[gnome-system-tools] Updated Greek translation for gnome-system-tools
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Greek translation for gnome-system-tools
- Date: Fri, 26 Mar 2010 21:28:32 +0000 (UTC)
commit e8e4bf3d8e1b60cef45af34092932527b7fef50f
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date: Fri Mar 26 23:28:22 2010 +0200
Updated Greek translation for gnome-system-tools
po/el.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 65d556c..c91b76e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2003, 2004, 2006.
# Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2004, 2005.
# Athanasios Lefteris <alefteris gmail com>, 2007.
+# Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 11:10+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:26+0200\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -637,86 +638,82 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ομάδÏ?ν"
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr "_Î?ÎγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ημεÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ÎναÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:39 ../src/time/time-tool.c:526
-msgid "Manual"
-msgstr "ΧειÏ?Ï?νακÏ?ική"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
msgid "Maximum GID:"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο GID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
msgid "Maximum UID:"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο UID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr "Î?λά_Ï?ιÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? ημÎÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? αλλαγÏ?ν κÏ?δικοÏ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
msgid "Minimum GID:"
msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο GID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
msgid "Minimum UID:"
msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο UID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? ημÎÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? αλλαγÏ?ν κÏ?δικοÏ?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
msgid "New _password:"
msgstr "Î?ÎοÏ? _κÏ?δικÏ?Ï?:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ημεÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ÎναÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
msgid "O_ffice location:"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία γÏ?α_Ï?είοÏ?:"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
msgid "Password set to: "
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε: "
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
msgid "Privileges"
msgstr "Î Ï?ονÏ?μια"
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
msgid "Profile _name:"
msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?οÏ?ίλ:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
msgid "Set password b_y hand"
msgstr "Χει_Ï?Ï?νακÏ?ικÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κÏ?δικοÏ?"
#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
msgid ""
"Short name must consist of:\n"
-" ➣ lower case letters from the English alphabet\n"
-" ➣ digits\n"
-" ➣ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+" â?£ lower case letters from the English alphabet\n"
+" â?£ digits\n"
+" â?£ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
msgstr ""
"Î?να Ï?Ï?νÏ?ομο Ï?νομα αÏ?οÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?:\n"
-" ➣ Ï?εζοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? Î?γγλικοÏ? αλÏ?άβηÏ?οÏ?\n"
-" ➣ αÏ?ιθμοÏ?Ï?\n"
-" ➣ οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? \".\", \"-\" και \"_\""
+" â?£ Ï?εζοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? Î?γγλικοÏ? αλÏ?άβηÏ?οÏ?\n"
+" â?£ αÏ?ιθμοÏ?Ï?\n"
+" â?£ οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? \".\", \"-\" και \"_\""
-#: ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
msgid "Short name must start with a letter!"
msgstr "Το Ï?Ï?νÏ?ομο Ï?νομα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ξεκινά αÏ?Ï? γÏ?άμμα!"
-#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
msgid "This account is disabled."
msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνοÏ?."
-#: ../interfaces/users.ui.h:60
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
msgid ""
"This account is using special settings that have been defined manually. Use "
"the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
@@ -725,31 +722,35 @@ msgstr ""
"Ï?ειÏ?Ï?νακÏ?ικά. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ον διάλογο <i>Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?</i> για "
"να Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε."
-#: ../interfaces/users.ui.h:61
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
msgid "User ID:"
msgstr "ID ΧÏ?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:62
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
msgid "User Privileges"
msgstr "Î Ï?ονÏ?μια Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../interfaces/users.ui.h:63
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
msgid "User profiles"
msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../interfaces/users.ui.h:64
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ενÏ? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμÎνοÏ?."
-#: ../interfaces/users.ui.h:65
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
msgid "_Add Profile"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?οÏ?ίλ"
#
-#: ../interfaces/users.ui.h:66
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Î Ï?ο_Ï?Ï?Ï?ημÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?:"
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Change..."
+msgstr "_Î?λλαγήâ?¦"
+
#
#: ../interfaces/users.ui.h:67
msgid "_Comments"
@@ -854,7 +855,7 @@ msgid "You are not allowed to access the system configuration."
msgstr "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
#. OPERATION_COMMIT
-#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:691
+#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:690
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
@@ -867,21 +868,21 @@ msgstr "Î?Ï?Îθηκαν μη ÎγκÏ?Ï?α δεδομÎνα."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα αÏ?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα."
-#: ../src/common/gst-tool.c:428
+#: ../src/common/gst-tool.c:427
msgid "Could not display help"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../src/common/gst-tool.c:622
+#: ../src/common/gst-tool.c:621
msgid "The system configuration has potentially changed."
msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιθανÏ?Ï? να ÎÏ?ει αλλάξει."
-#: ../src/common/gst-tool.c:624
+#: ../src/common/gst-tool.c:623
msgid "Update content? This will lose any modification in course."
msgstr ""
"Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνοÏ?; Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια θα ÎÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ην αÏ?Ï?λεια "
"Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν."
-#: ../src/common/gst-tool.c:693
+#: ../src/common/gst-tool.c:692
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while checking for authorizations: %s\n"
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:152
msgid "_Share Folder..."
-msgstr "Î?οινή _Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακÎλοÏ?..."
+msgstr "Î?οινή _Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακÎλοÏ?â?¦"
#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:153
msgid "Share this folder with other computers"
@@ -1741,6 +1742,10 @@ msgstr "Î?ίνεÏ?ε Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?
msgid "Keep synchronized with Internet servers"
msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? με διαδικÏ?Ï?ακοÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?"
+#: ../src/time/time-tool.c:526
+msgid "Manual"
+msgstr "ΧειÏ?Ï?νακÏ?ική"
+
#: ../src/time/time-tool.c:672
msgid "Time and Date Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Î?Ï?αÏ? και Î?μεÏ?ομηνίαÏ?"
@@ -1749,8 +1754,8 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Î?Ï?αÏ? και Î?μεÏ?ομηνίαÏ?"
msgid "Administrator group can not be deleted"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
-#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
-#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:88
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:221
+#: ../src/users/group-settings.c:258 ../src/users/user-settings.c:88
#: ../src/users/user-settings.c:476
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα αÏ?ήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
@@ -1765,33 +1770,33 @@ msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να αÏ?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία με μη ÎγκÏ?Ï?ο group ID Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
-#: ../src/users/group-settings.c:151
+#: ../src/users/group-settings.c:144
msgid "New group"
msgstr "Î?Îα ομάδα"
#
-#: ../src/users/group-settings.c:158
+#: ../src/users/group-settings.c:151
#, c-format
msgid "Group '%s' Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ομάδαÏ? '%s'"
-#: ../src/users/group-settings.c:224
+#: ../src/users/group-settings.c:217
msgid "Group name is empty"
msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? είναι κενÏ?"
-#: ../src/users/group-settings.c:225
+#: ../src/users/group-settings.c:218
msgid "A group name must be specified."
msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?νομα ομάδαÏ?."
-#: ../src/users/group-settings.c:227
+#: ../src/users/group-settings.c:220
msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
-#: ../src/users/group-settings.c:230
+#: ../src/users/group-settings.c:223
msgid "Group name has invalid characters"
msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? ÎÏ?ει μη ÎγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
-#: ../src/users/group-settings.c:231
+#: ../src/users/group-settings.c:224
msgid ""
"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
@@ -1799,31 +1804,31 @@ msgstr ""
"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα ÎγκÏ?Ï?ο Ï?νομα ομάδαÏ? Ï?οÏ? να αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? μικÏ?ά "
"γÏ?άμμαÏ?α και αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
-#: ../src/users/group-settings.c:236
+#: ../src/users/group-settings.c:229
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "Î? ομάδα \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
-#: ../src/users/group-settings.c:237
+#: ../src/users/group-settings.c:230
msgid "Please choose a different group name."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα άλλο Ï?νομα ομάδαÏ?."
-#: ../src/users/group-settings.c:264
+#: ../src/users/group-settings.c:257
msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
msgstr "Το ID ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
#. check that GID is free
-#: ../src/users/group-settings.c:268
+#: ../src/users/group-settings.c:261
#, c-format
msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
msgstr "Το ID ομάδαÏ? %d Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη αÏ?Ï? Ï?ην ομάδα \"%s\""
-#: ../src/users/group-settings.c:271
+#: ../src/users/group-settings.c:264
msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
msgstr ""
"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?η νÎα ομάδα."
-#: ../src/users/group-settings.c:273
+#: ../src/users/group-settings.c:266
#, c-format
msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1949,38 +1954,38 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
#
-#: ../src/users/run-passwd.c:494
+#: ../src/users/run-passwd.c:495
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Î? νÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?Ï?"
#
-#: ../src/users/run-passwd.c:499
+#: ../src/users/run-passwd.c:500
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "Î? νÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?ολÏ? αÏ?λÏ?Ï?"
-#: ../src/users/run-passwd.c:503
+#: ../src/users/run-passwd.c:505
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "Î? Ï?αλιÏ?Ï? και ο νÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?αÏ?Ï?μοιοι"
-#: ../src/users/run-passwd.c:506
+#: ../src/users/run-passwd.c:508
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "Î? νÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?ιθμοÏ?Ï? ή ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
-#: ../src/users/run-passwd.c:510
+#: ../src/users/run-passwd.c:512
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "Î? Ï?αλιÏ?Ï? και ο νÎοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? είναι ίδιοι"
-#: ../src/users/run-passwd.c:514
+#: ../src/users/run-passwd.c:516
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?αÏ? ÎÏ?ει αλλάξει αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ? ειÏ?ήλθαÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα!"
-#: ../src/users/run-passwd.c:518
+#: ../src/users/run-passwd.c:520
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
@@ -1994,11 +1999,11 @@ msgid "Users and Groups"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ? και Î?μάδεÏ?"
#
-#: ../src/users/user-password.c:100
+#: ../src/users/user-password.c:97
msgid "Password is too short"
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?Ï?"
-#: ../src/users/user-password.c:101
+#: ../src/users/user-password.c:98
msgid ""
"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
"numbers, letters and special characters."
@@ -2006,23 +2011,23 @@ msgstr ""
"Î?ι κÏ?δικοί Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?οι αÏ?Ï? 6 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? και να "
"αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?Ï?οÏ?ίμηÏ?η αÏ?Ï? νοÏ?μεÏ?α, γÏ?άμμαÏ?α και ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
-#: ../src/users/user-password.c:104
+#: ../src/users/user-password.c:101
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "Î? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? δεν είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
-#: ../src/users/user-password.c:105
+#: ../src/users/user-password.c:102
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr "Î?λÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι ÎÏ?εÏ?ε ειÏ?άγει Ï?ον ίδιο κÏ?δικÏ? και Ï?Ï?α δÏ?ο Ï?εδία κειμÎνοÏ?."
-#: ../src/users/user-password.c:420
+#: ../src/users/user-password.c:426
msgid "Please choose another password."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα άλλο κÏ?δικÏ?."
-#: ../src/users/user-password.c:431
+#: ../src/users/user-password.c:437
msgid "Please type again your current password."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε ξανά Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α κÏ?δικÏ? Ï?αÏ?."
-#: ../src/users/user-password.c:438
+#: ../src/users/user-password.c:444
msgid "Password could not be changed"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή κÏ?δικοÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]