ç?­(_F)"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3096 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3101
 msgid "Speak current _cell"
 msgstr "è®?å?ºç?®å??ç??å?²å­?æ ¼(_C)"
 
@@ -4027,7 +4107,7 @@ msgstr "è®?å?ºç?®å??ç??å?²å­?æ ¼(_C)"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3850
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3855
 msgid "enter new key"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ??é?µ"
 
@@ -4035,7 +4115,7 @@ msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ??é?µ"
 #. Orca has deleted an existing key combination based upon
 #. their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3879
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3884
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "æ??é?µçµ?å??å·²å?ªé?¤ã??æ?? enter 確èª?ã??"
 
@@ -4043,7 +4123,7 @@ msgstr "æ??é?µçµ?å??å·²å?ªé?¤ã??æ?? enter 確èª?ã??"
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3903
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "輸å?¥ç??æ??é?µå·²ç¹«çµ?æ?¼ %s"
@@ -4052,7 +4132,7 @@ msgstr "輸å?¥ç??æ??é?µå·²ç¹«çµ?æ?¼ %s"
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3910
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3915
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "æ??é?µæ?·å??ï¼?%sã??æ?? enter 確èª?ã??"
@@ -4061,7 +4141,7 @@ msgstr "æ??é?µæ?·å??ï¼?%sã??æ?? enter 確èª?ã??"
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3949
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "æ?°ç??æ??é?µæ?¯ï¼?%s"
@@ -4070,20 +4150,20 @@ msgstr "æ?°ç??æ??é?µæ?¯ï¼?%s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3957
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3962
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "該æ??é?µçµ?å??å·²ç¶?被移é?¤ã??"
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4035 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4040 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
 msgid "_Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢(_D)"
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5093
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5099
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "å??å?? Orca å??好設å®?ã??"
 
@@ -4117,7 +4197,7 @@ msgstr "é?¢é??å­¸ç¿?模å¼?ã??"
 #.
 #: ../src/orca/orca.py:619
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
-#: ../src/orca/speech.py:261 ../src/orca/speechserver.py:218
+#: ../src/orca/speech.py:275 ../src/orca/speechserver.py:218
 msgid "off"
 msgstr " é??"
 
@@ -4128,7 +4208,7 @@ msgstr " é??"
 #.
 #: ../src/orca/orca.py:623
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
-#: ../src/orca/speech.py:256 ../src/orca/speechserver.py:213
+#: ../src/orca/speech.py:270 ../src/orca/speechserver.py:213
 msgid "on"
 msgstr " é??"
 
@@ -4328,476 +4408,499 @@ msgstr ""
 "<b>調æ?´é?¸å??ç??\n"
 "屬�</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "<b>Border Settings</b>"
-msgstr "<b>��設��</b>"
-
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>é»?å­?æ??示å?¨</b>"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>æ¡?ç·?</b>"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
-msgid "<b>Color Settings</b>"
-msgstr "<b>�彩設�</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgid "<b>Contracted Braille</b>"
-msgstr "<b>縮����</b>"
+msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgstr "<b>é»?å­?æ??示å?¨</b>"
 
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
-msgstr "<b>å??å­?æº?æ??設å®?</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
-msgid "<b>Cursor Settings</b>"
-msgstr "<b>游�設�</b>"
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>é¡?è?²</b>"
 
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "<b>Cross-hair</b>"
+msgstr "<b>å??å­?æº?æ??</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "<b>Cursor</b>"
+msgstr "<b>游�</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
 msgstr "<b>è¶?é?£çµ?æ??示å?¨</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>é?µç?¤é??ç½®</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgstr "<b>é?²åº¦å??ç??æ?´æ?°</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
 msgstr "<b>����</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
 msgid "<b>Punctuation Level</b>"
 msgstr "<b>æ¨?é»?符è??ç´?å?¥</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
 msgid "<b>Selection Indicator</b>"
 msgstr "<b>é?¸å??å??æ??示å?¨</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "<b>Table Row Speech</b>"
-msgstr "<b>表格å??æ??è®?</b>"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgstr "<b>表格å??</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "<b>Text attributes</b>"
 msgstr "<b>æ??å­?屬æ?§</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
+#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
 msgstr "<b>追蹤è??æ??å??設å®?</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "<b>Verbosity</b>"
 msgstr "<b>輸��容</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
-msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "<b>Zoomer</b>"
 msgstr "<b>�大�設�</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "Advanced _Settings..."
-msgstr "é?²é??設å®?(_S)..."
+#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Advanced..."
+msgstr "é?²é??..."
 
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
 msgid "All"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a application.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 ../src/orca/rolenames.py:1127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127
 msgid "Application"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 msgid "Border color:"
 msgstr "é??æ¡?é¡?è?²ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
 msgid "Border size:"
 msgstr "é??æ¡?大å°?ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
 msgid "Braille"
 msgstr "é»?å­?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Brightness:"
 msgstr "亮度�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "縮�表(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Contrast:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "Cross-hair color:"
 msgstr "å??å­?æº?æ??é¡?è?²:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Cross-hair si_ze:"
 msgstr "å??å­?æº?æ??大å°?(_Z):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Cursor color:"
 msgstr "游��彩�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Cursor size:"
 msgstr "游�大��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Custom siz_e"
 msgstr "��大�(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
 msgid "Default"
 msgstr "�設"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "å??ç?¨è¡?尾符è??(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Disable gksu _keyboard grab"
 msgstr "å??æ­¢ gksu é?µç?¤æ?·å??(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "Edge mar_gin:"
 msgstr "é??ç·£å°?é½?(_G):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "å??ç?¨é»?å­?ç?£å?¨(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "å??ç?¨é»?å­?æ?¯æ?´(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "å??ç?¨æ??æ?¸å­?符å??æ¨?é»?符è??æ??é?µ(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "å??ç?¨å??è?½é?µ(_F)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "å??ç?¨æ??é?µå??é?¿(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
 msgid "Enable _magnifier"
 msgstr "å??ç?¨æ?¾å¤§é?¡(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "å??ç?¨ä¿®æ?¹é?µ(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "å??ç?¨å°?覽é?µ(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "å??ç?¨å??ä½?é?µ(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Enable bor_der"
 msgstr "å??ç?¨æ¡?ç·?(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Enable c_ursor"
 msgstr "å??ç?¨æ¸¸æ¨?(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
 msgid "Enable cross-h_air"
 msgstr "å??ç?¨å??å­?æº?æ??(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 msgid "Enable cross-hair cl_ip"
 msgstr "å??ç?¨å??å­?æº?æ??(_I)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "å??ç?¨å?¥å­?å??é?¿(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "å??ç?¨å­?è©?å??é?¿(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
 msgid "Enable lockin_g keys"
 msgstr "å??ç?¨é??å®?é?µ(_G)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Enable_d"
+msgstr "å·²å??ç?¨(_D)"
+
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "é »ç?? (ç§?)ï¼?"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
 msgid "Hide s_ystem pointer"
 msgstr "é?±è??系統æ??æ¨?(_Y)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
 msgid "In_vert colors"
 msgstr "ç?¸å??é¡?è?²(_V)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgid "Key Binding List"
-msgstr "æ??é?µçµ?å??æ¸?å?®"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "æ??é?µçµ?å??"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Key Echo"
 msgstr "æ??é?µå??é?¿"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
 msgid "Magnifier"
 msgstr "�大�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Mouse poi_nter:"
 msgstr "鼠�(_N):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Move _down one"
 msgstr "�移��(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Move _up one"
 msgstr "�移��(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "移���(_B)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Move to _top"
 msgstr "移��端(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Orca Modifier Keys"
 msgstr "Orca 修��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Orca Preferences"
 msgstr "Orca å??好設å®?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "Orca 修��(_M):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "�調(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
 msgid "Pointer follows focus"
 msgstr "æ??æ¨?è·?é?¨ç?¦é»?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "Pointer follows zoomer"
 msgstr "æ??æ¨?è·?é?¨æ?¾å¤§é?¡"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "ä¸?確èª?è??é?¢é?? Orca(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "é??å?¶ç?ºï¼?"
+
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
 msgid "Say All B_y:"
 msgstr "é?±è®?å??é ?æ?¼(_Y):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "Scale _factor:"
 msgstr "æ?¾å¤§ç??(_F):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
 msgid "Show Orca _main window"
 msgstr "顯示 Orca 主��(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
 msgid "Spea_k object mnemonics"
 msgstr "���件��符(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "����格(_C)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
 msgid "Speak _indentation and justification"
 msgstr "è®?å?ºç¸®æ??å??å°?é½?(_I)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
 msgid "Speak _none"
 msgstr "è®?å?ºã??æ²?æ??ã??(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "è®?å?ºç©ºç?½ç??è¡?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-#, fuzzy
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
 msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "å­?å??件é??度ä¸?é??"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Speak current ro_w"
-msgstr "è®?å?ºç?®å??ç??å??(_W)"
+msgstr "�����置(_O)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr ""
+msgstr "å°?æ··å??大å°?寫ç??å­?串è®?ç?ºä¸?å??å­?(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
 msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "å?¸å?ºæ»?é¼ ä¸?æ?¹ç??ç?©ä»¶(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "Speak progress bar _updates"
-msgstr "è®?å?ºé?²åº¦å??ç??æ?´æ?°(_U)"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "è®?å?ºå??(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
 msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "è®?å?ºæ??å­¸è¨?æ?¯"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
 msgid "Speech"
 msgstr "æ??è®?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
 msgid "Speech _system:"
 msgstr "æ??è®?系統(_S):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
 msgid "Speech synthesi_zer:"
 msgstr "æ??è®?å??æ??å?¨(_Z):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
 msgid "Start Orca when you lo_gin"
 msgstr "ç?¶ä½ ç?»å?¥æ??å??å?? Orca(_G)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
 msgid "Te_xt cursor:"
 msgstr "æ??å­?游æ¨?(_X):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "æ??å­?屬æ?§"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
 msgid "Uppercase"
 msgstr "大寫��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
 msgid "Ver_bose"
 msgstr "詳細(_B)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
 msgid "Vo_lume:"
 msgstr "é?³é??(_L):"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a window.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 ../src/orca/rolenames.py:1079
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149 ../src/orca/rolenames.py:1079
 msgid "Window"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
 msgid "_Abbreviated role names"
 msgstr "縮寫任å??å??稱(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
 msgid "_All"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "�(_B):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
 msgid "_Control and menu item:"
 msgstr "æ?§å?¶è??é?¸å?®é ?ç?®(_C):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
 msgid "_Delete"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "å??ç?¨ç¸®ç?­å¼?é»?å­?(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
 msgid "_Enable speech"
 msgstr "å??ç?¨æ??è®?(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
 msgid "_Laptop"
 msgstr "�����(_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
 msgid "_Left:"
 msgstr "å·¦(_L):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
 msgid "_New entry"
 msgstr "æ?°é ?ç?®(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
 msgid "_Person:"
 msgstr "æ??è®?è??(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
 msgid "_Position:"
 msgstr "ä½?ç½®(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
 msgid "_Present tooltips"
 msgstr "顯示工å?·æ??示(_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
 msgid "_Rate:"
 msgstr "é??度(_R):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
 msgid "_Reset"
 msgstr "é??設(_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
 msgid "_Right:"
 msgstr "å?³(_R):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
 msgid "_Speak all"
 msgstr "����(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
 msgid "_Top:"
 msgstr "�(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
 msgid "_Voice settings:"
 msgstr "��設�(_V):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
-msgid "every"
-msgstr "�"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
 msgid "pixels"
 msgstr "å??ç´ "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
-msgid "seconds"
-msgstr "�"
-
 #. for gettext support
 #. Translators: this is a structure to assist in the generation of
 #. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
@@ -5146,10 +5249,9 @@ msgstr "����"
 #. unabbreviated word as long as it is relatively short.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:375
-#, fuzzy
 msgctxt "shortbraille"
 msgid "dial"
-msgstr "�話��"
+msgstr "dial"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a dial.
 #.
@@ -6496,9 +6598,9 @@ msgstr "æ??ä¸? Tab å?? Enter ä¾?çµ?æ­¢ã??"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:302
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:163
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:314
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:540
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "��檢�"
@@ -6612,22 +6714,43 @@ msgstr[0] "%d å??é ?ç?®"
 msgid "Notification %s"
 msgstr "é??ç?¥ %s"
 
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This string is the label for a
+#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
+#. the notification icon has appeared.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:109
+msgid "Notify me when errors have been logged."
+msgstr "ç?¶æ??é?¯èª¤è¢«è¨?é??æ??é??ç?¥æ??ã??"
+
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:174
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:221
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1962
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "è¼?å?¥ä¸­ï¼?è«?ç¨?å??ã??"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:180
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1951
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:229
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1975
 msgid "Finished loading."
 msgstr "è¼?å?¥å®?æ??ã??"
 
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
+#. present to inform the user that this has occurred.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:250
+msgid "An error occurred. View the error log for details."
+msgstr "æ??é?¯èª¤ç?¼ç??ã??è«?檢è¦?é?¯èª¤ç´?é??æª?以å??å¾?詳細è³?æ??ã??"
+
 #. Translators: This is the tutorial string associated with a
 #. specific search field in the Packagemanager application.
 #. It is designed to inform the user how to move directly to
@@ -6793,7 +6916,7 @@ msgstr "è®?å?ºå·¥ä½?表ç??å?²å­?æ ¼å??æ¨?"
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:900
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "è®?å?ºå?²å­?æ ¼å??æ¨?(_C)"
 
@@ -6802,7 +6925,7 @@ msgstr "è®?å?ºå?²å­?æ ¼å??æ¨?(_C)"
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:912
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "è®?å?ºå??ä½µå¤?å??ç??å?²å­?æ ¼(_M)"
 
@@ -6810,7 +6933,7 @@ msgstr "è®?å?ºå??ä½µå¤?å??ç??å?²å­?æ ¼(_M)"
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:923
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "����格��(_H)"
 
@@ -6818,7 +6941,7 @@ msgstr "����格��(_H)"
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:934
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ç?¥é??空ç?½å?²å­?æ ¼(_B)"
 
@@ -6826,7 +6949,7 @@ msgstr "ç?¥é??空ç?½å?²å­?æ ¼(_B)"
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:945
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:964
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "表格�覽"
 
@@ -6955,15 +7078,15 @@ msgstr[0] "%d å??å­?符太é?·"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3382
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "å?? %(row)dï¼?æ¬? %(column)dã??"
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:557
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:574
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:578
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:595
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s ��"
@@ -6989,119 +7112,119 @@ msgstr "å??å??å?°å??é?£çµ?"
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:381
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å­?符ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:389
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??å­?符ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?®å­?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?®å­?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?è¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?è¡?ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "移è?³æª?æ¡?ç??æ??ä¸?é?¢ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "移è?³æª?æ¡?ç??æ??ä¸?é?¢ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "移è?³è¡?é¦?ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "移è?³è¡?å°¾ã??"
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "使ç?®å??ç??çµ?å??æ?¹å¡?å±?é??ã??"
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "é?²é??å?³æ??æ?­å ±å??禮è²?ç¨?度設å®?å?¼ã??"
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "設å®?é ?設ç??å?³æ??æ?­å ±å??禮è²?ç¨?度ç?ºé??é??ã??"
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ç?£æ?§å?³æ??æ?­å ±å??ã??"
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "檢é?±å?³æ??æ?­å ±å??å?¬å??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??ç?©ä»¶ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??ç?©ä»¶ã??"
 
@@ -7112,7 +7235,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??ç?©ä»¶ã??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:521
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:523
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "å?¨ Gecko å??ç??ç??覽è?? Orca é?µç?¤ç??覽æ?¹å¼?é??å??æ??ã??"
 
@@ -7124,7 +7247,7 @@ msgstr "å?¨ Gecko å??ç??ç??覽è?? Orca é?µç?¤ç??覽æ?¹å¼?é??å??æ??ã??"
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:577
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "å°?ç?¦é»?移å?¥æ??移å?ºç?®å??æ»?é¼ å??é§?ç??ä½?ç½®ã??"
 
@@ -7135,7 +7258,7 @@ msgstr "å°?ç?¦é»?移å?¥æ??移å?ºç?®å??æ»?é¼ å??é§?ç??ä½?ç½®ã??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "使ç?¨ _Orca é?µç?¤ç??覽"
 
@@ -7143,17 +7266,30 @@ msgstr "使ç?¨ _Orca é?µç?¤ç??覽"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:837
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "使� Orca ���覽�(_S)"
 
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr "使ç?¨é?µç?¤ç??覽æ??æ??å??ç?©ä»¶ç?¦é»?(_G)"
+
 #. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
 #. it is some times beneficial to always position the cursor at the
 #. beginning of the line rather than guessing the position directly
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:871
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "å?¨å??ç?´å°?覽æ??å°?游æ¨?æ?¾ç½®æ?¼è¡?ç??é??é ­(_P)"
 
@@ -7161,7 +7297,7 @@ msgstr "å?¨å??ç?´å°?覽æ??å°?游æ¨?æ?¾ç½®æ?¼è¡?ç??é??é ­(_P)"
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:865
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "ç?¶ç¬¬ä¸?次è¼?å?¥ä¸?å??é ?é?¢æ??è?ªå??é??å§?è®?å?ºå?§å®¹(_L)"
 
@@ -7169,7 +7305,7 @@ msgstr "ç?¶ç¬¬ä¸?次è¼?å?¥ä¸?å??é ?é?¢æ??è?ªå??é??å§?è®?å?ºå?§å®¹(_L)"
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:877
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "���覽"
 
@@ -7177,7 +7313,7 @@ msgstr "���覽"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:969
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:988
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "å°?æ?¾æ??è®?å?ºçµ?æ??(_F)"
 
@@ -7186,7 +7322,7 @@ msgstr "å°?æ?¾æ??è®?å?ºçµ?æ??(_F)"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:982
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1001
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "å°?æ?¾æ??å?ªè®?å?ºæ??æ?¹è®?ç??è¡?(_Y)"
 
@@ -7194,14 +7330,14 @@ msgstr "å°?æ?¾æ??å?ªè®?å?ºæ??æ?¹è®?ç??è¡?(_Y)"
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:999
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1018
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "æ¯?å°?æ??å­?ç??æ??å°?é?·åº¦ï¼?"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1024
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1043
 msgid "Find Options"
 msgstr "ã??å°?æ?¾ã??é?¸é ?"
 
@@ -7209,19 +7345,19 @@ msgstr "ã??å°?æ?¾ã??é?¸é ?"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1632
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?é?¸å??è¡?"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1609
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1633
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??è¡?"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1610
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1634
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?é?¸å??è¡?"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1611
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1635
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??è¡?"
 
@@ -7230,14 +7366,14 @@ msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??è¡?"
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1654
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1678
 msgid "New item has been added"
 msgstr "å·²å? å?¥æ?°ç??é ?ç?®"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1944
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1968
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "è¼?å?¥ %s å®?æ??ã??"
@@ -7249,7 +7385,7 @@ msgstr "è¼?å?¥ %s å®?æ??ã??"
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2434
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2458
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
@@ -7260,13 +7396,13 @@ msgstr "h%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6053
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ»?é¼ å??é§?ç?©ä»¶ã??"
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6539
 msgid "open"
 msgstr "é??å??"
 
@@ -7276,8 +7412,8 @@ msgstr "é??å??"
 #. the bottom of the page and continuing looking upwards.
 #. We need to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6570
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "è·³è?³åº?é?¨ã??"
 
@@ -7287,17 +7423,17 @@ msgstr "è·³è?³åº?é?¨ã??"
 #. top of the page and continuing looking downwards. We need
 #. to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6638
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6680
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "å??å?°é??å§?ã??"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6664
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6688
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6698
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6706
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6730
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6740
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "å?³æ??æ?­å ±å??æ?¯æ?´å·²é??é??"
@@ -7305,11 +7441,11 @@ msgstr "å?³æ??æ?­å ±å??æ?¯æ?´å·²é??é??"
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6672
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "å?³æ??æ?­å ±å??ç?£æ?§é??å??"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6721
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "å?³æ??æ?­å ±å??ç?£æ?§é??é??"
 
@@ -7320,7 +7456,7 @@ msgstr "å?³æ??æ?­å ±å??ç?£æ?§é??é??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6756
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko æ­£å?¨æ?§å?¶é?µç?¤ç??覽ã??"
 
@@ -7331,7 +7467,7 @@ msgstr "Gecko æ­£å?¨æ?§å?¶é?µç?¤ç??覽ã??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6726
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6768
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca æ­£å?¨æ?§å?¶é?µç?¤ç??覽ã??"
 
@@ -7348,7 +7484,7 @@ msgstr "%(role)s 第 %(level)d �"
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2792
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2793
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -7418,28 +7554,28 @@ msgstr "æ??件ç??ç?¾å??ä¹?%då·²è®?"
 #. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
 #. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1041
+#: ../src/orca/settings.py:1046
 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
 msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. OpenOffice and StarOffice.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1046
+#: ../src/orca/settings.py:1051
 msgid "soffice.bin"
 msgstr "soffice.bin"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. OpenOffice and StarOffice.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1051
+#: ../src/orca/settings.py:1056
 msgid "soffice"
 msgstr "soffice"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
 #. Evolution mail application.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1056
+#: ../src/orca/settings.py:1061
 msgid "[Ee]volution"
 msgstr "[Ee]volution"
 
@@ -7447,7 +7583,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1062
+#: ../src/orca/settings.py:1067
 msgid "Deer Park"
 msgstr "Deer Park"
 
@@ -7455,7 +7591,7 @@ msgstr "Deer Park"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1068
+#: ../src/orca/settings.py:1073
 msgid "Bon Echo"
 msgstr "Bon Echo"
 
@@ -7463,35 +7599,35 @@ msgstr "Bon Echo"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1074
+#: ../src/orca/settings.py:1079
 msgid "Minefield"
 msgstr "æ??å?°é?·"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. the Thunderbird e-mail application.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1105
+#: ../src/orca/settings.py:1110
 msgid "Mail/News"
 msgstr "é?µä»¶/æ?°è??çµ?"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1110
+#: ../src/orca/settings.py:1115
 msgid "bug-buddy"
 msgstr "bug-buddy"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. the underlying terminal support in gnome-terminal.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1115
+#: ../src/orca/settings.py:1120
 msgid "vte"
 msgstr "vte"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1120
+#: ../src/orca/settings.py:1125
 msgid "gaim"
 msgstr "gaim"
 
@@ -7501,14 +7637,14 @@ msgstr "gaim"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1296 ../src/orca/settings.py:1373
+#: ../src/orca/settings.py:1304 ../src/orca/settings.py:1381
 msgid "required"
 msgstr "å¿?è¦?ç??"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1301
+#: ../src/orca/settings.py:1309
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "��"
@@ -7516,7 +7652,7 @@ msgstr "��"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1306 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/settings.py:1314 ../src/orca/settings.py:1392
 msgid "grayed"
 msgstr "grayed"
 
@@ -7524,18 +7660,18 @@ msgstr "grayed"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1330 ../src/orca/settings.py:1396
+#: ../src/orca/settings.py:1338 ../src/orca/settings.py:1404
 msgid "collapsed"
 msgstr "已�起"
 
-#: ../src/orca/settings.py:1330 ../src/orca/settings.py:1396
+#: ../src/orca/settings.py:1338 ../src/orca/settings.py:1404
 msgid "expanded"
 msgstr "å·²å±?é??"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1335
+#: ../src/orca/settings.py:1343
 msgid "multi-select"
 msgstr "å¤?é??é?¸å??"
 
@@ -7543,7 +7679,7 @@ msgstr "å¤?é??é?¸å??"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1341
+#: ../src/orca/settings.py:1349
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "tree level %d"
@@ -7558,7 +7694,7 @@ msgstr "tree level %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1348 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#: ../src/orca/settings.py:1356 ../src/orca/structural_navigation.py:2808
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "å·¢ç??æ¸?å?®ç¬¬ %d 層"
@@ -7567,7 +7703,7 @@ msgstr "å·¢ç??æ¸?å?®ç¬¬ %d 層"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1354
+#: ../src/orca/settings.py:1362
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "æ?¼ %(total)d 中ç?? %(index)d"
@@ -7576,7 +7712,7 @@ msgstr "æ?¼ %(total)d 中ç?? %(index)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1360
+#: ../src/orca/settings.py:1368
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(total)d 中ç?? %(index)d"
@@ -7585,7 +7721,7 @@ msgstr "%(total)d 中ç?? %(index)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1379
+#: ../src/orca/settings.py:1387
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "��"
@@ -7594,7 +7730,7 @@ msgstr "��"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1402
+#: ../src/orca/settings.py:1410
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "TREE LEVEL %d"
@@ -7605,7 +7741,7 @@ msgstr "TREE LEVEL %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1410
+#: ../src/orca/settings.py:1418
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "第 %d 層"
@@ -7624,9 +7760,8 @@ msgstr "é ?設èª?é?³å??æ??å?¨"
 #. called "Speech Dispatcher".
 #.
 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
-#, fuzzy
 msgid "Speech Dispatcher"
-msgstr "å·²å??ç?¨æ??è®?å??è?½ã??"
+msgstr "Speech Dispatcher"
 
 #. Translators: This string will appear in the list of
 #. available voices for the current speech engine.  %s will be
@@ -7800,7 +7935,7 @@ msgstr "é ?設æ??é??ç?º%s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "å??æ??çµ?æ§?å°?覽é?µã??"
 
@@ -7814,7 +7949,7 @@ msgstr "å??æ??çµ?æ§?å°?覽é?µã??"
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "çµ?æ§?å°?覽é?µé??å??ã??"
 
@@ -7828,7 +7963,7 @@ msgstr "çµ?æ§?å°?覽é?µé??å??ã??"
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "çµ?æ§?å°?覽é?µé??é??ã??"
 
@@ -7837,7 +7972,7 @@ msgstr "çµ?æ§?å°?覽é?µé??é??ã??"
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
 msgid "Not in a table."
 msgstr "ä¸?å?¨è¡¨æ ¼ä¸­ã??"
 
@@ -7847,7 +7982,7 @@ msgstr "ä¸?å?¨è¡¨æ ¼ä¸­ã??"
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "å??ç??é??é ­ã??"
 
@@ -7857,7 +7992,7 @@ msgstr "å??ç??é??é ­ã??"
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
 msgid "End of row."
 msgstr "å??ç??çµ?å°¾ã??"
 
@@ -7867,7 +8002,7 @@ msgstr "å??ç??çµ?å°¾ã??"
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
 msgid "Top of column."
 msgstr "æ¬?ç??é ?端ã??"
 
@@ -7877,7 +8012,7 @@ msgstr "æ¬?ç??é ?端ã??"
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "æ¬?ç??åº?é?¨ã??"
 
@@ -7886,13 +8021,13 @@ msgstr "æ¬?ç??åº?é?¨ã??"
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "é??å?¶å¼?"
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
 #, python-format
 msgid "Table with %d row"
 msgid_plural "Table with %d rows"
@@ -7900,7 +8035,7 @@ msgstr[0] "æ?? %d å??ç??表格"
 
 #. Translators: this represents the number of cols in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -7910,7 +8045,7 @@ msgstr[0] "%d �"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
 #, python-format
 msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
 msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µäº? %(rows)d å??å?? %(columns)d æ¬?"
@@ -7919,7 +8054,7 @@ msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µäº? %(rows)d å??å?? %(columns)d æ¬?"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1495
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d columns"
 msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µ%då??æ¬?ä½?"
@@ -7928,7 +8063,7 @@ msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µ%då??æ¬?ä½?"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d rows"
 msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µ%då??å??"
@@ -7936,14 +8071,14 @@ msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µ%då??å??"
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1837
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1838
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??é?¨é»?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1843
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??é?¨é»?ã??"
 
@@ -7952,21 +8087,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??é?¨é»?ã??"
 #. that one can jump to. This stirng is what orca will say
 #. if there are no more anchors found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1899
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
 msgid "No more anchors."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?é?¨é»?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1916
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1917
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??å??å¡?æ?¬å¼§ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1921
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1922
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å??å¡?æ?¬å¼§ã??"
 
@@ -7974,21 +8109,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å??å¡?æ?¬å¼§ã??"
 #. moving from blockquote to blockquote. This string is what
 #. Orca will say if there are no more blockquotes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1981
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1982
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å??å¡?æ?¬å¼§ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1998
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1999
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ??é??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2003
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2004
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ??é??ã??"
 
@@ -7997,21 +8132,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ??é??ã??"
 #. string is what Orca will say if there are no more buttons
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2060
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2061
 msgid "No more buttons."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ??é??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2078
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2082
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2083
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
 
@@ -8020,7 +8155,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
 #. string is what Orca will say if there are no more check
 #. boxes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2139
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2140
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
 
@@ -8028,7 +8163,7 @@ msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2157
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2158
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??大å??ç?©ä»¶ã??"
 
@@ -8036,7 +8171,7 @@ msgstr "移è?³å??ä¸?å??大å??ç?©ä»¶ã??"
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2163
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2164
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??大å??ç?©ä»¶ã??"
 
@@ -8046,21 +8181,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??大å??ç?©ä»¶ã??"
 #. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
 #. if there are no more large objects found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
 msgid "No more large objects."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?大å??ç?©ä»¶ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2249
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2250
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??çµ?å??æ?¹å¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2254
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2255
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??çµ?å??æ?¹å¡?ã??"
 
@@ -8069,21 +8204,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??çµ?å??æ?¹å¡?ã??"
 #. string is what Orca will say if there are no more combo
 #. boxes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2312
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?çµ?å??æ?¹å¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2328
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2329
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??é ?ç?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2334
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??é ?ç?®ã??"
 
@@ -8092,21 +8227,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??é ?ç?®ã??"
 #. string is what Orca will say if there are no more entries
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2400
 msgid "No more entries."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?é ?ç?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2416
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??表å?®æ¬?ä½?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2424
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??表å?®æ¬?ä½?ã??"
 
@@ -8114,28 +8249,28 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??表å?®æ¬?ä½?ã??"
 #. by moving from form field to form field. This string is
 #. what Orca will say if there are no more form fields found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2494
 msgid "No more form fields."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?表å?®æ¬?ä½?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2510
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2511
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ¨?é¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2515
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2516
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ¨?é¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
@@ -8143,7 +8278,7 @@ msgstr "移è?³å??ä¸?å??第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2533
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
@@ -8153,7 +8288,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
 #. This string is what Orca will say if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2605
 msgid "No more headings."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ¨?é¡?ã??"
 
@@ -8162,7 +8297,7 @@ msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ¨?é¡?ã??"
 #. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
 #. what Orca will say if there are no more headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2611
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2612
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
@@ -8172,20 +8307,18 @@ msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2630
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
 msgid "Goes to previous landmark."
-msgstr "移è?³å??ä¸?å??å­?符ã??"
+msgstr "移è?³å??ä¸?å??å?°æ¨?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating to the next ARIA
 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2638
 msgid "Goes to next landmark."
-msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å­?符ã??"
+msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?°æ¨?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
@@ -8193,21 +8326,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å­?符ã??"
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2711
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2712
 msgid "No landmark found."
 msgstr "No landmark found."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2728
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2729
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ¸?å?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ¸?å?®ã??"
 
@@ -8215,21 +8348,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ¸?å?®ã??"
 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
 #. string is what Orca will say if there are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2816
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2817
 msgid "No more lists."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ¸?å?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2833
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2834
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ¸?å?®é ?ç?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2838
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2839
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ¸?å?®é ?ç?®ã??"
 
@@ -8238,26 +8371,26 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ¸?å?®é ?ç?®ã??"
 #. numbered list item.  This string is what Orca will say
 #. if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2901
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2902
 msgid "No more list items."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ¸?å?®é ?ç?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2917
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2918
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??å?³æ??æ?­å ±å??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2921
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?³æ??æ?­å ±å??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. to make an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2926
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2927
 msgid "Goes to last live region."
 msgstr "移è?³æ??å¾?ä¸?å??å?³æ??æ?­å ±å??ã??"
 
@@ -8265,19 +8398,19 @@ msgstr "移è?³æ??å¾?ä¸?å??å?³æ??æ?­å ±å??ã??"
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2975
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
 msgid "No more live regions."
 msgstr "No more live regions."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2991
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "移è?³å??ä¸?段ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2995
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2996
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?段ã??"
 
@@ -8285,21 +8418,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?段ã??"
 #. moving from paragraph to paragraph. This string is what
 #. Orca will say if there are no more large objects found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3055
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?段è?½ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??å?®é?¸æ??é??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?®é?¸æ??é??ã??"
 
@@ -8308,19 +8441,42 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?®é?¸æ??é??ã??"
 #. This string is what Orca will say if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3134
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3135
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å?®é?¸æ??é??ã??"
 
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "移è?³å??ä¸?å??å??é??符ã??"
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å??é??符ã??"
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving amongst separators (e.g. <hr> tags). This string
+#. is what Orca will say if there are no more separators
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
+msgid "No more separators."
+msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å??é??符ã??"
+
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3150
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3221
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??å·¥ä½?表ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3154
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3225
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?表ã??"
 
@@ -8328,57 +8484,57 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?表ã??"
 #. from table to table.  This string is what Orca will say if there
 #. are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3213
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3284
 msgid "No more tables."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?ç??表格ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "移è?³å·¦é??ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "移è?³å?³é??ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3237
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3308
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "移è?³ä¸?é?¢ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3241
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3312
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "移è?³ä¸?é?¢ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3245
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3316
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "移è?³è¡¨æ ¼ä¸­ç??第ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3249
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3320
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "移è?³è¡¨æ ¼ä¸­ç??æ??å¾?ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ?ªç??覽ç??é?£çµ?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?ªç??覽é?£çµ?ã??"
 
@@ -8387,21 +8543,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?ªç??覽é?£çµ?ã??"
 #. is what Orca will say if there are no more unvisited links
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3401
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3472
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "No more unvisited links."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3418
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3489
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??ç??覽é??ç??é?£çµ?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??ç??覽é??ç??é?£çµ?ã??"
 
@@ -8410,7 +8566,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??ç??覽é??ç??é?£çµ?ã??"
 #. what Orca will say if there are no more visited links
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3479
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
 msgid "No more visited links."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å??訪é??ç??é?£çµ?ã??"
 
@@ -8841,7 +8997,7 @@ msgstr "��"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:363
 msgctxt "textattr"
 msgid "emboss"
-msgstr ""
+msgstr "æµ®é??"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "font-effect".
@@ -9032,10 +9188,9 @@ msgstr "左���"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:498
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra condensed"
-msgstr "��縮"
+msgstr "極�"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9043,10 +9198,9 @@ msgstr "��縮"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:505
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra condensed"
-msgstr "�大"
+msgstr "��"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9054,10 +9208,9 @@ msgstr "�大"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:512
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "condensed"
-msgstr "�縮"
+msgstr "�"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9065,10 +9218,9 @@ msgstr "�縮"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:519
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi condensed"
-msgstr "å??æ¿?縮"
+msgstr "æ??é»?çª?"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch" and "variant".
@@ -9086,10 +9238,9 @@ msgstr "��"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:533
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi expanded"
-msgstr "詳細顯示(_E)"
+msgstr "æ??é»?å¯?"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9097,10 +9248,9 @@ msgstr "詳細顯示(_E)"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:540
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "expanded"
-msgstr "å·²å±?é??"
+msgstr "�"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9108,10 +9258,9 @@ msgstr "å·²å±?é??"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:547
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra expanded"
-msgstr "é¡?å¤?å±?é??ç??"
+msgstr "��"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9119,10 +9268,9 @@ msgstr "é¡?å¤?å±?é??ç??"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:554
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra expanded"
-msgstr "詳細顯示(_E)"
+msgstr "極�"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "variant".
@@ -9140,10 +9288,9 @@ msgstr "�寫"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:568
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "oblique"
-msgstr "æ??è§?"
+msgstr "å?¾æ??"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "style".
@@ -9284,9 +9431,10 @@ msgstr "ç¹¼æ?¿æ??é??(_I)"
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:668
+#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr-tb"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "writing-mode".
@@ -9297,7 +9445,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl-tb"
-msgstr "Ct_rl"
+msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "writing-mode".
@@ -9316,9 +9464,10 @@ msgstr "Ct_rl"
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:689
+#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-lr"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "writing-mode".
@@ -9368,9 +9517,10 @@ msgstr "Ct_rl"
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:724
+#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
@@ -9491,5 +9641,26 @@ msgid ""
 "minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr "è¦?æ¸?å°?æ??å·¦æ?¹å??é?µï¼?å¢?å? æ??å?³æ?¹å??é?µã??è¦?å°?æ?? home æ??é?µï¼?å¤?æ?? end æ??é?µã??"
 
+#~ msgid "Restrict progress bar updates to:"
+#~ msgstr "é??å?¶é?²åº¦å??ç??æ?´æ?°ç?ºï¼?"
+
+#~ msgid "<b>Color Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>�彩設�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contracted Braille</b>"
+#~ msgstr "<b>縮����</b>"
+
+#~ msgid "Key Binding List"
+#~ msgstr "æ??é?µçµ?å??æ¸?å?®"
+
+#~ msgid "Speak current ro_w"
+#~ msgstr "è®?å?ºç?®å??ç??å??(_W)"
+
+#~ msgid "every"
+#~ msgstr "�"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "�"
+
 #~ msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç??é?¸æ??ã??æ­£é?¸æ??æ¡?é?¢é?µç?¤é??ç½®ã??\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a21982e..b869333 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Orca 2.29.2\n"
+"Project-Id-Version: Orca 2.30.pre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 14:16+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 13:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 21:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:38+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2276
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2381
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2386
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Orca ç?? %s å??好設å®?"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2387
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2392
 msgid "Unbound"
 msgstr "�繫�"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[0] "(%d å??å°?話ç??)"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:97
+#: ../src/orca/braille.py:117
 msgid "Line Left"
 msgstr "Line Left"
 
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Line Left"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:103
+#: ../src/orca/braille.py:123
 msgid "Line Right"
 msgstr "Line Right"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Line Right"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:109
+#: ../src/orca/braille.py:129
 msgid "Line Up"
 msgstr "Line Up"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Line Up"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:115
+#: ../src/orca/braille.py:135
 msgid "Line Down"
 msgstr "Line Down"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Line Down"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:121
+#: ../src/orca/braille.py:141
 msgid "Freeze"
 msgstr "��"
 
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "��"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:128
+#: ../src/orca/braille.py:148
 msgid "Top Left"
 msgstr "Top Left"
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Top Left"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:155
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Bottom Right"
 
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Bottom Right"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:142
+#: ../src/orca/braille.py:162
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "游��置"
 
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "游��置"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:149
+#: ../src/orca/braille.py:169
 msgid "Six Dots"
 msgstr "å?­é»?"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "å?­é»?"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:157
+#: ../src/orca/braille.py:177
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "游æ¨?è½?å??"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "游æ¨?è½?å??"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:166
+#: ../src/orca/braille.py:186
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "å?ªä¸?é??é ­"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "å?ªä¸?é??é ­"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:175
+#: ../src/orca/braille.py:195
 msgid "Cut Line"
 msgstr "���"
 
@@ -242,126 +242,126 @@ msgstr "���"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:241
+#: ../src/orca/braille.py:261
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "æ?·å??èª?(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:242
+#: ../src/orca/braille.py:262
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "西ç?­ç??æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:243
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "��大��(第��)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:244
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "æ³?å??æ³?èª? (第äº?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:245
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "æ??è?«ç¶­äº?æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:246
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "è?·è?­æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:247
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "æ?ªå¨?æ??(第é?¶ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:248
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "æ?ªå¨?æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:249
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "æ?ªå¨?æ??(第äº?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:250
+#: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "æ?ªå¨?æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:251
+#: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "æ³¢è?­æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:252
+#: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "è?¡è??ç??æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:253
+#: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "ç??å?¸æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:254
+#: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "é?¿æ??伯æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:255
+#: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "����(第��)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:256
+#: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "����(第��)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:257
+#: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "å¾·æ??(第é?¶ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:258
+#: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "å¾·æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:259
+#: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "å¾·æ??(第äº?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:260
+#: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "è?±å¼?è?±æ??(第äº?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "è?±å¼?è?±æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "ç¾?å¼?è?±æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "ç¾?å¼?è?±æ??(第äº?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "��大��(第��)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "æ³?å??æ³?èª?(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "å¸?è??æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "å??å?°åº¦æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "義大å?©æ??(第ä¸?ç´?)"
 
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "æ¯?å?©æ??è?·è?­æ??(第ä¸?ç´?)"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7381
-#: ../src/orca/default.py:7388 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7463
+#: ../src/orca/default.py:7470 ../src/orca/keynames.py:133
 msgid "space"
 msgstr "空�"
 
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "å?¨ç?®å??ç?? flat review é ?ç?®ä¸­æ??ä¸?å?³é?µ"
 #.
 #: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:534
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "è®?å?ºæ?´å??æ??件ã??"
 
@@ -1846,11 +1846,30 @@ msgstr "è®?å?ºç?®å??ç?? flat review å­?å??ã??"
 #. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 #. sequence of lines.  The flat review feature allows
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).  This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
+#.
+#: ../src/orca/default.py:620
+#, fuzzy
+#| msgid "Speaks the current flat review character."
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr "è®?å?ºç?®å??ç?? flat review å­?å??ã??"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines.  The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.  Next will go forwards
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:618
+#: ../src/orca/default.py:637
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?å??å­?å??ã??"
 
@@ -1858,7 +1877,7 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³ä¸?ä¸?å??å­?å??ã??"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:627
+#: ../src/orca/default.py:646
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "å??æ??æ??å?¦é?±è®?ç?®å??ç??表格æ??æ?´å??ã??"
 
@@ -1866,7 +1885,7 @@ msgstr "å??æ??æ??å?¦é?±è®?ç?®å??ç??表格æ??æ?´å??ã??"
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:637
+#: ../src/orca/default.py:656
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "é?±è®?ç?®å??å­?å??ç?¸é??ç??屬æ?§ã??"
 
@@ -1876,7 +1895,7 @@ msgstr "é?±è®?ç?®å??å­?å??ç?¸é??ç??屬æ?§ã??"
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:649
+#: ../src/orca/default.py:668
 msgid "Reports information on current script."
 msgstr "å ±å??ç?®å?? script ç??è³?è¨?ã??"
 
@@ -1889,7 +1908,7 @@ msgstr "å ±å??ç?®å?? script ç??è³?è¨?ã??"
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:548
+#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "é»?å­?顯示å??左移ã??"
 
@@ -1902,7 +1921,7 @@ msgstr "é»?å­?顯示å??左移ã??"
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:678 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:563
+#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:565
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "é»?å­?顯示å??å?³ç§»ã??"
 
@@ -1916,7 +1935,7 @@ msgstr "é»?å­?顯示å??å?³ç§»ã??"
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:694
+#: ../src/orca/default.py:713
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "å°? flat review 移è?³å·¦ä¸?ã??"
 
@@ -1933,7 +1952,7 @@ msgstr "å°? flat review 移è?³å·¦ä¸?ã??"
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:712
+#: ../src/orca/default.py:731
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "å??å?°æ??é?µç?¤ç?¦é»?ç??ç?©ä»¶"
 
@@ -1943,7 +1962,7 @@ msgstr "å??å?°æ??é?µç?¤ç?¦é»?ç??ç?©ä»¶"
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:723
+#: ../src/orca/default.py:742
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "é??å??å??é??é??縮ç?­å¼?é»?å­?ã??"
 
@@ -1953,21 +1972,21 @@ msgstr "é??å??å??é??é??縮ç?­å¼?é»?å­?ã??"
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:734
+#: ../src/orca/default.py:753
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:742
+#: ../src/orca/default.py:761
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "æ¨?è¨?æ??å­?é?¸æ??å??å??ç??é??é ­ã??"
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:750
+#: ../src/orca/default.py:769
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "æ¨?è¨?æ??å­?é?¸æ??å??å??ç??çµ?å°¾ã??"
 
@@ -1978,21 +1997,21 @@ msgstr "æ¨?è¨?æ??å­?é?¸æ??å??å??ç??çµ?å°¾ã??"
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:762
+#: ../src/orca/default.py:781
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr "é?²å?¥å­¸ç¿?模å¼?ã??  æ??é?¢é??é?µé?¢é??å­¸ç¿?模å¼?ã??"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:770
+#: ../src/orca/default.py:789
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "æ¸?æ?¢æ??è®?é??度ã??"
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:778
+#: ../src/orca/default.py:797
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "å? å¿«æ??è®?é??度ã??"
 
@@ -2000,7 +2019,7 @@ msgstr "å? å¿«æ??è®?é??度ã??"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:787
+#: ../src/orca/default.py:806
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "æ¸?ä½?æ??è®?é?³èª¿ã??"
 
@@ -2008,11 +2027,11 @@ msgstr "æ¸?ä½?æ??è®?é?³èª¿ã??"
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:796
+#: ../src/orca/default.py:815
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "å? é«?æ??è®?é?³èª¿ã??"
 
-#: ../src/orca/default.py:801
+#: ../src/orca/default.py:820
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "é?¢é?? Orca"
 
@@ -2020,7 +2039,7 @@ msgstr "é?¢é?? Orca"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:810
+#: ../src/orca/default.py:829
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "顯示å??好設å®?å°?話è¦?çª?ã??"
 
@@ -2028,14 +2047,14 @@ msgstr "顯示å??好設å®?å°?話è¦?çª?ã??"
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:819
+#: ../src/orca/default.py:838
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "顯示å??好設å®?å°?話ç??ã??"
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:827
+#: ../src/orca/default.py:846
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "å??æ??ç?ºé??é?³ã??"
 
@@ -2044,7 +2063,7 @@ msgstr "å??æ??ç?ºé??é?³ã??"
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:837
+#: ../src/orca/default.py:856
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
@@ -2055,7 +2074,7 @@ msgstr "ç?¶ Orca æ­£å?¨é??è¡?æ??ï¼?å??å?°æ??æ??å·²ç?¥ç¨?å¼?ç??å?µé?¯è³?è¨?æ¸?å?®
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:848
+#: ../src/orca/default.py:867
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "å?¨å?·è¡?æ??å??å?ºå?µé?¯ç´?å?¥ã??"
 
@@ -2067,7 +2086,7 @@ msgstr "å?¨å?·è¡?æ??å??å?ºå?µé?¯ç´?å?¥ã??"
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:861
+#: ../src/orca/default.py:880
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr "顯示å??å¾?ç?¦é»?ç?©ä»¶ç??è??絡ç??å?µé?¯è³?è¨?ã??"
 
@@ -2078,7 +2097,7 @@ msgstr "顯示å??å¾?ç?¦é»?ç?©ä»¶ç??è??絡ç??å?µé?¯è³?è¨?ã??"
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:874
+#: ../src/orca/default.py:893
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr "顯示å??å¾?ç?¦é»?ç??ç¨?å¼?ç??å?µé?¯è³?è¨?ã??"
 
@@ -2086,7 +2105,7 @@ msgstr "顯示å??å¾?ç?¦é»?ç??ç¨?å¼?ç??å?µé?¯è³?è¨?ã??"
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that will print Orca memory usage information.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:883
+#: ../src/orca/default.py:902
 msgid "Prints memory usage information."
 msgstr "顯示è¨?æ?¶é«?使ç?¨è³?è¨?ã??"
 
@@ -2094,35 +2113,35 @@ msgstr "顯示è¨?æ?¶é«?使ç?¨è³?è¨?ã??"
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/default.py:892
+#: ../src/orca/default.py:911
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "æ??å?ºæ??ç?®å??ä½?ç½®å?°æ?¸ç±¤ç??ç?¸å°?é??ä¿?"
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:900
+#: ../src/orca/default.py:919
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "移è?³æ?¸ç±¤ã??"
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:908
+#: ../src/orca/default.py:927
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "å? å?¥æ?¸ç±¤ã??"
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:916
+#: ../src/orca/default.py:935
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "å?²å­?æ?¸ç±¤ã??"
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:924
+#: ../src/orca/default.py:943
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?¸ç±¤ä½?ç½®ã??"
 
@@ -2130,7 +2149,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?¸ç±¤ä½?ç½®ã??"
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:933
+#: ../src/orca/default.py:952
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?¸ç±¤ä½?ç½®ã??"
 
@@ -2139,7 +2158,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?¸ç±¤ä½?ç½®ã??"
 #. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
 #. This command toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:943
+#: ../src/orca/default.py:962
 msgid "Toggles color enhancements."
 msgstr "å??æ??é¡?è?²å¼·å??ã??"
 
@@ -2149,21 +2168,21 @@ msgstr "å??æ??é¡?è?²å¼·å??ã??"
 #. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
 #. toggles these enhancements on/off.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:954
+#: ../src/orca/default.py:973
 msgid "Toggles mouse enhancements."
 msgstr "å??æ??æ»?é¼ å¼·å??ã??"
 
 #. Translators: this command increases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:962
+#: ../src/orca/default.py:981
 msgid "Increases the magnification level."
 msgstr "å¢?å? æ?¾å¤§å??ç??ã??"
 
 #. Translators: this command decreases the magnification
 #. level.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:970
+#: ../src/orca/default.py:989
 msgid "Decreases the magnification level."
 msgstr "æ¸?å°?æ?¾å¤§å??ç??ã??"
 
@@ -2172,7 +2191,7 @@ msgstr "æ¸?å°?æ?¾å¤§å??ç??ã??"
 #. but also all of the color and pointer customizations
 #. made through the magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:980
+#: ../src/orca/default.py:999
 msgid "Toggles the magnifier."
 msgstr "å??æ??æ?¾å¤§é?¡ã??"
 
@@ -2181,14 +2200,14 @@ msgstr "å??æ??æ?¾å¤§é?¡ã??"
 #. screen.  The "position" here refers to location of the
 #. magnifier.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:990
+#: ../src/orca/default.py:1009
 msgid "Cycles to the next magnifier position."
 msgstr "循ç?°è?³ä¸?ä¸?å??æ?¾å¤§é?¡ä½?ç½®ã??"
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:998
+#: ../src/orca/default.py:1017
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "å??æ??æ»?é¼ é ?覽模å¼?ã??"
 
@@ -2199,14 +2218,14 @@ msgstr "å??æ??æ»?é¼ é ?覽模å¼?ã??"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:1010
+#: ../src/orca/default.py:1029
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "å?³é??ã??ä¸?ä¸?æ­¥ã??æ??令給ç?®å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2307
+#: ../src/orca/default.py:2344
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -2215,7 +2234,7 @@ msgstr[0] "%d å??空格"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2318
+#: ../src/orca/default.py:2355
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -2238,18 +2257,18 @@ msgstr[0] "%d å?? tab"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2537 ../src/orca/default.py:5342
-#: ../src/orca/default.py:5498 ../src/orca/default.py:5506
-#: ../src/orca/default.py:5614 ../src/orca/default.py:5622
+#: ../src/orca/default.py:2574 ../src/orca/default.py:5379
+#: ../src/orca/default.py:5535 ../src/orca/default.py:5543
+#: ../src/orca/default.py:5664 ../src/orca/default.py:5672
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:708
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1415
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5852
-#: ../src/orca/settings.py:1288 ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5882
+#: ../src/orca/settings.py:1296 ../src/orca/speech_generator.py:473
 #: ../src/orca/speech_generator.py:779
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3375
 msgid "blank"
 msgstr "空�"
 
@@ -2257,7 +2276,7 @@ msgstr "空�"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:2880
+#: ../src/orca/default.py:2917
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "é?²åº¦å??%dã??"
@@ -2269,8 +2288,8 @@ msgstr "é?²åº¦å??%dã??"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3937 ../src/orca/default.py:4366
-#: ../src/orca/default.py:8041 ../src/orca/speech_generator.py:863
+#: ../src/orca/default.py:3974 ../src/orca/default.py:4403
+#: ../src/orca/default.py:8124 ../src/orca/speech_generator.py:863
 #: ../src/orca/speech_generator.py:887
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
@@ -2284,7 +2303,7 @@ msgstr "å·²é?¸å??"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:3943 ../src/orca/default.py:8047
+#: ../src/orca/default.py:3980 ../src/orca/default.py:8130
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "å??æ¶?é?¸å??"
@@ -2293,7 +2312,7 @@ msgstr "å??æ¶?é?¸å??"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4111 ../src/orca/default.py:8368
+#: ../src/orca/default.py:4148 ../src/orca/default.py:8451
 msgid "misspelled"
 msgstr "��"
 
@@ -2301,7 +2320,7 @@ msgstr "��"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4423
+#: ../src/orca/default.py:4460
 msgid "Speak row"
 msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
 
@@ -2309,13 +2328,13 @@ msgstr "è®?å?ºæ?´å??"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4429
+#: ../src/orca/default.py:4466
 msgid "Speak cell"
 msgstr "����格"
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4517 ../src/orca/speech_generator.py:696
+#: ../src/orca/default.py:4554 ../src/orca/speech_generator.py:696
 msgid "bold"
 msgstr "ç²?é«?"
 
@@ -2326,7 +2345,7 @@ msgstr "ç²?é«?"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4534 ../src/orca/default.py:4546
+#: ../src/orca/default.py:4571 ../src/orca/default.py:4583
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -2340,7 +2359,7 @@ msgstr[0] "%(key)s %(value)s å??ç´ "
 #. Translators: this indicates that this piece of
 #. text is a hypertext link.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4630 ../src/orca/default.py:6765
+#: ../src/orca/default.py:4667 ../src/orca/default.py:6847
 #: ../src/orca/rolenames.py:600
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1296
 #: ../src/orca/speech_generator.py:716
@@ -2354,7 +2373,7 @@ msgstr "��"
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4743
+#: ../src/orca/default.py:4780
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "å·²å??ç?¨ç?¥é??å??è?½ã??"
 
@@ -2366,7 +2385,7 @@ msgstr "å·²å??ç?¨ç?¥é??å??è?½ã??"
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4766
+#: ../src/orca/default.py:4803
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
@@ -2381,15 +2400,15 @@ msgstr "é?²å?¥å­¸ç¿?模å¼?ã?? æ??ä»»ä½?é?µä¾?è?½å®?ç??å??è?½ã??è¦?é?¢é??å­¸ç¿?
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:4778
+#: ../src/orca/default.py:4815
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "å­¸ç¿?模å¼?ã?? æ??é?¢é??é?µé?¢é??ã??"
 
-#: ../src/orca/default.py:4949
+#: ../src/orca/default.py:4986
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "é?¢é?? flat reviewã??"
 
-#: ../src/orca/default.py:4967
+#: ../src/orca/default.py:5004
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "é?²å?¥ flat reviewã??"
 
@@ -2398,25 +2417,34 @@ msgstr "é?²å?¥ flat reviewã??"
 #. for some reason Orca cannot identify the current
 #. location, it will speak this message.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5249 ../src/orca/default.py:5270
-#: ../src/orca/default.py:5290
+#: ../src/orca/default.py:5286 ../src/orca/default.py:5307
+#: ../src/orca/default.py:5327
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç?®å??ç??ä½?ç½®ã??"
 
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5347 ../src/orca/default.py:5511
+#: ../src/orca/default.py:5384 ../src/orca/default.py:5548
 msgid "white space"
 msgstr "空ç?½ç©ºé??"
 
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user.  The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:5699
+#, python-format
+msgid "Unicode %s"
+msgstr "è?¬å??碼 %s"
+
 #. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
 #. search for text in a window and then move focus to
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:5743
+#: ../src/orca/default.py:5825
 msgid "string not found"
 msgstr "����串"
 
@@ -2425,12 +2453,12 @@ msgstr "����串"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6571
+#: ../src/orca/default.py:6653
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "�����%s"
 
-#: ../src/orca/default.py:6579
+#: ../src/orca/default.py:6661
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "å?§æ??æ?¯ %s"
@@ -2440,7 +2468,7 @@ msgstr "å?§æ??æ?¯ %s"
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:6717
+#: ../src/orca/default.py:6799
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -2450,19 +2478,19 @@ msgstr[0] "%(count)d å?? %(repeatChar)s å­?å??"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7839
+#: ../src/orca/default.py:7921
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?é?¸å??段è?½"
 
-#: ../src/orca/default.py:7840
+#: ../src/orca/default.py:7922
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??段è?½"
 
-#: ../src/orca/default.py:7841
+#: ../src/orca/default.py:7923
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?é?¸å??段è?½"
 
-#: ../src/orca/default.py:7842
+#: ../src/orca/default.py:7924
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??段è?½"
 
@@ -2470,7 +2498,7 @@ msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??段è?½"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7899
+#: ../src/orca/default.py:7982
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "å¾?å??ä¸?å??游æ¨?ä½?ç½®é?¸å??è¡?è?³çµ?å°¾"
 
@@ -2478,7 +2506,7 @@ msgstr "å¾?å??ä¸?å??游æ¨?ä½?ç½®é?¸å??è¡?è?³çµ?å°¾"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7907
+#: ../src/orca/default.py:7990
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "å¾?é??å§?å?°å??ä¸?å??游æ¨?ä½?ç½®é?¸å??è¡?"
 
@@ -2486,14 +2514,14 @@ msgstr "å¾?é??å§?å?°å??ä¸?å??游æ¨?ä½?ç½®é?¸å??è¡?"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7916
+#: ../src/orca/default.py:7999
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?é?¸å??é ?"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7921
+#: ../src/orca/default.py:8004
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®å??æ¶?é?¸å??é ?"
 
@@ -2501,14 +2529,14 @@ msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®å??æ¶?é?¸å??é ?"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7930
+#: ../src/orca/default.py:8013
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "é?¸å??è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®ç??é ?"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7935
+#: ../src/orca/default.py:8018
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "å??æ¶?é?¸å??é ?è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®"
 
@@ -2516,14 +2544,14 @@ msgstr "å??æ¶?é?¸å??é ?è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7960
+#: ../src/orca/default.py:8043
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "é?¸å??è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®ç??æ??件"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7965
+#: ../src/orca/default.py:8048
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "å??æ¶?é?¸å??è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®ç??æ??件"
 
@@ -2531,21 +2559,21 @@ msgstr "å??æ¶?é?¸å??è?³æ¸¸æ¨?ä½?ç½®ç??æ??件"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7974
+#: ../src/orca/default.py:8057
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?é?¸å??æ??件"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7979
+#: ../src/orca/default.py:8062
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??æ¶?é?¸å??æ??件"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/default.py:7996
+#: ../src/orca/default.py:8079
 msgid "entire document selected"
 msgstr "å·²é?¸å??æ?´å??æ??件"
 
@@ -2585,13 +2613,13 @@ msgstr "å??å?°é??å§?"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1313
+#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1321
 msgid "partially checked"
 msgstr "é?¨ä»½é?¸å??"
 
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1312
+#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1320
 msgid "checked"
 msgstr "已��"
 
@@ -2600,13 +2628,13 @@ msgstr "已��"
 #. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
 #. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1311
+#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1319
 msgid "not checked"
 msgstr "���"
 
 #. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1324
+#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1332
 msgid "pressed"
 msgstr "å·²æ??ä¸?"
 
@@ -2615,14 +2643,14 @@ msgstr "å·²æ??ä¸?"
 #. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1324
+#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1332
 msgid "not pressed"
 msgstr "æ?ªæ??ä¸?"
 
 #. Translators: this is in reference to a radio button being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1319
+#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1327
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "selected"
 msgstr "å·²é?¸å??"
@@ -2633,7 +2661,7 @@ msgstr "å·²é?¸å??"
 #. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
 #. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1318
+#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1326
 msgctxt "radiobutton"
 msgid "not selected"
 msgstr "æ²?æ??é?¸å??"
@@ -2668,7 +2696,7 @@ msgstr "ç?¾å??ä¹? %dã??"
 #: ../src/orca/generator.py:782
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:604
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:714
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
 msgid "toggle"
 msgstr "å??æ??"
@@ -2677,7 +2705,7 @@ msgstr "å??æ??"
 #. speak and braille to tell the user that no component
 #. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:952
+#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:958
 msgid "No focus"
 msgstr "æ²?æ??ç?¦é»?"
 
@@ -2746,7 +2774,7 @@ msgstr "è¼?æ?¢ã??"
 #. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
 #. preferred colors and mouse customizations are loaded.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:548 ../src/orca/mag.py:1684
+#: ../src/orca/gsmag.py:653 ../src/orca/mag.py:1684
 msgid "Magnifier enabled."
 msgstr "æ?¾å¤§é?¡å·²å??ç?¨ã??"
 
@@ -2754,7 +2782,7 @@ msgstr "æ?¾å¤§é?¡å·²å??ç?¨ã??"
 #. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
 #. and sizes.
 #.
-#: ../src/orca/gsmag.py:555 ../src/orca/mag.py:1691
+#: ../src/orca/gsmag.py:660 ../src/orca/mag.py:1691
 msgid "Magnifier disabled."
 msgstr "æ?¾å¤§é?¡å·²å??ç?¨ã??"
 
@@ -3024,17 +3052,15 @@ msgstr "çµ?æ??"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:245
-#, fuzzy
 msgid "begin"
-msgstr "Begin"
+msgstr "begin"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:255
-#, fuzzy
 msgid "acute"
-msgstr "a acute"
+msgstr "acute"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
@@ -3054,17 +3080,15 @@ msgstr "å??é?³ç¬¦"
 #. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:275
-#, fuzzy
 msgid "ring"
-msgstr "A RING"
+msgstr "ring"
 
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:285
-#, fuzzy
 msgid "stroke"
-msgstr "O STROKE"
+msgstr "stroke"
 
 #. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
@@ -3155,9 +3179,9 @@ msgstr "æ»?é¼ å¢?å¼·å??è?½å·²å??ç?¨ã??"
 #. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
 #. on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1847
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1876
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
 msgid "Full Screen"
 msgstr "���"
 
@@ -3170,37 +3194,37 @@ msgstr "��使����模�"
 
 #. Translators: magnification will use the top half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1851
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
 msgid "Top Half"
 msgstr "ä¸?å??é?¨"
 
 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1855
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "ä¸?å??é?¨"
 
 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1859
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1879 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1864
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Left Half"
 msgstr "å·¦å??é?¨"
 
 #. Translators: magnification will use the right half of the screen.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1863
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1880 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
 msgid "Right Half"
 msgstr "å?³å??é?¨"
 
 #. Translators: the user has selected a custom area of the screen
 #. to use for magnification.
 #.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Custom"
 msgstr "��"
 
@@ -3228,8 +3252,8 @@ msgstr "è??è?²(_L):"
 #. on the screen.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4485 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4498 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4502
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525
 msgid "Bilinear"
 msgstr "é??ç·?æ?§"
 
@@ -3239,8 +3263,8 @@ msgstr "é??ç·?æ?§"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4840
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
 msgid "Desaturate blue"
 msgstr "å?»é?¤è??è?²"
 
@@ -3250,7 +3274,7 @@ msgstr "å?»é?¤è??è?²"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4734 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4832
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
 msgid "Desaturate green"
 msgstr "��綠�"
 
@@ -3260,8 +3284,8 @@ msgstr "��綠�"
 #. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4726 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4824
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
 msgid "Desaturate red"
 msgstr "����"
 
@@ -3275,8 +3299,8 @@ msgstr "綠�(_N):"
 #. (100, 125, 75).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4856
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4777
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4862
 msgid "Negative hue shift"
 msgstr "è² å??è?²èª¿å??移"
 
@@ -3289,12 +3313,12 @@ msgstr "è² å??è?²èª¿å??移"
 #. track the mouse.
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:89 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4498 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4521
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4694 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:92 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
@@ -3304,8 +3328,8 @@ msgstr "æ²?æ??"
 #. (125, 75, 100).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4750 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4848
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
 msgid "Positive hue shift"
 msgstr "æ­£å??è?²èª¿å??移"
 
@@ -3323,8 +3347,8 @@ msgstr "å??å§?顯示(_O):"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4718 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4816
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
 msgid "Saturate blue"
 msgstr "è??è?²é£½å??"
 
@@ -3334,8 +3358,8 @@ msgstr "è??è?²é£½å??"
 #. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4808
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
 msgid "Saturate green"
 msgstr "綠è?²é£½å??"
 
@@ -3345,8 +3369,8 @@ msgstr "綠è?²é£½å??"
 #. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
 #.
 #: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4702 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4800
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
 msgid "Saturate red"
 msgstr "ç´?è?²é£½å??"
 
@@ -3401,11 +3425,12 @@ msgstr "^[Nn0]"
 #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
 #. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:159
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:149
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:167
 msgid "Speech is unavailable."
 msgstr "èª?é?³å??è?½ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:144
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
 msgid "Welcome to Orca setup."
 msgstr "æ­¡è¿?使ç?¨ Orca 設å®?ã??"
 
@@ -3415,14 +3440,14 @@ msgstr "æ­¡è¿?使ç?¨ Orca 設å®?ã??"
 #. another, emacspeak is another.  These all then provide
 #. wrappers around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
 msgid "Select desired speech system:"
 msgstr "é?¸æ??å??好ç??èª?é?³ç³»çµ±ï¼?"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:181 ../src/orca/orca_console_prefs.py:222
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:274 ../src/orca/orca_console_prefs.py:478
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
 msgid "Enter choice: "
 msgstr "輸å?¥é?¸æ??ï¼?"
 
@@ -3430,31 +3455,31 @@ msgstr "輸å?¥é?¸æ??ï¼?"
 #. invalid integer value on the command line and is
 #. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:188 ../src/orca/orca_console_prefs.py:225
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:280 ../src/orca/orca_console_prefs.py:493
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:495
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:501
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "è«?輸å?¥æ??æ??ç??æ?¸å­?ã??"
 
 #. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:192 ../src/orca/orca_console_prefs.py:203
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:229 ../src/orca/orca_console_prefs.py:245
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:284
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
 msgid "Speech will not be used.\n"
 msgstr "ä¸?æ??使ç?¨èª?é?³å??è?½ã??\n"
 
 #. Translators: this means no working speech servers (speech
 #. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:202
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
 msgid "No servers available.\n"
 msgstr "æ²?æ??伺æ??å?¨å­?å?¨ã??\n"
 
 #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
 #. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:209
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
 msgid "Select desired speech server."
 msgstr "é?¸æ??å??好ç??èª?é?³ä¼ºæ??å?¨ã??"
 
@@ -3462,7 +3487,7 @@ msgstr "é?¸æ??å??好ç??èª?é?³ä¼ºæ??å?¨ã??"
 #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
 #. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:241
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
 msgid "No voices available.\n"
 msgstr "æ²?æ??è?²é?³å­?å?¨ã??\n"
 
@@ -3470,7 +3495,7 @@ msgstr "æ²?æ??è?²é?³å­?å?¨ã??\n"
 #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
 #. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
 msgid "Select desired voice:"
 msgstr "é?¸æ??å??好ç??è?²é?³ï¼?"
 
@@ -3478,16 +3503,16 @@ msgstr "é?¸æ??å??好ç??è?²é?³ï¼?"
 #. word prior to the caret when the user types a word
 #. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:329
 msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨å­?è©?å??é?¿ï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377 ../src/orca/orca_console_prefs.py:394
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446 ../src/orca/orca_console_prefs.py:536
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:555 ../src/orca/orca_console_prefs.py:573
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:339 ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:385 ../src/orca/orca_console_prefs.py:402
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:419 ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454 ../src/orca/orca_console_prefs.py:544
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:563 ../src/orca/orca_console_prefs.py:581
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:624
 msgid "Please enter y or n."
 msgstr "è«?輸å?¥ y æ?? nã??"
 
@@ -3496,35 +3521,35 @@ msgstr "è«?輸å?¥ y æ?? nã??"
 #. user wants key echo, they will then be prompted for which
 #. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
 msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨æ??é?µå??é?¿ï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:367
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:375
 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨æ??æ?¸å­?å??å??æ¨?é»?符è??æ??é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:384
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:392
 msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨ä¿®æ?¹é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:401
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:409
 msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨é??å®?é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: this is in reference to key echo for
 #. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:426
 msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨å??è?½é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
@@ -3532,7 +3557,7 @@ msgstr "å??ç?¨å??è?½é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
 #. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
 msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨å??ä½?é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
@@ -3540,7 +3565,7 @@ msgstr "å??ç?¨å??ä½?é?µï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:452
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
 msgid "Select desired keyboard layout."
 msgstr "é?¸æ??å??好ç??é?µç?¤é??ç½®ã??"
 
@@ -3548,7 +3573,7 @@ msgstr "é?¸æ??å??好ç??é?µç?¤é??ç½®ã??"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:464
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:472
 msgid "1. Desktop"
 msgstr "1. æ¡?é?¢"
 
@@ -3556,7 +3581,7 @@ msgstr "1. æ¡?é?¢"
 #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 #. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:471
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:479
 msgid "2. Laptop"
 msgstr "2. �����"
 
@@ -3564,7 +3589,7 @@ msgstr "2. �����"
 #. use a refreshable braille display (an external hardware
 #. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:526
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:534
 msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨é»?å­?ï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
@@ -3573,34 +3598,34 @@ msgstr "å??ç?¨é»?å­?ï¼? 輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 #. It presents what would be (or is being) shown on the
 #. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:545
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:553
 msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
 msgstr "å??ç?¨é»?å­?ç?£å¯?å?¨ï¼?輸å?¥ y æ?? nï¼?"
 
 #. Translators: orca can be set up to automatically start when
 #. the user logs in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:562
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:570
 msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨æ?¨ç?»å?¥æ??è?ªå??å??å?? orcaï¼?æ?? y æ?? nï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:474
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
 msgstr "å·²ç¶?å??ç?¨ GNOME ç??ç?¡é??ç¤?ç?°å¢?ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:583 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:476
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482
 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
 msgstr "é??è¦?ç?»å?ºå¾?å??ç?»å?¥ä¾?å¥?ç?¨æ?°è¨­å®?ã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:601
 msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
 msgstr "æ?¨ç¢ºå®?ç?¾å?¨è¦?ç?»å?ºå??ï¼?æ?? y æ?? nï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:600
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:608
 msgid "Setup complete. Logging out now."
 msgstr "設å®?å®?æ??ã??ç?¾å?¨ç?»å?ºã??"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
 msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
 msgstr "設å®?å®?æ??ã??  æ?? Enter ç¹¼çº?ã??"
 
@@ -3672,13 +3697,77 @@ msgstr "æ??ä¸?層è¦?çª?(_T)"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "å??å?°æª?æ¡?é??å§?é?¨ä»½å??æ??å°?(_W)"
 
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "Orca å??é??"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
+"ä¸?å??è?ªç?±ã??é??æ?¾å??å§?碼ç??å?¯æ??è¿°è?¢å¹?é?±è®?å?¨ï¼?æ??ä¾?å­?å??æ?¯æ?´ AT-SPI ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?å??å·¥å?·"
+"ç®±ç??è?½å??ï¼?ä¾?å¦? GNOME æ¡?é?¢ï¼?ã??"
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008.\n"
+"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008\n"
+" Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2006."
+
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under GPL2+.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is an algorithm for tracking an object
 #. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
 #. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
 #. the object of interest in the center of the magnified window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:83 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Centered"
 msgstr "置中"
 
@@ -3690,8 +3779,8 @@ msgstr "置中"
 #. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
 #. of the magnified region.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:99 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "Proportional"
 msgstr "æ??æ¯?ä¾?ç??"
 
@@ -3700,8 +3789,8 @@ msgstr "æ??æ¯?ä¾?ç??"
 #. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
 #. region just enough to display the object of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:109 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "Push"
 msgstr "æ?¨"
 
@@ -3712,7 +3801,7 @@ msgstr "æ?¨"
 #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 #. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
 msgid "Function"
 msgstr "å??è?½"
 
@@ -3720,7 +3809,7 @@ msgstr "å??è?½"
 #. the cells in the column represent keyboard combinations
 #. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:308
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
 msgid "Key Binding"
 msgstr "æ??é?µçµ?å??"
 
@@ -3731,7 +3820,7 @@ msgstr "æ??é?µçµ?å??"
 #. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
 #. column.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:387
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:391
 msgid "Alternate"
 msgstr "Alternate"
 
@@ -3739,7 +3828,7 @@ msgstr "Alternate"
 #. cells represent whether a key binding has been modified
 #. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411
 msgid "Modified"
 msgstr "已修�"
 
@@ -3747,7 +3836,7 @@ msgstr "已修�"
 #. by Orca when presenting the content of the screen and other
 #. messages.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:724
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Default"
 msgstr "�設�"
@@ -3755,7 +3844,7 @@ msgstr "�設�"
 #. Translators: This refers to the voice used by Orca when
 #. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:728
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:734
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Uppercase"
 msgstr "大寫��"
@@ -3764,7 +3853,7 @@ msgstr "大寫��"
 #. presenting one or more characters which is part of a
 #. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:733
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:739
 msgctxt "VoiceType"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "���"
@@ -3774,7 +3863,7 @@ msgstr "���"
 #. Translators: Attribute here refers to text attributes such
 #. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1156
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "屬æ?§å??稱"
 
@@ -3785,7 +3874,7 @@ msgstr "屬æ?§å??稱"
 #. will speak that attribute, if it is present, when the user
 #. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
 msgid "Speak"
 msgstr "è®?å?º "
 
@@ -3796,7 +3885,7 @@ msgstr "è®?å?º "
 #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
 #. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1189
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1204
 msgid "Mark in braille"
 msgstr "以���示"
 
@@ -3815,7 +3904,7 @@ msgstr "以���示"
 #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
 #. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1215
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1230
 msgid "Present Unless"
 msgstr "顯示�"
 
@@ -3826,7 +3915,7 @@ msgstr "顯示�"
 #. or a particular word that is pronounced differently then the way
 #. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1329
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1344
 msgid "Actual String"
 msgstr "實é??å­?串"
 
@@ -3837,7 +3926,7 @@ msgstr "實é??å­?串"
 #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
 #. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1346
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361
 msgid "Replacement String"
 msgstr "ç½®æ??å­?串"
 
@@ -3849,7 +3938,8 @@ msgstr "ç½®æ??å­?串"
 #. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
 #. of utterances has been calculated.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1532 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1547 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "å°?èª?é?³ä¾?å??é ?ç??å?°æ?¹é??é??(_U)"
 
@@ -3857,8 +3947,8 @@ msgstr "å°?èª?é?³ä¾?å??é ?ç??å?°æ?¹é??é??(_U)"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. line.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3046
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3051
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Line"
 msgstr "è¡?"
 
@@ -3866,27 +3956,17 @@ msgstr "è¡?"
 #. over an entire document, Orca will pause at the end of each
 #. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3052
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3057
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
 msgid "Sentence"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. The options are all progress
-#. bars, only progress bars in the active application, or only
-#. progress bars in the current window.
-#.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1562 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "Restrict progress bar updates to:"
-msgstr "é??å?¶é?²åº¦å??ç??æ?´æ?°ç?ºï¼?"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
 #. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
 #. will present progress bar updates regardless of what application
 #. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3011
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "All"
 msgstr "��"
@@ -3897,7 +3977,7 @@ msgstr "��"
 #. progress bar is in the active application (but not necessarily
 #. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1581
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1586
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Application"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
@@ -3907,7 +3987,7 @@ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 #. Orca will present progress bar updates as long as the progress
 #. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3019
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1592 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
 msgctxt "ProgressBar"
 msgid "Window"
 msgstr "��"
@@ -3915,7 +3995,8 @@ msgstr "��"
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
 #. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr ""
 
@@ -3925,7 +4006,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
 #. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1702 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "å??ç?¨å­?è©?å??é?¿(_R)"
 
@@ -3933,7 +4015,7 @@ msgstr "å??ç?¨å­?è©?å??é?¿(_R)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2214
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2219
 msgid "(double click)"
 msgstr "(é??æ??)"
 
@@ -3941,7 +4023,7 @@ msgstr "(é??æ??)"
 #. and triple "clicks" or key presses, similar to
 #. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2220
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
 msgid "(triple click)"
 msgstr "(ä¸?æ??)"
 
@@ -3950,7 +4032,7 @@ msgstr "(ä¸?æ??)"
 #. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 #. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2324 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2422
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2329 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2427
 msgid "Braille Bindings"
 msgstr "é»?å­?æ??é?µçµ?å??"
 
@@ -3959,8 +4041,8 @@ msgstr "é»?å­?æ??é?µçµ?å??"
 #. chooses this setting, the dot in the bottom left
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2856 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2897
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2942 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Dot _7"
 msgstr "_7 é»?"
 
@@ -3968,8 +4050,8 @@ msgstr "_7 é»?"
 #. dot in the bottom right corner of the braille cell
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2863 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2904
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2868 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Dot _8"
 msgstr "_8 é»?"
 
@@ -3977,15 +4059,15 @@ msgstr "_8 é»?"
 #. two dots at the bottom of the braille cell will be
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2911
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2916
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2956 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "7 å?? 8 é»?(_D)"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2974 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
 msgid "_None"
 msgstr "æ²?æ??(_N)"
 
@@ -3994,7 +4076,7 @@ msgstr "æ²?æ??(_N)"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2982 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2987 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
 msgid "So_me"
 msgstr "��(_M)"
 
@@ -4002,7 +4084,7 @@ msgstr "��(_M)"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "M_ost"
 msgstr "大�份(_O)"
 
@@ -4010,8 +4092,8 @@ msgstr "大�份(_O)"
 #. Orca provides about a particular object that receives
 #. focus.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3072 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3203
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3077 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3208
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Brie_f"
 msgstr "ç°¡ç?­(_F)"
 
@@ -4019,7 +4101,7 @@ msgstr "ç°¡ç?­(_F)"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3096 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3101
 msgid "Speak current _cell"
 msgstr "è®?å?ºç?®å??ç??å?²å­?æ ¼(_C)"
 
@@ -4027,7 +4109,7 @@ msgstr "è®?å?ºç?®å??ç??å?²å­?æ ¼(_C)"
 #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 #. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3850
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3855
 msgid "enter new key"
 msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ??é?µ"
 
@@ -4035,7 +4117,7 @@ msgstr "輸å?¥æ?°ç??æ??é?µ"
 #. Orca has deleted an existing key combination based upon
 #. their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3879
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3884
 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
 msgstr "æ??é?µçµ?å??å·²å?ªé?¤ã??æ?? enter 確èª?ã??"
 
@@ -4043,7 +4125,7 @@ msgstr "æ??é?µçµ?å??å·²å?ªé?¤ã??æ?? enter 確èª?ã??"
 #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
 #. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3903
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908
 #, python-format
 msgid "The key entered is already bound to %s"
 msgstr "輸å?¥ç??æ??é?µå·²ç¹«çµ?æ?¼ %s"
@@ -4052,7 +4134,7 @@ msgstr "輸å?¥ç??æ??é?µå·²ç¹«çµ?æ?¼ %s"
 #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 #. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3910
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3915
 #, python-format
 msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
 msgstr "æ??é?µæ?·å??ï¼?%sã??æ?? enter 確èª?ã??"
@@ -4061,7 +4143,7 @@ msgstr "æ??é?µæ?·å??ï¼?%sã??æ?? enter 確èª?ã??"
 #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 #. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3949
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
 #, python-format
 msgid "The new key is: %s"
 msgstr "æ?°ç??æ??é?µæ?¯ï¼?%s"
@@ -4070,20 +4152,20 @@ msgstr "æ?°ç??æ??é?µæ?¯ï¼?%s"
 #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
 #. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3957
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3962
 msgid "The keybinding has been removed."
 msgstr "該æ??é?µçµ?å??å·²ç¶?被移é?¤ã??"
 
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4035 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4040 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
 msgid "_Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢(_D)"
 
 #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5093
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5099
 msgid "Starting Orca Preferences."
 msgstr "å??å?? Orca å??好設å®?ã??"
 
@@ -4117,7 +4199,7 @@ msgstr "é?¢é??å­¸ç¿?模å¼?ã??"
 #.
 #: ../src/orca/orca.py:619
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
-#: ../src/orca/speech.py:261 ../src/orca/speechserver.py:218
+#: ../src/orca/speech.py:275 ../src/orca/speechserver.py:218
 msgid "off"
 msgstr " é??"
 
@@ -4128,7 +4210,7 @@ msgstr " é??"
 #.
 #: ../src/orca/orca.py:623
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
-#: ../src/orca/speech.py:256 ../src/orca/speechserver.py:213
+#: ../src/orca/speech.py:270 ../src/orca/speechserver.py:213
 msgid "on"
 msgstr " é??"
 
@@ -4328,476 +4410,499 @@ msgstr ""
 "<b>調æ?´é?¸å??ç??\n"
 "屬�</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "<b>Border Settings</b>"
-msgstr "<b>��設��</b>"
-
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>é»?å­?æ??示å?¨</b>"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>æ¡?ç·?</b>"
 
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
-msgid "<b>Color Settings</b>"
-msgstr "<b>�彩設�</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgid "<b>Contracted Braille</b>"
-msgstr "<b>縮����</b>"
+msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgstr "<b>é»?å­?æ??示å?¨</b>"
 
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
-msgstr "<b>å??å­?æº?æ??設å®?</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
-msgid "<b>Cursor Settings</b>"
-msgstr "<b>游�設�</b>"
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>é¡?è?²</b>"
 
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
 #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "<b>Cross-hair</b>"
+msgstr "<b>å??å­?æº?æ??</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "<b>Cursor</b>"
+msgstr "<b>游�</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
 msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
 msgstr "<b>è¶?é?£çµ?æ??示å?¨</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
 msgstr "<b>é?µç?¤é??ç½®</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgstr "<b>é?²åº¦å??ç??æ?´æ?°</b>"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
 msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
 msgstr "<b>����</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
 msgid "<b>Punctuation Level</b>"
 msgstr "<b>æ¨?é»?符è??ç´?å?¥</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
 msgid "<b>Selection Indicator</b>"
 msgstr "<b>é?¸å??å??æ??示å?¨</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "<b>Table Row Speech</b>"
-msgstr "<b>表格å??æ??è®?</b>"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgstr "<b>表格å??</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "<b>Text attributes</b>"
 msgstr "<b>æ??å­?屬æ?§</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
+#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
 msgstr "<b>追蹤è??æ??å??設å®?</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "<b>Verbosity</b>"
 msgstr "<b>輸��容</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
-msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "<b>Zoomer</b>"
 msgstr "<b>�大�設�</b>"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "Advanced _Settings..."
-msgstr "é?²é??設å®?(_S)..."
+#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Advanced..."
+msgstr "é?²é??..."
 
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
 msgid "All"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a application.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 ../src/orca/rolenames.py:1127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127
 msgid "Application"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 msgid "Border color:"
 msgstr "é??æ¡?é¡?è?²ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
 msgid "Border size:"
 msgstr "é??æ¡?大å°?ï¼?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
 msgid "Braille"
 msgstr "é»?å­?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Brightness:"
 msgstr "亮度�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "縮�表(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Contrast:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "Cross-hair color:"
 msgstr "å??å­?æº?æ??é¡?è?²:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Cross-hair si_ze:"
 msgstr "å??å­?æº?æ??大å°?(_Z):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Cursor color:"
 msgstr "游��彩�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Cursor size:"
 msgstr "游�大��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Custom siz_e"
 msgstr "��大�(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
 msgid "Default"
 msgstr "�設"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "å??ç?¨è¡?尾符è??(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Disable gksu _keyboard grab"
 msgstr "å??æ­¢ gksu é?µç?¤æ?·å??(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "Edge mar_gin:"
 msgstr "é??ç·£å°?é½?(_G):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "å??ç?¨é»?å­?ç?£å?¨(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "å??ç?¨é»?å­?æ?¯æ?´(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "å??ç?¨æ??æ?¸å­?å??å??æ¨?é»?符è??æ??é?µ(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "å??ç?¨å??è?½é?µ(_F)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "å??ç?¨æ??é?µå??é?¿(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
 msgid "Enable _magnifier"
 msgstr "å??ç?¨æ?¾å¤§é?¡(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "å??ç?¨ä¿®æ?¹é?µ(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "å??ç?¨å°?覽é?µ(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "å??ç?¨å??ä½?é?µ(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Enable bor_der"
 msgstr "å??ç?¨æ¡?ç·?(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Enable c_ursor"
 msgstr "å??ç?¨æ¸¸æ¨?(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
 msgid "Enable cross-h_air"
 msgstr "å??ç?¨å??å­?æº?æ??(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 msgid "Enable cross-hair cl_ip"
 msgstr "å??ç?¨å??å­?æº?æ??(_I)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "å??ç?¨å?¥å­?å??é?¿(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "å??ç?¨å­?è©?å??é?¿(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
 msgid "Enable lockin_g keys"
 msgstr "å??ç?¨é??å®?é?µ(_G)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Enable_d"
+msgstr "å·²å??ç?¨(_D)"
+
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "é »ç?? (ç§?)ï¼?"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
 msgid "Hide s_ystem pointer"
 msgstr "é?±è??系統æ??æ¨?(_Y)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
 msgid "In_vert colors"
 msgstr "ç?¸å??é¡?è?²(_V)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgid "Key Binding List"
-msgstr "æ??é?µçµ?å??æ¸?å?®"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "æ??é?µçµ?å??"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Key Echo"
 msgstr "æ??é?µå??é?¿"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
 msgid "Magnifier"
 msgstr "�大�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
 msgid "Mouse poi_nter:"
 msgstr "æ»?é¼ æ??æ¨?(_N):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Move _down one"
 msgstr "�移��(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Move _up one"
 msgstr "�移��(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "移���(_B)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Move to _top"
 msgstr "移��端(_T)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Orca Modifier Keys"
 msgstr "Orca 修��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Orca Preferences"
 msgstr "Orca å??好設å®?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "Orca 修��(_M):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "�調(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
 msgid "Pointer follows focus"
 msgstr "æ??æ¨?è·?é?¨ç?¦é»?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "Pointer follows zoomer"
 msgstr "æ??æ¨?è·?é?¨æ?¾å¤§é?¡"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "ä¸?確èª?è??é?¢é?? Orca(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "é??å?¶ç?ºï¼?"
+
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
 msgid "Say All B_y:"
 msgstr "é?±è®?å??é ?æ?¼(_Y):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "Scale _factor:"
 msgstr "æ?¾å¤§ç??(_F):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
 msgid "Show Orca _main window"
 msgstr "顯示 Orca 主��(_M)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
 msgid "Spea_k object mnemonics"
 msgstr "���件��符(_K)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "����格(_C)"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
 msgid "Speak _indentation and justification"
 msgstr "è®?å?ºç¸®æ??å??å°?é½?(_I)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
 msgid "Speak _none"
 msgstr "è®?å?ºã??æ²?æ??ã??(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "è®?å?ºç©ºç?½ç??è¡?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-#, fuzzy
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
 msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "å­?å??件寬度ä¸?é??"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Speak current ro_w"
-msgstr "è®?å?ºç?®å??ç??å??(_W)"
+msgstr "�����置(_O)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr ""
+msgstr "å°?æ··å??大å°?寫ç??å­?串è®?ç?ºä¸?å??å­?(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
 msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "å?¸å?ºæ»?é¼ ä¸?æ?¹ç??ç?©ä»¶(_U)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "Speak progress bar _updates"
-msgstr "è®?å?ºé?²åº¦å??ç??æ?´æ?°(_U)"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "è®?å?ºå??(_W)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
 msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "è®?å?ºæ??å­¸è¨?æ?¯"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
 msgid "Speech"
 msgstr "æ??è®?"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
 msgid "Speech _system:"
 msgstr "æ??è®?系統(_S):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
 msgid "Speech synthesi_zer:"
 msgstr "æ??è®?å??æ??å?¨(_Z):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
 msgid "Start Orca when you lo_gin"
 msgstr "ç?¶æ?¨ç?»å?¥æ??å??å?? Orca(_G)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
 msgid "Te_xt cursor:"
 msgstr "æ??å­?游æ¨?(_X):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "æ??å­?屬æ?§"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
 msgid "Uppercase"
 msgstr "大寫��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
 msgid "Ver_bose"
 msgstr "詳細(_B)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
 msgid "Vo_lume:"
 msgstr "é?³é??(_L):"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a window.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 ../src/orca/rolenames.py:1079
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149 ../src/orca/rolenames.py:1079
 msgid "Window"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
 msgid "_Abbreviated role names"
 msgstr "縮寫任å??å??稱(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
 msgid "_All"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "�(_B):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
 msgid "_Control and menu item:"
 msgstr "æ?§å?¶è??é?¸å?®é ?ç?®(_C):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
 msgid "_Delete"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "å??ç?¨ç¸®ç?­å¼?é»?å­?(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
 msgid "_Enable speech"
 msgstr "å??ç?¨æ??è®?(_E)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
 msgid "_Laptop"
 msgstr "�����(_L)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
 msgid "_Left:"
 msgstr "å·¦(_L):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
 msgid "_New entry"
 msgstr "æ?°é ?ç?®(_N)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
 msgid "_Person:"
 msgstr "æ??è®?è??(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
 msgid "_Position:"
 msgstr "ä½?ç½®(_P):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
 msgid "_Present tooltips"
 msgstr "顯示工å?·æ??示(_P)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
 msgid "_Rate:"
 msgstr "é??度(_R):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
 msgid "_Reset"
 msgstr "é??設(_R)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
 msgid "_Right:"
 msgstr "å?³(_R):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
 msgid "_Speak all"
 msgstr "����(_S)"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
 msgid "_Top:"
 msgstr "�(_T):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
 msgid "_Voice settings:"
 msgstr "��設�(_V):"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
-msgid "every"
-msgstr "�"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
 msgid "pixels"
 msgstr "å??ç´ "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
-msgid "seconds"
-msgstr "�"
-
 #. for gettext support
 #. Translators: this is a structure to assist in the generation of
 #. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
@@ -5150,10 +5255,9 @@ msgstr "����"
 #. unabbreviated word as long as it is relatively short.
 #.
 #: ../src/orca/rolenames.py:375
-#, fuzzy
 msgctxt "shortbraille"
 msgid "dial"
-msgstr "�話��"
+msgstr "dial"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a dial.
 #.
@@ -6500,9 +6604,9 @@ msgstr "æ??ä¸? Tab å?? Enter ä¾?çµ?æ­¢ã??"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:302
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:163
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:314
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:540
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "��檢�"
@@ -6616,22 +6720,43 @@ msgstr[0] "%d å??é ?ç?®"
 msgid "Notification %s"
 msgstr "é??ç?¥ %s"
 
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This string is the label for a
+#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
+#. the notification icon has appeared.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:109
+msgid "Notify me when errors have been logged."
+msgstr "ç?¶æ??é?¯èª¤è¢«è¨?é??æ??é??ç?¥æ??ã??"
+
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:174
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:221
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1962
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "è¼?å?¥ä¸­ï¼?è«?ç¨?å??ã??"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:180
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1951
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:229
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1975
 msgid "Finished loading."
 msgstr "è¼?å?¥å®?æ??ã??"
 
+#. Translators: The Package Manager application notifies the
+#. user of minor errors by displaying an icon in the status
+#. bar and adding them to an error log rather than displaying
+#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
+#. present to inform the user that this has occurred.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:250
+msgid "An error occurred. View the error log for details."
+msgstr "æ??é?¯èª¤ç?¼ç??ã??è«?檢è¦?é?¯èª¤ç´?é??æª?以å??å¾?詳細è³?æ??ã??"
+
 #. Translators: This is the tutorial string associated with a
 #. specific search field in the Packagemanager application.
 #. It is designed to inform the user how to move directly to
@@ -6797,7 +6922,7 @@ msgstr "è®?å?ºå·¥ä½?表ç??å?²å­?æ ¼å??æ¨?"
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:900
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "è®?å?ºå?²å­?æ ¼å??æ¨?(_C)"
 
@@ -6806,7 +6931,7 @@ msgstr "è®?å?ºå?²å­?æ ¼å??æ¨?(_C)"
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:912
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "è®?å?ºå??ä½µå¤?å??ç??å?²å­?æ ¼(_M)"
 
@@ -6814,7 +6939,7 @@ msgstr "è®?å?ºå??ä½µå¤?å??ç??å?²å­?æ ¼(_M)"
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:923
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "����格��(_H)"
 
@@ -6822,7 +6947,7 @@ msgstr "����格��(_H)"
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:934
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ç?¥é??空ç?½å?²å­?æ ¼(_B)"
 
@@ -6830,7 +6955,7 @@ msgstr "ç?¥é??空ç?½å?²å­?æ ¼(_B)"
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:945
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:964
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "表格�覽"
 
@@ -6959,15 +7084,15 @@ msgstr[0] "%d å??å­?å??太é?·"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3382
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "å?? %(row)dï¼?æ¬? %(column)dã??"
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:557
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:574
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:578
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:595
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s ��"
@@ -6993,119 +7118,119 @@ msgstr "å½±å??å?°å??é?£çµ?"
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:381
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å­?å??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:389
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??å­?å??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?®å­?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?®å­?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?è¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?è¡?ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "移è?³æª?æ¡?ç??æ??ä¸?é?¢ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "移è?³æª?æ¡?ç??æ??ä¸?é?¢ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "移è?³è¡?é¦?ã??"
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "移è?³è¡?å°¾ã??"
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "使ç?®å??ç??çµ?å??æ?¹å¡?å±?é??ã??"
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "é?²é??å?³æ??æ?­å ±å??禮è²?ç¨?度設å®?å?¼ã??"
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "設å®?é ?設ç??å?³æ??æ?­å ±å??禮è²?ç¨?度ç?ºé??é??ã??"
 
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ç?£æ?§å?³æ??æ?­å ±å??ã??"
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "檢é?±å?³æ??æ?­å ±å??å?¬å??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??ç?©ä»¶ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??ç?©ä»¶ã??"
 
@@ -7116,7 +7241,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??ç?©ä»¶ã??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:521
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:523
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "å?¨ Gecko å??ç??ç??覽è?? Orca é?µç?¤ç??覽æ?¹å¼?é??å??æ??ã??"
 
@@ -7128,7 +7253,7 @@ msgstr "å?¨ Gecko å??ç??ç??覽è?? Orca é?µç?¤ç??覽æ?¹å¼?é??å??æ??ã??"
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:577
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "å°?ç?¦é»?移å?¥æ??移å?ºç?®å??æ»?é¼ å??é§?ç??ä½?ç½®ã??"
 
@@ -7139,7 +7264,7 @@ msgstr "å°?ç?¦é»?移å?¥æ??移å?ºç?®å??æ»?é¼ å??é§?ç??ä½?ç½®ã??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "使ç?¨ _Orca é?µç?¤ç??覽"
 
@@ -7147,17 +7272,30 @@ msgstr "使ç?¨ _Orca é?µç?¤ç??覽"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:837
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "使� Orca ���覽�(_S)"
 
+#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
+#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
+#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
+#. navigated in order for things to work as expected; in other
+#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
+#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
+#. situation the user is in, so we must provide this as an option
+#. within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
+msgid "_Grab focus on objects when navigating"
+msgstr "使ç?¨é?µç?¤ç??覽æ??æ??å??ç?©ä»¶ç?¦é»?(_G)"
+
 #. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
 #. it is some times beneficial to always position the cursor at the
 #. beginning of the line rather than guessing the position directly
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:871
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "å?¨å??ç?´å°?覽æ??å°?游æ¨?æ?¾ç½®æ?¼è¡?ç??é??é ­(_P)"
 
@@ -7165,7 +7303,7 @@ msgstr "å?¨å??ç?´å°?覽æ??å°?游æ¨?æ?¾ç½®æ?¼è¡?ç??é??é ­(_P)"
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:865
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "ç?¶ç¬¬ä¸?次è¼?å?¥ä¸?å??é ?é?¢æ??è?ªå??é??å§?è®?å?ºå?§å®¹(_L)"
 
@@ -7173,7 +7311,7 @@ msgstr "ç?¶ç¬¬ä¸?次è¼?å?¥ä¸?å??é ?é?¢æ??è?ªå??é??å§?è®?å?ºå?§å®¹(_L)"
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:877
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "���覽"
 
@@ -7181,7 +7319,7 @@ msgstr "���覽"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:969
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:988
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "å°?æ?¾æ??è®?å?ºçµ?æ??(_F)"
 
@@ -7190,7 +7328,7 @@ msgstr "å°?æ?¾æ??è®?å?ºçµ?æ??(_F)"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:982
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1001
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "å°?æ?¾æ??å?ªè®?å?ºæ??æ?¹è®?ç??è¡?(_Y)"
 
@@ -7198,14 +7336,14 @@ msgstr "å°?æ?¾æ??å?ªè®?å?ºæ??æ?¹è®?ç??è¡?(_Y)"
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:999
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1018
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "æ¯?å°?æ??å­?ç??æ??å°?é?·åº¦ï¼?"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1024
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1043
 msgid "Find Options"
 msgstr "ã??å°?æ?¾ã??é?¸é ?"
 
@@ -7213,19 +7351,19 @@ msgstr "ã??å°?æ?¾ã??é?¸é ?"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1632
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?é?¸å??è¡?"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1609
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1633
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??è¡?"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1610
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1634
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?é?¸å??è¡?"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1611
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1635
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??è¡?"
 
@@ -7234,14 +7372,14 @@ msgstr "å¾?游æ¨?ä½?ç½®é??å§?å??ä¸?å??æ¶?é?¸å??è¡?"
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1654
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1678
 msgid "New item has been added"
 msgstr "å·²å? å?¥æ?°ç??é ?ç?®"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1944
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1968
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "è¼?å?¥ %s å®?æ??ã??"
@@ -7253,7 +7391,7 @@ msgstr "è¼?å?¥ %s å®?æ??ã??"
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2434
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2458
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
@@ -7264,13 +7402,13 @@ msgstr "h%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6053
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ»?é¼ å??é§?ç?©ä»¶ã??"
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6539
 msgid "open"
 msgstr "é??å??"
 
@@ -7280,8 +7418,8 @@ msgstr "é??å??"
 #. the bottom of the page and continuing looking upwards.
 #. We need to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6570
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "è·³è?³åº?é?¨ã??"
 
@@ -7291,17 +7429,17 @@ msgstr "è·³è?³åº?é?¨ã??"
 #. top of the page and continuing looking downwards. We need
 #. to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6638
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6680
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "å??å?°é??å§?ã??"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6664
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6688
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6698
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6706
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6730
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6740
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "å?³æ??æ?­å ±å??æ?¯æ?´å·²é??é??"
@@ -7309,11 +7447,11 @@ msgstr "å?³æ??æ?­å ±å??æ?¯æ?´å·²é??é??"
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6672
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "å?³æ??æ?­å ±å??ç?£æ?§é??å??"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6721
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "å?³æ??æ?­å ±å??ç?£æ?§é??é??"
 
@@ -7324,7 +7462,7 @@ msgstr "å?³æ??æ?­å ±å??ç?£æ?§é??é??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6756
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko æ­£å?¨æ?§å?¶é?µç?¤ç??覽ã??"
 
@@ -7335,7 +7473,7 @@ msgstr "Gecko æ­£å?¨æ?§å?¶é?µç?¤ç??覽ã??"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6726
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6768
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca æ­£å?¨æ?§å?¶é?µç?¤ç??覽ã??"
 
@@ -7352,7 +7490,7 @@ msgstr "%(role)s 第 %(level)d �"
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2792
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2793
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -7422,28 +7560,28 @@ msgstr "æ??件ç??ç?¾å??ä¹?%då·²è®?"
 #. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
 #. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1041
+#: ../src/orca/settings.py:1046
 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
 msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. OpenOffice and StarOffice.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1046
+#: ../src/orca/settings.py:1051
 msgid "soffice.bin"
 msgstr "soffice.bin"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. OpenOffice and StarOffice.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1051
+#: ../src/orca/settings.py:1056
 msgid "soffice"
 msgstr "soffice"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
 #. Evolution mail application.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1056
+#: ../src/orca/settings.py:1061
 msgid "[Ee]volution"
 msgstr "[Ee]volution"
 
@@ -7451,7 +7589,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1062
+#: ../src/orca/settings.py:1067
 msgid "Deer Park"
 msgstr "Deer Park"
 
@@ -7459,7 +7597,7 @@ msgstr "Deer Park"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1068
+#: ../src/orca/settings.py:1073
 msgid "Bon Echo"
 msgstr "Bon Echo"
 
@@ -7467,35 +7605,35 @@ msgstr "Bon Echo"
 #. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 #. for itself at the drop of a hat.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1074
+#: ../src/orca/settings.py:1079
 msgid "Minefield"
 msgstr "æ??å?°é?·"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. the Thunderbird e-mail application.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1105
+#: ../src/orca/settings.py:1110
 msgid "Mail/News"
 msgstr "é?µä»¶/æ?°è??çµ?"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1110
+#: ../src/orca/settings.py:1115
 msgid "bug-buddy"
 msgstr "bug-buddy"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. the underlying terminal support in gnome-terminal.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1115
+#: ../src/orca/settings.py:1120
 msgid "vte"
 msgstr "vte"
 
 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 #. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1120
+#: ../src/orca/settings.py:1125
 msgid "gaim"
 msgstr "gaim"
 
@@ -7505,14 +7643,14 @@ msgstr "gaim"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1296 ../src/orca/settings.py:1373
+#: ../src/orca/settings.py:1304 ../src/orca/settings.py:1381
 msgid "required"
 msgstr "å¿?è¦?ç??"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1301
+#: ../src/orca/settings.py:1309
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "��"
@@ -7520,7 +7658,7 @@ msgstr "��"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1306 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/settings.py:1314 ../src/orca/settings.py:1392
 msgid "grayed"
 msgstr "grayed"
 
@@ -7528,18 +7666,18 @@ msgstr "grayed"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1330 ../src/orca/settings.py:1396
+#: ../src/orca/settings.py:1338 ../src/orca/settings.py:1404
 msgid "collapsed"
 msgstr "已�起"
 
-#: ../src/orca/settings.py:1330 ../src/orca/settings.py:1396
+#: ../src/orca/settings.py:1338 ../src/orca/settings.py:1404
 msgid "expanded"
 msgstr "å·²å±?é??"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1335
+#: ../src/orca/settings.py:1343
 msgid "multi-select"
 msgstr "å¤?é??é?¸å??"
 
@@ -7547,7 +7685,7 @@ msgstr "å¤?é??é?¸å??"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1341
+#: ../src/orca/settings.py:1349
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "tree level %d"
@@ -7562,7 +7700,7 @@ msgstr "tree level %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1348 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#: ../src/orca/settings.py:1356 ../src/orca/structural_navigation.py:2808
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "å·¢ç??æ¸?å?®ç¬¬ %d 層"
@@ -7571,7 +7709,7 @@ msgstr "å·¢ç??æ¸?å?®ç¬¬ %d 層"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1354
+#: ../src/orca/settings.py:1362
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "æ?¼ %(total)d 中ç?? %(index)d"
@@ -7580,7 +7718,7 @@ msgstr "æ?¼ %(total)d 中ç?? %(index)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1360
+#: ../src/orca/settings.py:1368
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(total)d 中ç?? %(index)d"
@@ -7589,7 +7727,7 @@ msgstr "%(total)d 中ç?? %(index)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1379
+#: ../src/orca/settings.py:1387
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "��"
@@ -7598,7 +7736,7 @@ msgstr "��"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1402
+#: ../src/orca/settings.py:1410
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "TREE LEVEL %d"
@@ -7609,7 +7747,7 @@ msgstr "TREE LEVEL %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1410
+#: ../src/orca/settings.py:1418
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "第 %d 層"
@@ -7628,9 +7766,8 @@ msgstr "é ?設èª?é?³å??æ??å?¨"
 #. called "Speech Dispatcher".
 #.
 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
-#, fuzzy
 msgid "Speech Dispatcher"
-msgstr "å·²å??ç?¨æ??è®?å??è?½ã??"
+msgstr "Speech Dispatcher"
 
 #. Translators: This string will appear in the list of
 #. available voices for the current speech engine.  %s will be
@@ -7804,7 +7941,7 @@ msgstr "é ?設æ??é??ç?º%s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "å??æ??çµ?æ§?å°?覽é?µã??"
 
@@ -7818,7 +7955,7 @@ msgstr "å??æ??çµ?æ§?å°?覽é?µã??"
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "çµ?æ§?å°?覽é?µé??å??ã??"
 
@@ -7832,7 +7969,7 @@ msgstr "çµ?æ§?å°?覽é?µé??å??ã??"
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "çµ?æ§?å°?覽é?µé??é??ã??"
 
@@ -7841,7 +7978,7 @@ msgstr "çµ?æ§?å°?覽é?µé??é??ã??"
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
 msgid "Not in a table."
 msgstr "ä¸?å?¨è¡¨æ ¼ä¸­ã??"
 
@@ -7851,7 +7988,7 @@ msgstr "ä¸?å?¨è¡¨æ ¼ä¸­ã??"
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "å??ç??é??é ­ã??"
 
@@ -7861,7 +7998,7 @@ msgstr "å??ç??é??é ­ã??"
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
 msgid "End of row."
 msgstr "å??ç??çµ?å°¾ã??"
 
@@ -7871,7 +8008,7 @@ msgstr "å??ç??çµ?å°¾ã??"
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
 msgid "Top of column."
 msgstr "æ¬?ç??é ?端ã??"
 
@@ -7881,7 +8018,7 @@ msgstr "æ¬?ç??é ?端ã??"
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "æ¬?ç??åº?é?¨ã??"
 
@@ -7890,13 +8027,13 @@ msgstr "æ¬?ç??åº?é?¨ã??"
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "é??å?¶å¼?"
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
 #, python-format
 msgid "Table with %d row"
 msgid_plural "Table with %d rows"
@@ -7904,7 +8041,7 @@ msgstr[0] "æ?? %d å??ç??表格"
 
 #. Translators: this represents the number of cols in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -7914,7 +8051,7 @@ msgstr[0] "%d �"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
 #, python-format
 msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
 msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µäº? %(rows)d å??å?? %(columns)d æ¬?"
@@ -7923,7 +8060,7 @@ msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µäº? %(rows)d å??å?? %(columns)d æ¬?"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1495
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d columns"
 msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µ%då??æ¬?ä½?"
@@ -7932,7 +8069,7 @@ msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µ%då??æ¬?ä½?"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d rows"
 msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µ%då??å??"
@@ -7940,14 +8077,14 @@ msgstr "å?²å­?æ ¼å??ä½µ%då??å??"
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1837
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1838
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??é?¨é»?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1842
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1843
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??é?¨é»?ã??"
 
@@ -7956,21 +8093,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??é?¨é»?ã??"
 #. that one can jump to. This stirng is what orca will say
 #. if there are no more anchors found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1899
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
 msgid "No more anchors."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?é?¨é»?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1916
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1917
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??å??å¡?æ?¬å¼§ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1921
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1922
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å??å¡?æ?¬å¼§ã??"
 
@@ -7978,21 +8115,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å??å¡?æ?¬å¼§ã??"
 #. moving from blockquote to blockquote. This string is what
 #. Orca will say if there are no more blockquotes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1981
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1982
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å??å¡?æ?¬å¼§ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1998
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1999
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ??é??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2003
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2004
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ??é??ã??"
 
@@ -8001,21 +8138,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ??é??ã??"
 #. string is what Orca will say if there are no more buttons
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2060
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2061
 msgid "No more buttons."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ??é??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2078
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2082
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2083
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
 
@@ -8024,7 +8161,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
 #. string is what Orca will say if there are no more check
 #. boxes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2139
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2140
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
 
@@ -8032,7 +8169,7 @@ msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ ¸å??æ?¹å¡?ã??"
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2157
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2158
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??大å??ç?©ä»¶ã??"
 
@@ -8040,7 +8177,7 @@ msgstr "移è?³å??ä¸?å??大å??ç?©ä»¶ã??"
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2163
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2164
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??大å??ç?©ä»¶ã??"
 
@@ -8050,21 +8187,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??大å??ç?©ä»¶ã??"
 #. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
 #. if there are no more large objects found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2232
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
 msgid "No more large objects."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?大å??ç?©ä»¶ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2249
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2250
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??çµ?å??æ?¹å¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2254
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2255
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??çµ?å??æ?¹å¡?ã??"
 
@@ -8073,21 +8210,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??çµ?å??æ?¹å¡?ã??"
 #. string is what Orca will say if there are no more combo
 #. boxes found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2312
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?çµ?å??æ?¹å¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2328
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2329
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??é ?ç?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2334
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??é ?ç?®ã??"
 
@@ -8096,21 +8233,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??é ?ç?®ã??"
 #. string is what Orca will say if there are no more entries
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2400
 msgid "No more entries."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?é ?ç?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2416
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??表å?®æ¬?ä½?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2424
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??表å?®æ¬?ä½?ã??"
 
@@ -8118,28 +8255,28 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??表å?®æ¬?ä½?ã??"
 #. by moving from form field to form field. This string is
 #. what Orca will say if there are no more form fields found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2494
 msgid "No more form fields."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?表å?®æ¬?ä½?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2510
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2511
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ¨?é¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2515
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2516
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ¨?é¡?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
@@ -8147,7 +8284,7 @@ msgstr "移è?³å??ä¸?å??第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2532
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2533
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
@@ -8157,7 +8294,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
 #. This string is what Orca will say if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2605
 msgid "No more headings."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ¨?é¡?ã??"
 
@@ -8166,7 +8303,7 @@ msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ¨?é¡?ã??"
 #. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
 #. what Orca will say if there are no more headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2611
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2612
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
@@ -8176,20 +8313,18 @@ msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?第 %d ç´?æ¨?é¡?ã??"
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2630
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
 msgid "Goes to previous landmark."
-msgstr "移è?³å??ä¸?å??å­?å??ã??"
+msgstr "移è?³å??ä¸?å??å?°æ¨?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating to the next ARIA
 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
-#, fuzzy
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2638
 msgid "Goes to next landmark."
-msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å­?å??ã??"
+msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?°æ¨?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
@@ -8197,21 +8332,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å­?å??ã??"
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2711
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2712
 msgid "No landmark found."
 msgstr "No landmark found."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2728
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2729
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ¸?å?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ¸?å?®ã??"
 
@@ -8219,21 +8354,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ¸?å?®ã??"
 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
 #. string is what Orca will say if there are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2816
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2817
 msgid "No more lists."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ¸?å?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2833
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2834
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ¸?å?®é ?ç?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2838
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2839
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ¸?å?®é ?ç?®ã??"
 
@@ -8242,26 +8377,26 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ¸?å?®é ?ç?®ã??"
 #. numbered list item.  This string is what Orca will say
 #. if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2901
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2902
 msgid "No more list items."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?æ¸?å?®é ?ç?®ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2917
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2918
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??å?³æ??æ?­å ±å??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2921
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?³æ??æ?­å ±å??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. to make an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2926
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2927
 msgid "Goes to last live region."
 msgstr "移è?³æ??å¾?ä¸?å??å?³æ??æ?­å ±å??ã??"
 
@@ -8269,19 +8404,19 @@ msgstr "移è?³æ??å¾?ä¸?å??å?³æ??æ?­å ±å??ã??"
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2975
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
 msgid "No more live regions."
 msgstr "No more live regions."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2991
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "移è?³å??ä¸?段ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2995
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2996
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?段ã??"
 
@@ -8289,21 +8424,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?段ã??"
 #. moving from paragraph to paragraph. This string is what
 #. Orca will say if there are no more large objects found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3055
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?段è?½ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??å?®é?¸æ??é??ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3077
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?®é?¸æ??é??ã??"
 
@@ -8312,19 +8447,42 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å?®é?¸æ??é??ã??"
 #. This string is what Orca will say if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3134
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3135
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å?®é?¸æ??é??ã??"
 
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
+msgid "Goes to previous separator."
+msgstr "移è?³å??ä¸?å??å??é??符ã??"
+
+#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
+#. <hr> tag, in a document.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
+msgid "Goes to next separator."
+msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å??é??符ã??"
+
+#. Translators: this is for navigating document content by
+#. moving amongst separators (e.g. <hr> tags). This string
+#. is what Orca will say if there are no more separators
+#. found.
+#.
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
+msgid "No more separators."
+msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å??é??符ã??"
+
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3150
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3221
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??å·¥ä½?表ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3154
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3225
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?表ã??"
 
@@ -8332,57 +8490,57 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?表ã??"
 #. from table to table.  This string is what Orca will say if there
 #. are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3213
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3284
 msgid "No more tables."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?ç??表格ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "移è?³å·¦é??ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "移è?³å?³é??ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3237
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3308
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "移è?³ä¸?é?¢ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3241
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3312
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "移è?³ä¸?é?¢ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3245
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3316
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "移è?³è¡¨æ ¼ä¸­ç??第ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3249
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3320
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "移è?³è¡¨æ ¼ä¸­ç??æ??å¾?ä¸?å??å?²å­?æ ¼ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??æ?ªç??覽ç??é?£çµ?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?ªç??覽é?£çµ?ã??"
 
@@ -8391,21 +8549,21 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??æ?ªç??覽é?£çµ?ã??"
 #. is what Orca will say if there are no more unvisited links
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3401
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3472
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "No more unvisited links."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3418
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3489
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "移è?³å??ä¸?å??ç??覽é??ç??é?£çµ?ã??"
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3423
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??ç??覽é??ç??é?£çµ?ã??"
 
@@ -8414,7 +8572,7 @@ msgstr "移è?³ä¸?ä¸?å??ç??覽é??ç??é?£çµ?ã??"
 #. what Orca will say if there are no more visited links
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3479
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
 msgid "No more visited links."
 msgstr "æ²?æ??å?¶ä»?å??訪é??ç??é?£çµ?ã??"
 
@@ -8845,7 +9003,7 @@ msgstr "��"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:363
 msgctxt "textattr"
 msgid "emboss"
-msgstr ""
+msgstr "æµ®é??"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "font-effect".
@@ -9036,10 +9194,9 @@ msgstr "左���"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:498
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra condensed"
-msgstr "��縮"
+msgstr "極�"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9047,10 +9204,9 @@ msgstr "��縮"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:505
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra condensed"
-msgstr "�大"
+msgstr "��"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9058,10 +9214,9 @@ msgstr "�大"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:512
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "condensed"
-msgstr "�縮"
+msgstr "�"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9069,10 +9224,9 @@ msgstr "�縮"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:519
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi condensed"
-msgstr "å??æ¿?縮"
+msgstr "æ??é»?çª?"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch" and "variant".
@@ -9090,10 +9244,9 @@ msgstr "��"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:533
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "semi expanded"
-msgstr "詳細顯示(_E)"
+msgstr "æ??é»?å¯?"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9101,10 +9254,9 @@ msgstr "詳細顯示(_E)"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:540
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "expanded"
-msgstr "å·²å±?é??"
+msgstr "�"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9112,10 +9264,9 @@ msgstr "å·²å±?é??"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:547
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "extra expanded"
-msgstr "é¡?å¤?å±?é??ç??"
+msgstr "��"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "stretch".
@@ -9123,10 +9274,9 @@ msgstr "é¡?å¤?å±?é??ç??"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:554
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "ultra expanded"
-msgstr "詳細顯示(_E)"
+msgstr "極�"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "variant".
@@ -9144,10 +9294,9 @@ msgstr "�寫"
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:568
-#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "oblique"
-msgstr "æ??è§?"
+msgstr "å?¾æ??"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "style".
@@ -9288,9 +9437,10 @@ msgstr "ç¹¼æ?¿æ??é??(_I)"
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:668
+#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "lr-tb"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "writing-mode".
@@ -9301,7 +9451,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "rl-tb"
-msgstr "Ct_rl"
+msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "writing-mode".
@@ -9320,9 +9470,10 @@ msgstr "Ct_rl"
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:689
+#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb-lr"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "writing-mode".
@@ -9372,9 +9523,10 @@ msgstr "Ct_rl"
 #. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:724
+#, fuzzy
 msgctxt "textattr"
 msgid "tb"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
@@ -9495,5 +9647,26 @@ msgid ""
 "minimum press home, and for maximum press end."
 msgstr "è¦?æ¸?å°?æ??å·¦æ?¹å??é?µï¼?å¢?å? æ??å?³æ?¹å??é?µã??è¦?å°?æ?? home æ??é?µï¼?å¤?æ?? end æ??é?µã??"
 
+#~ msgid "Restrict progress bar updates to:"
+#~ msgstr "é??å?¶é?²åº¦å??ç??æ?´æ?°ç?ºï¼?"
+
+#~ msgid "<b>Color Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>�彩設�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Contracted Braille</b>"
+#~ msgstr "<b>縮����</b>"
+
+#~ msgid "Key Binding List"
+#~ msgstr "æ??é?µçµ?å??æ¸?å?®"
+
+#~ msgid "Speak current ro_w"
+#~ msgstr "è®?å?ºç?®å??ç??å??(_W)"
+
+#~ msgid "every"
+#~ msgstr "�"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "�"
+
 #~ msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
 #~ msgstr "ç?¡æ??ç??é?¸æ??ã??æ­£é?¸æ??æ¡?é?¢é?µç?¤é??ç½®ã??\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]