[gnome-system-tools] Updated Greek translation for gnome-system-tools



commit e8e4bf3d8e1b60cef45af34092932527b7fef50f
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date:   Fri Mar 26 23:28:22 2010 +0200

    Updated Greek translation for gnome-system-tools

 po/el.po |  149 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 65d556c..c91b76e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,14 +11,15 @@
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2003, 2004, 2006.
 # Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2004, 2005.
 # Athanasios Lefteris <alefteris gmail com>, 2007.
+# Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 11:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 11:10+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:26+0200\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -637,86 +638,82 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ομάδÏ?ν"
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "_Î?έγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ημεÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39 ../src/time/time-tool.c:526
-msgid "Manual"
-msgstr "ΧειÏ?Ï?νακÏ?ική"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Maximum GID:"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "Î?λά_Ï?ιÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? ημέÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? αλλαγÏ?ν κÏ?δικοÏ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?εÏ? εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενεÏ? ημέÏ?εÏ? μεÏ?αξÏ? αλλαγÏ?ν κÏ?δικοÏ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "New _password:"
 msgstr "Î?έοÏ? _κÏ?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ημεÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? κÏ?δικÏ?Ï?:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία γÏ?α_Ï?είοÏ?:"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "Password set to: "
 msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε: "
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "Privileges"
 msgstr "ΠÏ?ονÏ?μια"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?οÏ?ίλ:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "Χει_Ï?Ï?νακÏ?ικÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κÏ?δικοÏ?"
 
 #. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid ""
 "Short name must consist of:\n"
-"  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
-"  &#x27A3; digits\n"
-"  &#x27A3; any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+"  â?£ lower case letters from the English alphabet\n"
+"  â?£ digits\n"
+"  â?£ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
 msgstr ""
 "Î?να Ï?Ï?νÏ?ομο Ï?νομα αÏ?οÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?:\n"
-"  &#x27A3; Ï?εζοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? Î?γγλικοÏ? αλÏ?άβηÏ?οÏ?\n"
-"  &#x27A3; αÏ?ιθμοÏ?Ï?\n"
-"  &#x27A3; οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? \".\", \"-\" και \"_\""
+"  â?£ Ï?εζοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? Î?γγλικοÏ? αλÏ?άβηÏ?οÏ?\n"
+"  â?£ αÏ?ιθμοÏ?Ï?\n"
+"  â?£ οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? \".\", \"-\" και \"_\""
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "Short name must start with a letter!"
 msgstr "Το Ï?Ï?νÏ?ομο Ï?νομα Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκινά αÏ?Ï? γÏ?άμμα!"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "This account is disabled."
 msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ?."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:60
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid ""
 "This account is using special settings that have been defined manually. Use "
 "the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
@@ -725,31 +722,35 @@ msgstr ""
 "Ï?ειÏ?Ï?νακÏ?ικά. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ον διάλογο <i>ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ημένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?</i> για "
 "να Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:61
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "User ID:"
 msgstr "ID ΧÏ?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:62
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
 msgid "User Privileges"
 msgstr "ΠÏ?ονÏ?μια Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:63
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
 msgid "User profiles"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:64
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
 msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ενÏ? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:65
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
 #
-#: ../interfaces/users.ui.h:66
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
 msgid "_Advanced Settings"
 msgstr "ΠÏ?ο_Ï?Ï?Ï?ημένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?:"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Change..."
+msgstr "_Î?λλαγήâ?¦"
+
 #
 #: ../interfaces/users.ui.h:67
 msgid "_Comments"
@@ -854,7 +855,7 @@ msgid "You are not allowed to access the system configuration."
 msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
 #. OPERATION_COMMIT
-#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:691
+#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:690
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
@@ -867,21 +868,21 @@ msgstr "Î?Ï?έθηκαν μη έγκÏ?Ï?α δεδομένα."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα αÏ?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:428
+#: ../src/common/gst-tool.c:427
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:622
+#: ../src/common/gst-tool.c:621
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιθανÏ?Ï? να έÏ?ει αλλάξει."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:624
+#: ../src/common/gst-tool.c:623
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr ""
 "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?; Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια θα έÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ην αÏ?Ï?λεια "
 "Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:693
+#: ../src/common/gst-tool.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while checking for authorizations: %s\n"
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
 
 #: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:152
 msgid "_Share Folder..."
-msgstr "Î?οινή _Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλοÏ?..."
+msgstr "Î?οινή _Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλοÏ?â?¦"
 
 #: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:153
 msgid "Share this folder with other computers"
@@ -1741,6 +1742,10 @@ msgstr "Î?ίνεÏ?ε Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?
 msgid "Keep synchronized with Internet servers"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? με διαδικÏ?Ï?ακοÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ?"
 
+#: ../src/time/time-tool.c:526
+msgid "Manual"
+msgstr "ΧειÏ?Ï?νακÏ?ική"
+
 #: ../src/time/time-tool.c:672
 msgid "Time and Date Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Î?Ï?αÏ? και Î?μεÏ?ομηνίαÏ?"
@@ -1749,8 +1754,8 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Î?Ï?αÏ? και Î?μεÏ?ομηνίαÏ?"
 msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
-#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:88
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:221
+#: ../src/users/group-settings.c:258 ../src/users/user-settings.c:88
 #: ../src/users/user-settings.c:476
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα αÏ?ήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
@@ -1765,33 +1770,33 @@ msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να αÏ?ήÏ?ει αÏ?Ï?εία με μη έγκÏ?Ï?ο group ID Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:151
+#: ../src/users/group-settings.c:144
 msgid "New group"
 msgstr "Î?έα ομάδα"
 
 #
-#: ../src/users/group-settings.c:158
+#: ../src/users/group-settings.c:151
 #, c-format
 msgid "Group '%s' Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ομάδαÏ? '%s'"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:224
+#: ../src/users/group-settings.c:217
 msgid "Group name is empty"
 msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? είναι κενÏ?"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:225
+#: ../src/users/group-settings.c:218
 msgid "A group name must be specified."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?νομα ομάδαÏ?."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:227
+#: ../src/users/group-settings.c:220
 msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
 msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:230
+#: ../src/users/group-settings.c:223
 msgid "Group name has invalid characters"
 msgstr "Το Ï?νομα ομάδαÏ? έÏ?ει μη έγκÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:231
+#: ../src/users/group-settings.c:224
 msgid ""
 "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
@@ -1799,31 +1804,31 @@ msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα ομάδαÏ? Ï?οÏ? να αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? μικÏ?ά "
 "γÏ?άμμαÏ?α και αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:236
+#: ../src/users/group-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "Î? ομάδα \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:237
+#: ../src/users/group-settings.c:230
 msgid "Please choose a different group name."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο Ï?νομα  ομάδαÏ?."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:264
+#: ../src/users/group-settings.c:257
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
 msgstr "Το ID ομάδαÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή δεν Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί"
 
 #. check that GID is free
-#: ../src/users/group-settings.c:268
+#: ../src/users/group-settings.c:261
 #, c-format
 msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
 msgstr "Το ID  ομάδαÏ? %d Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη αÏ?Ï? Ï?ην ομάδα  \"%s\""
 
-#: ../src/users/group-settings.c:271
+#: ../src/users/group-settings.c:264
 msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
 msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?η νέα ομάδα."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:273
+#: ../src/users/group-settings.c:266
 #, c-format
 msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -1949,38 +1954,38 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../src/users/run-passwd.c:494
+#: ../src/users/run-passwd.c:495
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Î? νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?Ï?"
 
 #
-#: ../src/users/run-passwd.c:499
+#: ../src/users/run-passwd.c:500
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "Î? νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?ολÏ? αÏ?λÏ?Ï?"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:503
+#: ../src/users/run-passwd.c:505
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "Î? Ï?αλιÏ?Ï? και ο νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?αÏ?Ï?μοιοι"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:506
+#: ../src/users/run-passwd.c:508
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "Î? νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?ιθμοÏ?Ï? ή ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:510
+#: ../src/users/run-passwd.c:512
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "Î? Ï?αλιÏ?Ï? και ο νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? είναι ίδιοι"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:514
+#: ../src/users/run-passwd.c:516
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?αÏ? έÏ?ει αλλάξει αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ? ειÏ?ήλθαÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα!"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:518
+#: ../src/users/run-passwd.c:520
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
@@ -1994,11 +1999,11 @@ msgid "Users and Groups"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ? και Î?μάδεÏ?"
 
 #
-#: ../src/users/user-password.c:100
+#: ../src/users/user-password.c:97
 msgid "Password is too short"
 msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?Ï?"
 
-#: ../src/users/user-password.c:101
+#: ../src/users/user-password.c:98
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
@@ -2006,23 +2011,23 @@ msgstr ""
 "Î?ι κÏ?δικοί Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?οι αÏ?Ï? 6 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? και να "
 "αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?Ï?οÏ?ίμηÏ?η αÏ?Ï? νοÏ?μεÏ?α, γÏ?άμμαÏ?α και ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
-#: ../src/users/user-password.c:104
+#: ../src/users/user-password.c:101
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "Î? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? δεν είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
 
-#: ../src/users/user-password.c:105
+#: ../src/users/user-password.c:102
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "Î?λέγξÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε ειÏ?άγει Ï?ον ίδιο κÏ?δικÏ? και Ï?Ï?α δÏ?ο Ï?εδία κειμένοÏ?."
 
-#: ../src/users/user-password.c:420
+#: ../src/users/user-password.c:426
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο κÏ?δικÏ?."
 
-#: ../src/users/user-password.c:431
+#: ../src/users/user-password.c:437
 msgid "Please type again your current password."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε ξανά Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α κÏ?δικÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/users/user-password.c:438
+#: ../src/users/user-password.c:444
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή κÏ?δικοÏ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]