[libgda] Updated Spanish translation



commit c27a28d4bc3d11de78ebf33a94f6152d028588c2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Fri Mar 26 20:02:05 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 8697 ++-----------------------------------------------------------
 1 files changed, 286 insertions(+), 8411 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 632dad3..fbef8b0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,8529 +1,404 @@
-# translation of libgda.master.po to Español
+# Spanish translation for libgdata.master.es.po
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# CAMBIAR: mantenedor -> manejador
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgda.master\n"
+"Project-Id-Version: libgdata.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:40+0100\n"
+"product=libgdata&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:52+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:125 ../control-center/main.c:425
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Fuentes de datos"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:126
-msgid "Configured data sources in the system"
-msgstr "Fuentes de datos configuradas en el sistema"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:184
-msgid ""
-"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
-"the information needed to open a connection to a specific database using a "
-"'provider' is referenced using a unique name."
-msgstr ""
-"Las fuentes de datos son los medios a través de los cuales se identifican "
-"las conexiones de la base de datos: toda la información necesaria para abrir "
-"una conexión contra una base de datos específica usando un «proveedor» se "
-"referencia usando un nombre único."
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:267
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el origen de datos «%s»?"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:271
-msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "Confirmación del borrado de la fuente de datos"
-
-#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:154
-msgid "Data Source Properties"
-msgstr "Propiedades de la fuente de datos"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
-msgid "Test"
-msgstr "Prueba"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:112
-msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
-msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr ""
-"Cambia las propiedades de las fuentes de datos (el nombre no puede "
-"modificarse)"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:155
-msgid ""
-"For information only, this data source is a system wide data source\n"
-"and you don't have the permission change it."
-msgstr ""
-"Sólo para información, esta fuente de datos es una fuente de datos para todo "
-"el sistema\n"
-"y no tiene permiso para cambiarla."
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:209
-#, c-format
-msgid "Login for %s"
-msgstr "Iniciar sesión para %s"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
-msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Conexión abierta con éxito"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:238
-msgid "Could not open connection"
-msgstr "No se pudo abrir la conexión"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:606
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:282
-msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
-
-#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1891 ../libgda/gda-data-model.c:1899
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:367
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2033 ../libgda/gda-data-select.c:2042
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2052 ../libgda/gda-data-select.c:3447
-#: ../libgda/gda-holder.c:486 ../libgda/gda-holder.c:1700
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
-#: ../libgda/gda-set.c:486 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1984
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1999
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2189
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2442
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2454
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:401
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:384
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1330
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1359
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1378
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1860
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1875
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1652
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1667
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/auth-dialog.c:622
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:348
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:365
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:500
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:520
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:529
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:733
-#: ../tools/browser/browser-window.c:783 ../tools/browser/browser-window.c:797
-#: ../tools/browser/browser-window.c:811 ../tools/browser/browser-window.c:923
-#: ../tools/browser/browser-window.c:964 ../tools/browser/login-dialog.c:239
-#: ../tools/browser/main.c:94 ../tools/browser/main.c:108
-#: ../tools/browser/main.c:134
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:726
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:865
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:910
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:964
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1014
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:452
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:704
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:777
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
-#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1496
-#: ../tools/gda-sql.c:2926 ../tools/tools-input.c:129
-#: ../tools/web-server.c:2019
-msgid "No detail"
-msgstr "Sin detalles"
-
-#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:1
-msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Configurar el entorno de acceso de su base de datos"
-
-#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:2
-#: ../control-center/main.c:181 ../control-center/main.c:270
-msgid "Database access control center"
-msgstr "Centro de control de acceso de la base de datos"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
-msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr "Falta información obligatoria para crear la base de datos"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:140
-#, c-format
-msgid "Error creating database: %s"
-msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
-msgid "New data source definition"
-msgstr "Definición de la nueva fuente de datos"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
-msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of\n"
-"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
-"create a new database.\n"
-"\n"
-"Just follow the steps!"
-msgstr ""
-"Este asistente le guiará a través del proceso de\n"
-"creación de una nueva fuente de datos, y \n"
-"opcionalmente, le permitirá crear una nueva base\n"
-"de datos\n"
-"\n"
-"Simplemente siga los pasos."
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
-msgid "Add a new data source..."
-msgstr "Agregar una nueva fuente de datos..."
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
-msgid ""
-"The following fields represent the basic information items for your new data "
-"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
-"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
-msgstr ""
-"Los siguientes campos representan los elementos básicos de información para "
-"su fuente de datos nueva. Los campos obligatorios se marcan con una "
-"estrella.\n"
-"Para crear una base de datos local en un archivo, seleccione el tipo de base "
-"de datos «SQLite».\n"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
-msgid "Data source name"
-msgstr "Nombre de la fuente de datos"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
-msgid "System wide data source:"
-msgstr "Fuente de datos para todo el sistema:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
-msgid "Database type"
-msgstr "Tipo de la base de datos"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
-msgid "General Information"
-msgstr "Información general"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
-msgid ""
-"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
-"new database to use with this new data source\n"
-msgstr ""
-"Esta página le permite elegir entre usar una base de datos existente o crear "
-"una base de datos nueva para usarla con esta fuente de datos nuevo\n"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
-msgid "Create a new database:"
-msgstr "Crear una base de datos nueva:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
-msgid "Create a new database?"
-msgstr "¿Crear una base de datos nueva?"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed to create a new "
-"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
-"database-specific, so check the manual for more information.\n"
-msgstr ""
-"Los siguientes campos representan la información que necesaria para crear "
-"una base de datos nueva (los campos obligatorios se marcan con una "
-"estrella). Esta información es específica de la base de datos, así que "
-"consulte el manual si necesita más información.\n"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
-msgid "New database definition"
-msgstr "Definición de la nueva base de datos"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed to open a connection "
-"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information.\n"
-msgstr ""
-"Los siguientes campos representan la información que necesaria para abrir "
-"una conexión  (los campos obligatorios se marcan con una estrella). Esta "
-"información es específica de la base de datos, así que consulte el manual si "
-"necesita más información.\n"
-
-#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:199
-msgid "Connection's parameters"
-msgstr "Parámetros de la conexión"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
-msgid ""
-"The following fields represent the authentication information needed to open "
-"a connection."
-msgstr ""
-"El siguiente campo representa la información de autenticación necesaria para "
-"abrir una conexión."
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
-msgid "Authentication parameters"
-msgstr "Parámetros de autenticación"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
-msgid ""
-"All information needed to create a new data source\n"
-"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
-"this dialog."
-msgstr ""
-"Se ha obtenido toda la información necesaria para\n"
-"crear un origen de datos nuevo. Ahora pulse «Aplicar»\n"
-"para cerrar esta diálogo."
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
-msgid "Ready to add a new data source"
-msgstr "Preparado para añadir una nueva fuente de datos"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:126
-msgid "Data source _name:"
-msgstr "_Nombre de la fuente de datos:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:147
-msgid "_System wide data source:"
-msgstr "Fuente de datos del _sistema:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:158
-msgid "_Provider:"
-msgstr "_Proveedor:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:174
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Descripción:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:190
-msgid ""
-"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
-"available,\n"
-"editing the data source's attributes is disabled</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground='red'>El proveedor de la base de datos usado para esta "
-"fuente de datos no está disponible,\n"
-"la edición de los atributos de la fuente de datos está desactivada</span>"
-
-#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:212 ../libgda/gda-config.c:1277
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:218
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:174 ../tools/browser/login-dialog.c:192
-msgid "Connection opening"
-msgstr "Abriendo conexión"
-
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:80
-msgid ""
-"Fill in the following authentication elements\n"
-"to open a connection"
-msgstr ""
-"Para abrir una conexión rellenar los siguientes elementos de autenticación"
-
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:88
-msgid ""
-"No authentication required,\n"
-"confirm connection opening"
-msgstr ""
-"No se requiere autenticación,\n"
-"confirme la apertura de la conexión"
-
-#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:528
-#: ../tools/browser/support.c:132
-msgid "Error:"
-msgstr "Error:"
-
-#: ../control-center/main.c:83
-msgid "Could not declare new data source"
-msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
-
-#: ../control-center/main.c:86
-msgid "No valid data source info was created"
-msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
-
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1006
-msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
-msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
-
-#. title
-#: ../control-center/main.c:435 ../control-center/provider-config.c:69
-msgid "Providers"
-msgstr "Proveedores"
-
-#: ../control-center/provider-config.c:70
-msgid "Installed providers"
-msgstr "Proveedores instalados"
-
-#: ../control-center/provider-config.c:117
-msgid ""
-"Providers are addons that actually implement the access to each database "
-"using the means provided by each database vendor."
-msgstr ""
-"Los proveedores son complementos que implementan el acceso con cada base de "
-"datos usando los medios proporcionados por cada fabricante de bases de datos."
-
-#: ../libgda/gda-batch.c:316
-msgid "Statement could not be found in batch's statements"
-msgstr "La declaración no se pudo encontrar en las declaraciones batch"
-
-#: ../libgda/gda-batch.c:441
-#, c-format
-msgid "Conflicting parameter '%s'"
-msgstr "Parámetro «%s» en conflicto"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:507
-#, c-format
-msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
-msgstr ""
-"Error al crear el directorio de configuración específico del usuario «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:556 ../libgda/gda-config.c:569
-#, c-format
-msgid ""
-"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
-msgstr ""
-"El directorio de configuración específico del usuario «%s» ya existe y no es "
-"un directorio"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:832
-#, c-format
-msgid "Malformed data source name '%s'"
-msgstr "El nombre de la fuente de datos está mal formado «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:876 ../libgda/gda-config.c:965
-msgid "Can't manage system-wide configuration"
-msgstr "No se puede gestionar la configuración amplia del sistema"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:959 ../libgda-ui/gdaui-login.c:613
-#, c-format
-msgid "Unknown DSN '%s'"
-msgstr "DNS «%s» desconocido"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1009
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' not found"
-msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:933
-#: ../libgda/gda-connection.c:1083
-#, c-format
-msgid "No provider '%s' installed"
-msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1207
-#, c-format
-msgid "Can't load provider: %s"
-msgstr "No se puede cargar el proveedor «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1230
-#, c-format
-msgid "Can't instantiate provider '%s'"
-msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1274 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1729
-#: ../tools/gda-sql.c:2575 ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:2964
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveedor"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1275 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1730
-#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2748
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1276
-msgid "DSN parameters"
-msgstr "Parámetros DSN"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1278
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1279
-msgid "List of installed providers"
-msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1443 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2966
-msgid "Username"
-msgstr "Usuario"
-
-#. other table options
-#: ../libgda/gda-config.c:1445
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
-#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1515
-#, c-format
-msgid "Error loading provider '%s': %s"
-msgstr "Error al cargar el proveedor «%s»: %s"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:291
-msgid "DSN to use"
-msgstr "DSN que usar"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:294
-msgid "Connection string to use"
-msgstr "Cadena de conexión que usar"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:297
-msgid "Provider to use"
-msgstr "Proveedor que usar"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:302
-msgid "Authentication string to use"
-msgstr "Cadena de autenticación que usar"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:306 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:311
-msgid "GdaMetaStore used by the connection"
-msgstr "GdaMetaStore usada por la conexión"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:317
-msgid ""
-"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
-"be modified by the database providers' implementation"
-msgstr ""
-"GThread único desde el que estará disponible la conexión. Sólo la "
-"implementación de los proveedores de la base de datos deberían modificarlo."
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:328
-msgid ""
-"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
-"making it completely thread safe"
-msgstr ""
-"Comunica si la conexión actúa como un envoltorio de un hilo alrededor de "
-"otra conexión, haciendo el hilo completamente seguro («thread safe»)"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:343
-msgid ""
-"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
-"the wrapped connection"
-msgstr ""
-"Hacer que la conexión establezca una función de monitorización en el bucle "
-"principal para monitorizar la conexión envuelta"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:578 ../libgda/gda-connection.c:606
-#: ../libgda/gda-connection.c:620 ../libgda/gda-connection.c:635
-#, c-format
-msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
-msgstr ""
-"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:586
-#, c-format
-msgid "No DSN named '%s' defined"
-msgstr "No hay definido ningún DSN llamado «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:656
-#, c-format
-msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
-msgstr ""
-"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:882 ../libgda/gda-connection.c:1027
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
-msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:891
-#, c-format
-msgid "Malformed data source specification '%s'"
-msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:899 ../libgda/gda-connection.c:1271
-#: ../libgda/gda-connection.c:1273
-#, c-format
-msgid "Data source %s not found in configuration"
-msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:961
-msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
-msgstr ""
-"Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:1037 ../tools/browser/auth-dialog.c:327
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:363 ../tools/gda-sql.c:1300
-#, c-format
-msgid "Malformed connection string '%s'"
-msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:1043 ../libgda/gda-connection.c:1295
-msgid "No provider specified"
-msgstr "No se especificó ningún proveedor"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:1283 ../libgda/gda-connection.c:1285
-msgid "No DSN or connection string specified"
-msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:1309
-msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:1323
-msgid ""
-"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
-"method"
-msgstr ""
-"Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:1939
-msgid "Provider does not support statement preparation"
-msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:2132 ../libgda/gda-connection.c:2216
-#: ../libgda/gda-connection.c:2286 ../libgda/gda-meta-store.c:659
-#, c-format
-msgid "Can't obtain connection lock"
-msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:2139 ../libgda/gda-connection.c:2352
-#: ../libgda/gda-connection.c:2621 ../libgda/gda-connection.c:2692
-#: ../libgda/gda-connection.c:2761
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1614
-#, c-format
-msgid "Connection is closed"
-msgstr "La conexión está cerrada"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:2231 ../libgda/gda-connection.c:2321
-#, c-format
-msgid "Can't find task %u"
-msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:2309 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:973
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:844
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
-msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
-msgstr "El proveedor no soporta operaciones asíncronas de servidor"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:2492 ../libgda/gda-connection.c:2507
-msgid "Statement is a selection statement"
-msgstr "La declaración es una declaración de seleccion"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:2565 ../libgda/gda-connection.c:2641
-#: ../libgda/gda-connection.c:2712
-msgid "Statement is not a selection statement"
-msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:3168
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Argumento inválido"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:3177
-#, c-format
-msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
-msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:3932
-msgid "Meta update error"
-msgstr "Error en la metaactualización"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:4495
-msgid "Wrong filter arguments"
-msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:4646 ../libgda/gda-connection.c:4699
-#: ../libgda/gda-connection.c:4743 ../libgda/gda-connection.c:4787
-#: ../libgda/gda-connection.c:4831
-#, c-format
-msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
-msgstr ""
-"Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
-"transacción para %s"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:5139
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:234
-msgid "Internal error: invalid provider handle"
-msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
-
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:486
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:577 ../libgda/gda-data-model-array.c:544
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3478
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1196 ../libgda/gda-data-select.c:1694
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2589 ../libgda/gda-data-select.c:2656
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
-#, c-format
-msgid "Column %d out of range (0-%d)"
-msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d)"
-
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:519
-msgid "Can't set iterator's position"
-msgstr "No se puede establecer la posición del iterador"
-
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:592
-msgid "Can't access data"
-msgstr "No se puede acceder a los datos"
-
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:160
-msgid "Old data model"
-msgstr "Modelo de datos antiguo"
-
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:164
-msgid "New data model"
-msgstr "Modelo de datos nuevo"
-
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:441
-msgid "Missing original data model"
-msgstr "Falta el modelo de datos original"
-
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:446
-msgid "Missing new data model"
-msgstr "Falta el modelo de datos nuevo"
-
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:452
-msgid "Data models must support random access model"
-msgstr "Los modelos de datos deben soportar el modelo de acceso aleatorio"
-
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
-msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
-msgstr ""
-"Los modelos de datos para comparar no tienen el mismo número de columnas"
-
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:472
-#, c-format
-msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
-msgstr "El tipo no coincide para la columna %d: «%s» y «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:561 ../libgda/gda-data-comparator.c:597
-msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
-msgstr "Se cancelaron las diferencias de computación al manejar una señal"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:170
-msgid "Whether data model can be modified"
-msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1650
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1704
-#, c-format
-msgid "Row %d out of range (0-%d)"
-msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3430
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3468 ../libgda/gda-data-select.c:1653
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1707
-#, c-format
-msgid "Row %d not found (empty data model)"
-msgstr "No se encontró la fila %d (modelo de datos vacío)"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:528
-msgid "No row in data model"
-msgstr "No hay ninguna fila en el modelo de datos"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:560
-msgid "Data model has no data"
-msgstr "El modelo de datos no tiene datos"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:615 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:698 ../libgda/gda-data-model-array.c:733
-msgid "Attempting to modify a read-only data model"
-msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sólo lectura"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:665 ../libgda/gda-data-model-array.c:704
-msgid "Too many values in list"
-msgstr "Demasiados valores en la lista"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:758
-msgid "Row not found in data model"
-msgstr "No se encontró la fila en el modelo de datos"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:263
-#, c-format
-msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
-msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:267 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:271
-#, c-format
-msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
-msgstr "No se pudo cargar el símbolo «%s» de la biblioteca Berkely DB"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:294 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
-msgid "Berkeley DB library not loaded"
-msgstr "La biblioteca Berkeley DB no está cargada"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:690 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:723
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:827 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:915
-#, c-format
-msgid ""
-"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
-msgstr ""
-"La implementación del modelo personalizado BDB no está completa: falta el "
-"método «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:854 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:940
-#, c-format
-msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
-msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:900
-msgid "Key modification is not supported"
-msgstr "No se soporta la modificación de claves"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:611
-msgid "Data model does not support getting individual value"
-msgstr "El modelo de datos no soporta la obtención de un valor individual"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:648 ../libgda/gda-data-model.c:658
-#, c-format
-msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
-msgstr "El modelo de datos devolvió un valor de tipo «%s» no válido"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:655
-msgid "Data model returned invalid NULL value"
-msgstr "El modelo de datos devolvió un valor NULL no válido"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:712
-msgid "Data model does not support setting individual value"
-msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:742
-msgid "Data model does not support setting values"
-msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:802 ../libgda/gda-data-model.c:833
-msgid "Data model does not support row append"
-msgstr "El modelo de datos no soporta agregación de filas"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:824
-msgid "Model does not allow row insertion"
-msgstr "El modelo no permite inserción de filas"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:856
-msgid "Model does not allow row deletion"
-msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:865
-msgid "Data model does not support row removal"
-msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminación de filas"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1006 ../libgda/gda-data-model.c:1045
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1059
-#, c-format
-msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
-msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor de cadena, ignorado."
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1068 ../libgda/gda-data-model.c:1151
-#, c-format
-msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
-msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor booleano, ignorado."
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1159
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists"
-msgstr "El archivo «%s» ya existe"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1273
-msgid "Exported Data"
-msgstr "Datos exportados"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1390
-#, c-format
-msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-msgstr ""
-"Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
-"ignorando"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1421
-msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
-msgstr ""
-"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
-"no ha sido especificado)"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1504
-#, c-format
-msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1564
-msgid "Could not get an iterator for source data model"
-msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1581
-#, c-format
-msgid "Inexistent column in source data model: %d"
-msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1595
-#, c-format
-msgid ""
-"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
-"data model"
-msgstr ""
-"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
-"correspondencia en el modelo de datos origen"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1605
-#, c-format
-msgid ""
-"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
-"type (%s)"
-msgstr ""
-"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el  de la "
-"columna de origen %d (tipo %s)"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1702
-#, c-format
-msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
-msgstr "No se puede transformar «%s» del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1890
-#, c-format
-msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
-msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1898
-#, c-format
-msgid "Could not dump data model's contents: %s"
-msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2132
-msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
-msgstr ""
-"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2251
-#, c-format
-msgid "(%d row)\n"
-msgid_plural "(%d rows)\n"
-msgstr[0] "(%d fila)\n"
-msgstr[1] "(%d fila)\n"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875
-msgid "Row not found"
-msgstr "Fila no encontrada"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1002
-msgid "Column cannot be modified"
-msgstr "La columna no se puede modificar"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1015 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1017
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1226 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1228
-msgid "New path must be a subpath of the base directory"
-msgstr "La nueva ruta debe ser una subruta del directorio base"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1061 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
-#, c-format
-msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
-msgstr "No se pudo renombrar el archivo «%s» a «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1085
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1154
-#, c-format
-msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
-msgstr "No se pudo sobreescribir el contenido del archivo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1172 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173
-msgid "Wrong type of data"
-msgstr "Tipo de dato erróneo"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216
-msgid "Column cannot be set"
-msgstr "No se puede establecer la columna"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
-#, c-format
-msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
-msgstr "No se puede establecer el contenido del archivo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr "No se puede crear el directorio «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1306 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1308
-msgid "Cannot add row: filename missing"
-msgstr "No se puede añadir una fila: falta el nombre de archivo"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1348
-#, c-format
-msgid "Cannot remove file '%s'"
-msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2573
-msgid "DSN"
-msgstr "DSN"
-
-#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
-#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
-msgid "Connection string"
-msgstr "Cadena de conexión"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:137
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:138
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:142
-msgid "List of defined data sources"
-msgstr "Lista de las fuentes de datos definidas"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:447
-#, c-format
-msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
-msgstr "La opción «%s» debe mantener una cadena de valor, ignorado."
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:463
-#, c-format
-msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
-msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor booleano, ignorado."
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:572
-msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
-msgstr "La propiedad \"options\" no es un objeto GdaSet"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:835
-#, c-format
-msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
-msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor GType, ignorado."
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:901
-#, c-format
-msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
-msgstr "La conversión de caracteres en la línea %d, error: %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
-msgid "no detail"
-msgstr "Sin detalles"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:942
-#, c-format
-msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
-msgstr "No se puede convertir la cadena «%s» a un valor «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:998
-#, c-format
-msgid "Error while parsing CSV file: %s"
-msgstr "Error al analizar el archivo CSV: %s"
-
-#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1101
-msgid "Failed to read node in XML file"
-msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1120
-#, c-format
-msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
-msgstr "Se esperaba un nodo <gda_array> en el archivo XML, se obtuvo <%s>"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1164
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
-msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
-msgstr "No hay un atributo \"gdatype\" especificado en <gda_array_field>"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1211
-msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
-msgstr "Se esperaba <gda_array_field> en <gda_array>"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1245
-#, c-format
-msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
-msgstr "Se esperaba <gda_array_data> en <gda_array>, se obtuvo <%s>"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1247
-msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
-msgstr "Se esperaba <gda_array_data>, en <gda_array>"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1259
-msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
-msgstr "No se puede leer el contenido del nodo <gda_array_data>"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
-#, c-format
-msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr "Se esperaba <gda_array_row> en <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1332
-msgid "Row has too many values (which are ignored)"
-msgstr "La fila tiene demasiados valores (los cuales se ignoran)"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1379
-#, c-format
-msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
-msgstr "No se puede convertir '%s' a un valor de tipo %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
-#, c-format
-msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
-msgstr "Se esperaba <gda_array> pero se obtuvo <%s>"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1530
-msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
-msgstr ""
-"No hay especificado ningún <gda_array_field> especificado en <gda_array>"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1708
-msgid "Data model does not support random access"
-msgstr "El modelo de datos no soporta acceso aleatorio"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1764
-#, c-format
-msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
-msgstr ""
-"La fila en la línea %d no tiene valores suficientes, se completaron con "
-"valores NULL"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1784
-#, c-format
-msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
-msgstr ""
-"La fila en la línea %d no tiene suficientes valores (los cuales se ignoran)"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1929
-#, c-format
-msgid "Could not set iterator's value: %s"
-msgstr "No se puede establecer el valor del iterador: %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:301 ../libgda/gda-data-model-iter.c:308
-msgid "GdaDataModel refused value change"
-msgstr "GdaDataModel rechazó el cambio de valor"
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:912
-msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
-msgstr ""
-"GdaDataProxy no puede manipular modelos de acceso a datos no aleatorios"
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1541 ../libgda/gda-data-proxy.c:3884
-msgid ""
-"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
-msgstr "La primera fila es una fila vacía al comienzo y no se puede eliminar"
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2051
-#, c-format
-msgid ""
-"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
-"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
-"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
-msgstr ""
-"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila actualizada» "
-"o «fila eliminada». Esto es un error de la implementación de %s (informe del "
-"error)."
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2087
-#, c-format
-msgid ""
-"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
-"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
-"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
-msgstr ""
-"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila actualizada» "
-"o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la implementación de %s "
-"(informe del error)."
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2933 ../tools/gda-sql.c:3128
-msgid "Could not create virtual connection"
-msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2974 ../libgda/gda-data-proxy.c:2987
-msgid "Error in filter expression"
-msgstr "Error en la expresión de filtrado"
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3101 ../libgda/gda-data-select.c:1444
-msgid "Incorrect filter expression"
-msgstr "Expresión de filtrado incorrecta"
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3639
-msgid ""
-"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
-msgstr "La primera fila es una fila vacía al comienzo y no se puede alterar"
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
-#, c-format
-msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
-msgstr "Tipo de valor erróneo: se esperaba «%s» y se obtuvo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3747
-#, c-format
-msgid "Trying to change read-only column: %d"
-msgstr "intentando cambiar una columna de sólo lectura: %d"
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3784
-#, c-format
-msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
-msgstr "El tipo del valor no coincide %s en lugar de %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:366
-#, c-format
-msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "No se pudo volver a ejecutar la declaración SELECT: %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:952
-msgid "Incorrect SQL expression"
-msgstr "Expresión SQL incorrecta"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:977
-msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
-msgstr "Error interno: la propiedad «prepared-stmt» no se ha establecido"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:984
-msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr "No se puede obtener la declaración preparada de la declaración actual"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:990
-msgid "Unsupported type of SELECT statement"
-msgstr "Tipo de declaración SELECT no soportada"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1059
-msgid "INSERT statement must contain values to insert"
-msgstr "La declaración INSERT necesita valores que insertar"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1065
-msgid "INSERT statement must insert only one row"
-msgstr "La declaración INSERT debe insertar solo una fila"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
-msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
-msgstr "La declaración DELETE debe contener una condición WHERE"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1132
-msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
-msgstr "La declaración UPDATE debe contener una condición WHERE"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1186
-#, c-format
-msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
-msgstr "La modificación de la declaración usa un parámetro «%s» desconocido"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1208
-#, c-format
-msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
-msgstr ""
-"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando debería ser "
-"%s"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1245
-msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
-msgstr ""
-"La declaración de modificación debe ser una declaración INSERT, UPDATE o "
-"DELETE"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1293 ../libgda/gda-data-select.c:1499
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3321
-msgid "No connection to use"
-msgstr "No hay conexión para usar"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1339
-msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
-msgstr ""
-"Condición de fila única no válida (solo se permiten operadores iguales)"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1371 ../libgda/gda-data-select.c:1426
-msgid "Unique row condition has already been specified"
-msgstr "La condición de fila única ya ha sido especificada"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1508 ../libgda/gda-data-select.c:1519
-msgid "No table to select from in SELECT statement"
-msgstr "No hay tabla para seleccionar en la declaración SELECT"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1513
-msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
-msgstr ""
-"La declaración SELECT involucra más de una tabla o expresión de la que "
-"seleccionar"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1687 ../libgda/gda-data-select.c:2406
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2576 ../libgda/gda-data-select.c:2728
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2816 ../libgda/gda-data-select.c:3010
-msgid "Data model does only support random access"
-msgstr "Los modelos de datos soportan acceso aleatorio"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1722
-msgid "Unable to retrieve data after modifications"
-msgstr "No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1741 ../libgda/gda-data-select.c:1749
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1771
-msgid ""
-"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
-"allowed"
-msgstr ""
-"No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se "
-"permitirán futuras modificaciones"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1806
-#, c-format
-msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
-msgstr "No se pudo obtener el valor para la fila %d y columna %d"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2051
-#, c-format
-msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
-msgstr "No se pudo cambiar el valor de iteración para la columna %d: %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
-msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
-msgstr ""
-"Permitir que el valor del GdaHolder sea nulo (NULL) para la actualización "
-"del iterador"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2126 ../libgda/gda-data-select.c:2219
-msgid "Some columns can't be modified"
-msgstr "Algunas columnas no se pueden modificar"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2273
-msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
-"Error interno: no se puede obtener la consulta actual de la consulta "
-"preparada"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2313
-msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
-msgstr "No se pudo identificar una manera de conseguir una sola fila"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2320
-msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
-msgstr "Sólo se puede operar con declaraciones SELECT no compuestas"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2401 ../libgda/gda-data-select.c:2571
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2642 ../libgda/gda-data-select.c:2723
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2811 ../libgda/gda-data-select.c:3005
-msgid "Modifications are not allowed anymore"
-msgstr "Ya no se soportan modificaciones"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2411 ../libgda/gda-data-select.c:2581
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2647 ../libgda/gda-data-select.c:2733
-msgid "No UPDATE statement provided"
-msgstr "No se ha proporcionado de una declaración UPDATE"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2451
-msgid "Could not get iterator's value"
-msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2608 ../libgda/gda-data-select.c:2675
-#, c-format
-msgid "Column %d can't be modified"
-msgstr "No se puede modificar la columna %d"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2741
-#, c-format
-msgid "Too many values (%d as maximum)"
-msgstr "Demasiados valores (%d es el máximo)"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2821
-msgid "No INSERT statement provided"
-msgstr "No se ha proporcionado una declaración INSERT"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2826
-msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
-msgstr "No se puede insertar una fila porque se desconoce el número de filas"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2855
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
-msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
-msgstr "Faltan los valores para insertar en la declaración INSERT"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3015
-msgid "No DELETE statement provided"
-msgstr "No se ha proporcionado una declaración DELETE"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3445
-#, c-format
-msgid ""
-"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
-"will be wrong: %s"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error, el valor devuelto por la propiedad «exec-params» será "
-"erróneo: %s"
-
-#: ../libgda/gda-easy.c:296
-msgid "Unspecified table name"
-msgstr "Nombre de la tabla no especificado"
-
-#: ../libgda/gda-easy.c:327
-msgid "Invalid type"
-msgstr "Tipo no válido"
-
-#: ../libgda/gda-easy.c:390
-msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
-
-#: ../libgda/gda-holder.c:485 ../libgda/gda-set.c:485
-#, c-format
-msgid "Unable to set holder's value: %s"
-msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
-
-#: ../libgda/gda-holder.c:579
-msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
-msgstr "No se puede modificar la propiedad «g-type»"
-
-#: ../libgda/gda-holder.c:846
-#, c-format
-msgid "Unable to convert string to '%s' type"
-msgstr "No se puede convertir la cadena al tipo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-holder.c:908
-msgid ""
-"Can't use this method to set value because there is already a static value"
-msgstr ""
-"No se puede usar este método para modificar el valor porque ya existe un "
-"valor estático"
-
-#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1054
-#, c-format
-msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr "(%s): El mantenedor no permite valores nulos (NULL)"
-
-#: ../libgda/gda-holder.c:934
-#, c-format
-msgid ""
-"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
-msgstr ""
-"(%s): Tipo de valor del mantenedor erróneo, se esperaba el tipo «%s» cuando "
-"el tipo de valor es «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-holder.c:1061
-#, c-format
-msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
-msgstr ""
-"(%s): Tipo de parámetro erróneo: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
-
-#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1514
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
-"where '%s' was bound to '%s'"
-msgstr ""
-"No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo, rompiendo "
-"el vínculo existente donde «%s» estaba vinculado a «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-holder.c:1559
-msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
-msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
-
-#: ../libgda/gda-holder.c:1699
-#, c-format
-msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
-msgstr ""
-"No se puede cambiar el GdaHolder para que coincida con el cambio de valor en "
-"el GdaHolder vinculado: %s"
-
-#: ../libgda/gda-init.c:73
-msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
-msgstr "Ignorando intento de reinicializar la biblioteca GDA."
-
-#: ../libgda/gda-init.c:95
-msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
-msgstr "libgda necesita GModule. Terminandoâ?¦"
-
-#: ../libgda/gda-init.c:155 ../libgda/gda-init.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
-"weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"No se pudo analizar «%s»: la validación de la importación de datos XML no se "
-"realizará (podrían ocurrir errores extraños)"
-
-#: ../libgda/gda-init.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"No se pudo analizar «%s»: La validación para los archivos XML de operaciones "
-"del servidor no será efectuada (podrían ocurrir algunos errores raros)"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:427
-msgid "Connection string for the internal connection to use"
-msgstr "Cadena de conexión que usar para la conexión internar"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:430
-msgid "Connection object internally used"
-msgstr "Objeto de conexión interna que usar"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:433
-msgid "Catalog in which the database objects will be created"
-msgstr "Catálogo donde se crearán los objetos de la base de datos"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:436
-msgid "Schema in which the database objects will be created"
-msgstr "Esquema donde se crearán los parámetros de la base de datos"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:579
-msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
-msgstr ""
-"Se especificó el catálogo pero no el esquema, el almacenamiento no será "
-"usable"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:899 ../libgda/gda-meta-store.c:908
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2024 ../libgda/gda-meta-store.c:2033
-msgid "Could not set the internal schema's version"
-msgstr "No se pudo establecer la versión interna del esquema"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1213
-msgid "Missing view name from <view> node"
-msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1253
-msgid "Missing view definition from <view> node"
-msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
-#, c-format
-msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista «%s»)"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1294
-#, c-format
-msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"La definición de la vista no es una declaración de selección (para la vista «%"
-"s»)"
-
-#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1321 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
-msgid "Missing table name from <table> node"
-msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1550
-#, c-format
-msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
-msgstr "La columna «%s» ya existe y tiene características diferentes"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
-#, c-format
-msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr ""
-"Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas (para la "
-"tabla «%s»)"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1637
-#, c-format
-msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
-msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1648
-#, c-format
-msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1901 ../libgda/gda-meta-struct.c:1026
-#, c-format
-msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2081
-#, c-format
-msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
-msgstr ""
-"La descripción del esquema no contiene el objeto «%s», compruebe la "
-"instalación"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2142 ../libgda/gda-meta-store.c:2153
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2183
-msgid "Could not get the internal schema's version"
-msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2167
-#, c-format
-msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
-msgstr "Versión interna del esquema desconocida: «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:967
-msgid "More than one SQL statement"
-msgstr "Más de una declaración SQL"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2335
-#, c-format
-msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
-msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2352
-#, c-format
-msgid "No value set for parameter '%s'"
-msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
-msgid "Data models should have the same number of columns"
-msgstr "El modelo de datos debería tener el mismo número de columnas"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2970 ../libgda/gda-meta-store.c:4024
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4127
-#, c-format
-msgid "Unknown database object '%s'"
-msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2986
-#, c-format
-msgid "Could not set value for parameter '%s'"
-msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3015
-msgid "Could not create SELECT statement"
-msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3030
-msgid "Could not create DELETE statement"
-msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080
-msgid "A transaction has already been started"
-msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3474
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' not found"
-msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3477
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' has %d value"
-msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
-msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
-msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3524
-msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
-msgstr ""
-"Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
-"interno"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3552
-msgid ""
-"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
-"to GdaMetaStore attributes problems"
-msgstr ""
-"No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podría "
-"llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3666
-msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
-msgstr ""
-"No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
-"de datos que añadir"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3680
-msgid "Missing custom database object name"
-msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3685
-msgid ""
-"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
-"usage"
-msgstr ""
-"Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
-"«_» están reservados para uso interno"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3783
-msgid "Another object with the same name already exists"
-msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3886
-#, c-format
-msgid "Missing table name in meta data context"
-msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3913
-#, c-format
-msgid "Missing column name in meta data context"
-msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3929
-#, c-format
-msgid "Missing condition in meta data context"
-msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3954
-#, c-format
-msgid "Malformed condition in meta data context"
-msgstr "Condición malformada en el contexto de los metadatos"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3971
-#, c-format
-msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
-msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
-#, c-format
-msgid "Unknown table in meta data context"
-msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
-
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:128
-msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
-msgstr "Obejto GdaMetaStore del que obtener la información"
-
-#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
-#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
-#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:136
-msgid "Features to compute"
-msgstr "Características que computar"
-
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:498 ../libgda/gda-meta-struct.c:513
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:530
-#, c-format
-msgid "Could not find object named '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
-"type"
-msgstr ""
-"El objeto %s.%s.%s ya existe en GdaMetaStruct y tiene un tipo de objeto "
-"diferente"
-
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:605
-#, c-format
-msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
-msgstr "No se encontró la vista %s.%s.%s en el objeto de meta almacenamiento"
-
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:687
-#, c-format
-msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
-msgstr "No se encontró la tabla %s.%s.%s (o falta información de las columnas)"
-
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:813
-#, c-format
-msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
-msgstr "Error interno de GdaMetaStore: no se encontró la cadena %s"
-
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:943
-#, c-format
-msgid ""
-"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
-"referencing table %s.%s.%s"
-msgstr ""
-"Incoherencia en los metadatos de restricción de la clave externa para la "
-"tabla %s.%s.%s referenciando la tabla %s.%s.%s"
-
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2258
-msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
-msgstr "Falta el nombre del objeto en la estructura GdaMetaDbObject"
-
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2283
-#, c-format
-msgid "Database object '%s' already exists"
-msgstr "El objeto de la base de datos «%s» ya existe"
-
-#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76
-#, c-format
-msgid "Could not load file '%s'"
-msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
-
-#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
-#, c-format
-msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
-msgstr "El nodo raíz del archivo «%s» debería ser <schema>."
-
-#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:229
-#, c-format
-msgid "Missing column name for table '%s'"
-msgstr "Falta el nombre de la columna para la tabla «%s»"
-
-#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:281
-#, c-format
-msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr ""
-"Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas para la "
-"tabla «%s»"
-
-#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:298
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304
-#, c-format
-msgid "Invalid referenced table name '%s'"
-msgstr "El nombre de ta tabla referenciada «%s» no es válido"
-
-#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:343
-#, c-format
-msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
-msgstr "Falta el nombre de la columna de la clave externa para la tabla «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:587
-#, c-format
-msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
-msgstr "GdaServerOperation: no se pudo encontrar el archivo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:598
-#, c-format
-msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
-msgstr "GdaServerOperation: no se pudo cargar el archivo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:613 ../libgda/gda-server-operation.c:1004
-#, c-format
-msgid "Could not load XML specifications: %s"
-msgstr "No se pudieron cargar las especificaciones: %s"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:680
-#, c-format
-msgid ""
-"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta al DTD:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"La especificación GdaServerOperation no se ajusta al DTD:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:690
-#, c-format
-msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
-msgstr "GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta a DTD"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:693
-msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
-msgstr "La especificación GdaServerOperation no se ajusta a DTD \n"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1227
-msgid ""
-"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
-"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-msgstr ""
-"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
-"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1408 ../libgda/gda-server-operation.c:1422
-#, c-format
-msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
-msgstr "Se esperaba la etiqueta <%s>, se obtuvo <%s>"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1453 ../libgda/gda-server-operation.c:2139
-msgid ""
-"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
-msgstr ""
-"Los valores de la lista de parámetros sólo se pueden establecer para "
-"parámetros individuales dentro de ella"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1510
-msgid "Missing attribute named 'path'"
-msgstr "Falta el atributo llamado «path»"
-
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2268
-#, c-format
-msgid "Missing required value for '%s'"
-msgstr "Falta el valor requerido para «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:499
-#, c-format
-msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr "El proveedor %s creó un GdaServerOperation sin un nodo para «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:503
-#, c-format
-msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
-msgstr ""
-"El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para «%"
-"s»"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:927 ../libgda/gda-server-provider.c:961
-#, c-format
-msgid ""
-"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
-"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
-"for the \"libgda\" product."
-msgstr ""
-"El objeto GdaServerProvider implementa el método virtual %s pero no "
-"implementa %s, por favor informe de este error en http://bugzilla.gnome.org/ "
-"para el producto «libgda»."
-
-#. To translators: "Aggregate": the noun
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:310
-msgid "Aggregate"
-msgstr "Agregado"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:311
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:355
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:312
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:367
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:374
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:385
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:397
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../tools/command-exec.c:643
-msgid "Owner"
-msgstr "Propietario"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:313
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:386
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:314
-msgid "OutType"
-msgstr "Tipo de salida"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:315
-msgid "InType"
-msgstr "Tipo de entrada"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:316
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:320
-msgid "Database"
-msgstr "Base de datos"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:324
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:23
-msgid "Field name"
-msgstr "Nombre del campo"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:325
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:17
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo de dato"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:326
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:35
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:33
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:328
-msgid "Not null?"
-msgstr "¿No nulo?"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:329
-msgid "Primary key?"
-msgstr "¿Clave primaria?"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:330
-msgid "Unique index?"
-msgstr "¿�ndice único?"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
-msgid "References"
-msgstr "Referencias"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:21
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor predeterminado"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
-msgid "Extra attributes"
-msgstr "Atributos adicionales"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:337
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:157
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:163
-msgid "Index"
-msgstr "Ã?ndice"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:341
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:345
-msgid "Namespace"
-msgstr "Espacio de nombres"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:349
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:373
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:350
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:366
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:354
-msgid "Procedure"
-msgstr "Procedimiento"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:358
-msgid "Return type"
-msgstr "Tipo de retorno"
-
-#. To translators: "Nb args": the procedure's number of arguments
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:360
-msgid "Nb args"
-msgstr "Args nb"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:361
-msgid "Args types"
-msgstr "Tipos de args"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:380
-msgid "Trigger"
-msgstr "Disparador"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:384
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
-#: ../tools/web-server.c:927
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
-msgid "GDA type"
-msgstr "Tipo de GDA"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:388
-msgid "Synonyms"
-msgstr "Sinónimos"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:392
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:396
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:403
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:134
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2963 ../tools/gda-sql.c:3889
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#. foreign key spec
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:523
-msgid "Data model for schema has a wrong number of columns"
-msgstr ""
-"El modelo de datos para el esquema tiene un número de columnas equivocado"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:535
-#, c-format
-msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'"
-msgstr ""
-"El modelo de datos para esquema tiene un título de columna erróneo: «%s» en "
-"vez de «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:542
-#, c-format
-msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'"
-msgstr ""
-"El modelo de datos para esquema tiene un nombre de columna erróneo: «%s» en "
-"vez de «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:549
-#, c-format
-msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
-msgstr ""
-"El modelo de datos para el esquema tiene un tipo gda erróneo: «%s» en vez de «%"
-"s»"
-
-#: ../libgda/gda-set.c:477 ../libgda/gda-set.c:578
-#, c-format
-msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
-msgstr "%s() no puede manejar valores de tipo «%s»."
-
-#: ../libgda/gda-set.c:532
-#, c-format
-msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
-msgstr "No se encontró el GdaHolder con ID %s en el conjunto"
-
-#: ../libgda/gda-set.c:712
-#, c-format
-msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
-msgstr "Nodo raíz de las especificaciones != 'data-set-spec': «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-set.c:751
-#, c-format
-msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
-msgstr "Faltan <parameters> del nodo: «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-set.c:1186
-msgid "GdaHolder needs to have an ID"
-msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
-
-#: ../libgda/gda-set.c:1288
-msgid "One or more values are invalid"
-msgstr "Uno o más valores no son válidos"
-
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1187
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1259
-#, c-format
-msgid "Unknown part ID %u"
-msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
-
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:299
-msgid "Unknown part type"
-msgstr "Tipo de parte desconocido"
-
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:343
-#, c-format
-msgid "SqlBuilder is empty"
-msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacío"
-
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:428 ../libgda/gda-sql-builder.c:485
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:510 ../libgda/gda-sql-builder.c:570
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:612 ../libgda/gda-sql-builder.c:671
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:731 ../libgda/gda-sql-builder.c:1067
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1123 ../libgda/gda-sql-builder.c:1166
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1334 ../libgda/gda-sql-builder.c:1381
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:1591
-msgid "Wrong statement type"
-msgstr "Tipo de declaración erróneo"
-
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:787
-#, c-format
-msgid "Could not convert value to type '%s'"
-msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:662
-msgid "Wrong field format"
-msgstr "Formato de campo erróneo"
-
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:766 ../libgda/gda-sql-builder.c:771
-#, c-format
-msgid "Unhandled data type '%s'"
-msgstr "Tipo de dato «%s» no manejado"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar el tipo para el parámetro «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:479
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Sin nombre"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:678
-msgid "Missing SQL code"
-msgstr "Falta código SQL"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:695
-#, c-format
-msgid "No data handler for type '%s'"
-msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:1212
-#, c-format
-msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
-msgstr ""
-"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:1224
-#, c-format
-msgid "Missing parameter '%s'"
-msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:1236 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2366
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2092
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1928
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
-#, c-format
-msgid "Parameter '%s' is invalid"
-msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:1282
-msgid "Unnamed parameter"
-msgstr "Parámetro sin nombre"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:1500
-msgid "Malformed table name"
-msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:1949
-msgid "Join is not in a FROM statement"
-msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
-
-#: ../libgda/gda-statement.c:1956
-msgid "Could not find target the join is for"
-msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:262 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:247
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:762
-#: ../tools/gda-sql.c:947
-#, c-format
-msgid "No connection specified"
-msgstr "No se especificó una conexión"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:345
-#, c-format
-msgid "No schema specified"
-msgstr "No se especificó un esquema"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:353
-#, c-format
-msgid "No table specified"
-msgstr "No se especificó una tabla"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:382
-#, c-format
-msgid "Unable to get column name"
-msgstr "No se pudo obtener el nombre de la columna"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:732
-msgid "No name"
-msgstr "Sin nombre"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:269
-#, c-format
-msgid "Unable to get schema name"
-msgstr "No se pudo obtener el nombre del esquema"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
-msgstr "No se pudieron obtener los parámetros de la declaración SELECT: %s"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
-msgstr ""
-"No se pudieron vincular los parámetros «%s» de la declaración SELECT con los "
-"parámetros proporcionados: %s"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
-#, c-format
-msgid "No SELECT statement specified"
-msgstr "No se especificó una declaración SELECT"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:324
-#, c-format
-msgid "No value specified for parameter '%s'"
-msgstr "No se especificó un valor para el parámetro «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:358
-#, c-format
-msgid "Unable to get iterator's value"
-msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
-
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:348
-#, c-format
-msgid "Unable to get table name"
-msgstr "No se pudo obtener el nombre de la tabla"
-
-#: ../libgda/gda-tree.c:174
-msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
-msgstr "Dice si el GdaTree es una lista o un árbol"
-
-#: ../libgda/gda-tree.c:737 ../libgda/gda-tree.c:745
-#, c-format
-msgid "Path format error: %s"
-msgstr "Error de formato de ruta: %s"
-
-#: ../libgda/gda-util.c:594
-#, c-format
-msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
-msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
-
-#: ../libgda/gda-util.c:781
-msgid "SELECT statement has no FROM part"
-msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
-
-#: ../libgda/gda-util.c:786 ../libgda/gda-util.c:793
-msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
-msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
-
-#: ../libgda/gda-util.c:803
-msgid "Can only build modification statement for tables"
-msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
-
-#: ../libgda/gda-util.c:837 ../libgda/gda-util.c:845
-msgid "Table does not have any primary key"
-msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
-
-#: ../libgda/gda-util.c:871
-msgid "Table's primary key is not selected"
-msgstr "No se seleccionó la clave primaria de la tabla"
-
-#: ../libgda/gda-util.c:1120
-msgid "Could not compute any field to insert into"
-msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
-
-#: ../libgda/gda-util.c:1183
-msgid "Missing table name in UPDATE statement"
-msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
-
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:159
-msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
-msgstr "El ID de transacción global no puede tener más de 64 bytes"
-
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
-msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
-msgstr "La conexión ya está registrada con otro objeto GdaXaTransaction"
-
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:308
-msgid "Connection does not support distributed transaction"
-msgstr "La conexión no soporta transacciones distribuidas"
-
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:342
-msgid ""
-"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
-msgstr ""
-"No se puede destruir la conexión, no se registró con un objeto "
-"GdaXaTransaction"
-
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:378 ../libgda/gda-xa-transaction.c:409
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:480 ../libgda/gda-xa-transaction.c:485
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:512 ../libgda/gda-xa-transaction.c:542
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:600 ../libgda/gda-xa-transaction.c:646
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:680
-#, c-format
-msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
-msgstr ""
-"Error de proveedor: El método %s no está implementado por el proveedor %s"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:117
-msgid "Binary handler"
-msgstr "Manejador binario"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:124
-msgid "Binary representation"
-msgstr "Representación binaria"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:117
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
-msgid "Boolean values handler"
-msgstr "Manejador de valores booleanos"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:123
-msgid "Boolean representation"
-msgstr "Representación de booleanos"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:136
-msgid "Numerical representation"
-msgstr "Representación numérica"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:121
-msgid "Strings handler"
-msgstr "Manipulador de cadenas"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
-msgid "InternalString"
-msgstr "CadenaInterna"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:127
-msgid "Strings representation"
-msgstr "Representación de cadenas"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:143
-msgid "Time and Date handler"
-msgstr "Manipulador de hora y fecha"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:168
-msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr "Representación de hora, fecha y marca temporal"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:115
-msgid "Gda type handler"
-msgstr "Manipulador de tipo Gda"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:121
-msgid "Gda type representation"
-msgstr "Representación de tipo Gda"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:221 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:328
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:364
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
-msgid "Table to create must have at least one row"
-msgstr "La tabla para crear debe tener al menos una fila"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:115
-msgid "SQlite binary handler"
-msgstr "Manejador binario SQlite"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:121
-msgid "SQlite binary representation"
-msgstr "Representación binaria SQlite"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:123
-msgid "Sqlite boolean representation"
-msgstr "Representación de booleanos de SQLite"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:109
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:146
-#, c-format
-msgid "Parameter '%s' not found is statement"
-msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:117
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
-#, c-format
-msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
-msgstr "El parámetro «%s» no se corresponde con una columna de la tabla"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:166
-msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
-msgstr ""
-"No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:529
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:350
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:421
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:338
-msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asíncronas"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:551
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
-msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
-msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:578
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
-"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
-"end)."
-msgstr ""
-"El formato de la cadena de conexión ha cambiado: reemplace URI por DB_DIR "
-"(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
-"datos sin el «%s» al final)."
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:601
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
-msgid ""
-"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
-msgstr ""
-"La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
-#, c-format
-msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
-msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:180
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:740
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:779
-#, c-format
-msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1039
-msgid "Missing database name or directory"
-msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1065
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:973
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:974
-msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
-msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1886
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1507
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
-msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
-msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1983
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1859
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1651
-#, c-format
-msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
-msgstr ""
-"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
-"insertada: %s)"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1998
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1874
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1666
-#, c-format
-msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
-"insertada: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2011
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1887
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1679
-msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
-msgstr ""
-"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
-"ningún valor"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2015
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1891
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
-#, c-format
-msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
-msgstr ""
-"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
-"demasiadas (%d) filas"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2080
-msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
-msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2120
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2157
-msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
-msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2124
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2162
-msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
-msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2147
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
-"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
-msgstr ""
-"No se puede obtener el manejador de SQLite BLOB (el tipo informado es «%s»), "
-"informe del error en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»."
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2172
-msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
-msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2220
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1778
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
-msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asíncronas"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2287
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
-msgid "Empty statement"
-msgstr "Declaración vacía"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2329
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2332
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2054
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2057
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1892
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1895
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
-#, c-format
-msgid "Missing parameter(s) to execute query"
-msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2347
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2072
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1910
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
-#, c-format
-msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
-msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2424
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2221
-msgid "Can't get BLOB's length"
-msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2426
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
-msgid "BLOB is too big"
-msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2508
-#, c-format
-msgid "Non handled data type '%s'"
-msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2651
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2672
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2738
-msgid "Function requires one argument"
-msgstr "La función requiere un argumento"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2704
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2770
-msgid "Function requires two arguments"
-msgstr "La función requiere dos argumento"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:427
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:277
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:217
-#, c-format
-msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d), ignorando el tipo especificado"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:384
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:396
-msgid "Integer value is too big"
-msgstr "El valor entero es demasiado grande"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:461
-msgid "Unable to open BLOB"
-msgstr "No se puede abrir el BLOB"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:481
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
-#, c-format
-msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
-msgstr "Fecha «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD)"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:495
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:631
-#, c-format
-msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:509
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:675
-#, c-format
-msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr ""
-"Marca de tiempo «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:543
-msgid "SQLite provider fatal internal error"
-msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:490
-#, c-format
-msgid "Row %d not found"
-msgstr "No se encontró la fila %d"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:305
-msgid "Table to remove not found"
-msgstr "No se encontró la tabla para eliminar"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:208
-msgid "Namespace must be specified"
-msgstr "Se debe especificar el nombre de espacio"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:258
-msgid "Connection was not represented in hub"
-msgstr "La conexión no estaba representada en el concentrador"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:153
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:189
-msgid ""
-"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
-"virtual method"
-msgstr ""
-"Error interno: el proveedor virtual no implementa el método virtual "
-"create_operation()"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:384
-msgid "Data model must have at least one column"
-msgstr "El modelo de datos debe tener al menos una columna"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:402
-msgid "Could not compute virtual table's columns"
-msgstr "No se pudieron computar las tablas de la tabla virtual"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:427
-#, c-format
-msgid "Can't get data model description for column %d"
-msgstr ""
-"No se puede obtener la descripción del modelo de datos para la columna %d"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
-#, c-format
-msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
-msgstr ""
-"No se puede obtener el tipo de la columna del modelo de datos o el tipo para "
-"la columna %d"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:489
-#, c-format
-msgid "Can't declare virtual table (%s)"
-msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:650
-msgid "Column not found"
-msgstr "No se encontró la columna"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:635
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:726
-msgid "SQL code does not contain any statement"
-msgstr "El código SQL no contiene ninguna declaración"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:809
-#, c-format
-msgid "Syntax error at line %d, column %d"
-msgstr "Error de sintaxis en la línea %d, columna %d"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:822
-#, c-format
-msgid "Overflow error at line %d, column %d"
-msgstr "Error de sobrecarga en la línea %d, columna %d"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:514
-msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
-msgstr "GdaSqlField no es parte de una declaración INSERT o UPDATE"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:527
-msgid "Missing table in statement"
-msgstr "Falta la tabla en la declaración"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:547
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:756
-#, c-format
-msgid "Column '%s' not found"
-msgstr "No se encontró la columna «%s»"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:693
-msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
-msgstr "GdaSqlSelectField no es parte de una declaración SELECT"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:641
-msgid "Missing table name in statement"
-msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:649
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:738
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:785
-#, c-format
-msgid "Table '%s' not found"
-msgstr "No se encontró la tabla «%s»"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:712
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:725
-#, c-format
-msgid "Could not identify table for field '%s'"
-msgstr "No se pudo identificar la tabla para el campo «%s»"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:915
-msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
-msgstr ""
-"La expresión no puede tener tanto un cambio de tipo (type cast) y una "
-"especificación de parámetro"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:925
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:938
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:951
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid identifier"
-msgstr "«%s» no es un identificador válido"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:928
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:941
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:954
-msgid "Empty identifier"
-msgstr "Identificador vacío"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:963
-msgid "Operation has no operand"
-msgstr "La operación no tiene operando"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:986
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:993
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1003
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1015
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
-msgid "Wrong number of operands"
-msgstr "Número de operandos erróneo"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1029
-#, c-format
-msgid "Unknown operator %d"
-msgstr "Operador %d desconocido"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1052
-msgid "Missing expression in select field"
-msgstr "Falta una expresión en el campo select"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1061
-msgid "Missing expression in select target"
-msgstr "Falta una expresión en el destino de select"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1070
-msgid ""
-"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
-"join on"
-msgstr ""
-"El «JOIN» no puede especificar al mismo tiempo una condición «JOIN» y una "
-"lista de campos que unir"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1075
-msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
-msgstr ""
-"El «JOIN» cruzado no puede tener una condición de «JOIN» o una lista de campos "
-"que unir"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1084
-msgid "Empty FROM clause"
-msgstr "Cláusula FROM vacía"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1359
-msgid "Select field is not in a SELECT statement"
-msgstr "El campo SELECT no está en una declaración SELECT"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:220
-msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
-msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración COMPOUND no definida"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:229
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:268
-msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
-msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración SELECT no definida"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:238
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:280
-msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
-msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración que no es SELECT"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
-msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
-msgstr "La declaración COMPOUND no contiene ninguna declaración SELECT"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:258
-msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
-msgstr "La declaración COMPOUND ya contiene una declaración SELECT"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:288
-msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
-msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración SELECT vacía"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
-msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
-msgstr ""
-"Todas las declaraciones en una declaración COMPOUND deben tener el mismo "
-"número de columnas"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:160
-msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
-msgstr "La declaración DELETE necesita una tabla de la que borrar"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:351
-msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
-msgstr "La declaración INSERT necesita una tabla en la que insertar"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:357
-msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
-msgstr ""
-"No se pueden especificar valores para insertar y una declaración SELECT en "
-"una declaración INSERT"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:376
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:402
-msgid ""
-"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
-"expressions"
-msgstr ""
-"La declaración INSERT no tiene el mismo número de columnas objetivo y "
-"expresiones"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:405
-msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
-msgstr ""
-"Las listas VALUES deben tener todas la misma longitud en las declaraciones "
-"INSERT"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:400
-msgid "SELECT does not contain any expression"
-msgstr "SELECT no contiene ninguna expresion"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:406
-msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr ""
-"SELECT no puede tener una expresión DISTINCT si DISTINCT no está establecido"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:412
-msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
-msgstr "SELECT no puede tener un HAVING sin un GROUP BY"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:418
-msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
-msgstr "SELECT no puede tener un «limit offset» sin un límite"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:443
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:452
-#, c-format
-msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
-msgstr "Existen varios destinos llamados «%s»"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:277
-msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
-msgstr "La declaración UPDATE requiere una tabla para actualizar los datos"
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:283
-msgid ""
-"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
-"expressions"
-msgstr ""
-"La declaración UPDATE no tiene el mismo número de columnas y expresiones de "
-"destino "
-
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:289
-msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
-msgstr ""
-"La declaración UPDATE no tiene ninguna columna de destino para actualizar"
-
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:810
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:863
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:922
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:977
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1032
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1079
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1126
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1173
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1220
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1744
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1793
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1841
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1890
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1938
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1987
-#, c-format
-msgid "A connection is required"
-msgstr "Se necesita una conexión"
-
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1022
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1113
-msgid "Signal does not exist\n"
-msgstr "La señal no existe\n"
-
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1031
-msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
-msgstr "La señal para conectar debe no tener un valor de retorno\n"
-
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1100
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1167
-#, c-format
-msgid "Signal %lu does not exist"
-msgstr "La señal %lu no existe"
-
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:284
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:353
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not find the '%s' program"
-msgstr "No se pudo encontrar el programa «%s»"
-
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:299
-msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
-msgstr "No se pudo encontrar la hoja de estilos DocBook XSL para HTML"
-
-#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:367
-msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar la hoja de estilos DocBook XSL para formatear objetos"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:308
-#, c-format
-msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
-msgstr "No se puede declarar el tipo de objeto «%s» en este contexto"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:316
-#, c-format
-msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
-msgstr "Ya se ha declarado un objeto con el nombre «%s»"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:351
-#, c-format
-msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
-msgstr "No se puede requerir el tipo de objeto «%s» en este contexto"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:570
-#, c-format
-msgid "Unknown query '%s'"
-msgstr "Consulta «%s» desconocida"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2858
-#: ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:3040 ../tools/gda-sql.c:3116
-#, c-format
-msgid "No connection named '%s' found"
-msgstr "No se encontró ninguna conexión llamada «%s»"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:653
-msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
-msgstr "No se especificó la consulta (sin nombre y sin definición)"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:817
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:959
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1016
-#, c-format
-msgid "Unknown parameter '%s'"
-msgstr "Parámetro «%s» desconocido"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:834
-msgid "Parameter name not specified"
-msgstr "No se especificó el nombre del parámetro"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:884
-msgid "No expression specified"
-msgstr "No se especificó una expresión"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:907
-#, c-format
-msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "No se puede ejecutar un «cast» sobre el valor del tipo «%s» al tipo «%s»"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1045
-#, c-format
-msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
-"No se puede ejecutar un «cast» sobre el parámetro del tipo «%s» al tipo «%s»"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1138
-#, c-format
-msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
-msgstr "La expresión «%s» debería devolver exactamente un valor"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1175
-msgid "Binary data"
-msgstr "Dato binario"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:254
-msgid "Document not specified"
-msgstr "No se ha especificado el documento"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:281
-msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr "No se pudo crear el archivo temporal"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:308
-#, c-format
-msgid "Execution of the %s program failed: %s"
-msgstr "Falló la ejecución del programa %s: %s"
-
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:346
-#: ../libgda-report/gda-report-document.c:371
-#, c-format
-msgid "This report document does not handle %s output"
-msgstr "Este informe del documento no maneja salidas en %s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:38
-msgid "Select file to load"
-msgstr "Seleccionar archivo para cargar"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No se pudo cargar el contenido de «%s»:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:108
-msgid "Select a file to save data to"
-msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar los datos"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save data to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No pudieron guardar los datos «%s»:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:194
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
-#, c-format
-msgid "%lu Byte"
-msgid_plural "%lu Bytes"
-msgstr[0] "%lu byte"
-msgstr[1] "%lu bytes"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:266
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:71
-#, c-format
-msgid "No data"
-msgstr "Sin datos"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:287
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
-msgid "Data size"
-msgstr "Tamaño de datos"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:185
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:165
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:181
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:748 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:810
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2535
-#: ../tools/gda-sql.c:2710 ../tools/gda-sql.c:3890
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:166
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-msgid "GValue to render"
-msgstr "GValue para renderizar"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:170
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:194
-msgid "Editable"
-msgstr "Editable"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "El botón conmutable puede ser activado"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
-msgid "Values limited to PK fields"
-msgstr "Valores limitados a campos PK"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
-msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
-msgstr "Glist de GValue para renderizar, limitado a los campos PK"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
-msgid "Values"
-msgstr "Valores"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
-msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
-msgstr "Glist del GValue a renderizar, no limitado a los campos PK"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-msgid "The information and status changer can be activated"
-msgstr "El cambiador de información y estado puede ser activado"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:406
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
-msgid "<string cut because too long>"
-msgstr "<cadena cortada porque es demasiado larga>"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
-"display type (%s)"
-msgstr ""
-"El tipo especificado del renderizador de la celda de datos (%s) difiere del "
-"valor actual del tipo que mostrar (%s)"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:438
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
-"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
-msgstr ""
-"El renderizador de la celda de datos pidió mostrar valores de tipos de datos "
-"diferentes, al menos %s y %s, lo que significa que el modelo de datos tiene "
-"algunas incoherencias"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:488
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:296
-msgid "<non-printable>"
-msgstr "<no imprimible>"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:201
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:163
-msgid "Invalid UTF-8 format!"
-msgstr "Formato UTF-8 no válido."
-
-#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1044
-msgid "Format is hh:mm:ss"
-msgstr "El formato es hh:mm:ss"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:240
-#, c-format
-msgid ""
-"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
-"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
-msgstr ""
-"El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
-"usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no deseado"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:399
-msgid "Value is NULL"
-msgstr "El valor es NULL"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:405
-msgid "Value will be determined by default"
-msgstr "El valor se determinará de forma predeterminada"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:411
-msgid "Value is invalid"
-msgstr "El valor no es válido"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
-msgid "A currency symbol"
-msgstr "Un símbolo de divisa"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
-msgid "Currency symbol"
-msgstr "Símbolo de divisa"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
-msgid "Decimals"
-msgstr "Decimales"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
-msgid "Number of decimals"
-msgstr "Número de decimales"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
-msgid "Use 1000s separators"
-msgstr "Usar separador de miles"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
-msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
-msgstr ""
-"Usar separador de miles especificado por la configuración regional actual"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
-msgid "Display only one line, or a complete text editor"
-msgstr "Mostrar sólo una línea o un editor de texto completo"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
-msgid "Hidden"
-msgstr "Oculto"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
-msgid ""
-"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
-"character, suitable to enter passwords"
-msgstr ""
-"Si está establecido todos los caracteres se muestran usando un único "
-"carácter «invisible», apropiado para introducir contraseñas"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
-msgid "Maximum acceptable length of the text"
-msgstr "Longitud máxima aceptable del texto"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Longitud máxima"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
-msgid "Multiline"
-msgstr "Multilínea"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:274
-#, c-format
-msgid "Unknown format character starting at %s"
-msgstr "Formato del carácter desconocido comenzando en %s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:266
-#, c-format
-msgid "Type %s is not numerical"
-msgstr "El tipo %s no es numérico"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:279
-#, c-format
-msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
-msgstr "El separador decimal no puede ser el carácter «%c»"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:288
-#, c-format
-msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
-msgstr "El separador de miles no puede ser el carácter «%c»"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:108
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:415
-#, c-format
-msgid "Empty data"
-msgstr "Datos vacíos"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:114
-#, c-format
-msgid "Unhandled type of data"
-msgstr "Tipo de datos no manipulado"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while deserializing data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error al deserializar los datos:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while interpreting data as an image:\n"
-"%s"
-msgstr "Error al crear interpretar datos como una imagen: %s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:315
-msgid "_Load image from file"
-msgstr "_Cargar imagen del archivo"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:322
-msgid "_Save image"
-msgstr "_Guardar imagen"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:339
-msgid "Select image to load"
-msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
-
-#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:444
-msgid "Image format"
-msgstr "Formato de la imagen"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:448
-msgid "Format image as:"
-msgstr "Formatear imagen como:"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:460
-msgid "Current format"
-msgstr "Formato actual"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:463
-msgid "Select a file to save the image to"
-msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar la imagen"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save the image to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No pudo guardar la imagen en «%s»:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
-msgid "Cgrid data handler"
-msgstr "Manejador de datos cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
-msgid "The cgrid data handler"
-msgstr "El manejador de datos cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
-msgid "Cgrid gtype"
-msgstr "Cgrid gtype"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
-msgid "The cgrid gtype"
-msgstr "El gtype del cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
-msgid "Cgrid options"
-msgstr "Opciones de cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
-msgid "The cgrid options"
-msgstr "Las opciones de cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
-msgid "Cgrid is editable"
-msgstr "Cgrid es editable"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
-msgid "Cgrid editable"
-msgstr "Cgrid editable"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
-msgid "Cgrid is to be deleted"
-msgstr "El cgrid está para ser borrado"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
-msgid "Cgrid to be deleted"
-msgstr "El cgrid para ser borrado"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:582
-msgid "Cgrid value"
-msgstr "Valor cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:588
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:589
-msgid "Cgrid value attributes"
-msgstr "Valor de los atributos de cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:849
-msgid "Cgrid text column"
-msgstr "Columna de texto de cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:850
-msgid "A column in the data source model to get the string from."
-msgstr "Una columna en el modelo fuente de datos de donde obtener la cadena."
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:857
-msgid "Cgrid grid height"
-msgstr "Altura de la rejilla de cgrid"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:858
-msgid "Cgrid height's."
-msgstr "Altura del cgrid."
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:865
-msgid "Cgrid has its headers visible"
-msgstr "El cgrid tiene sus cabeceras visibles"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:866
-msgid "Cgrid headers visible"
-msgstr "Cabeceras de cgrid visibles"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:257
-msgid "Mask settings"
-msgstr "Configuración de máscaras"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:263
-msgid "Set to host mask"
-msgstr "Establecer a la máscara del equipo"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:272
-#, c-format
-msgid "Set to class %c network"
-msgstr "Establecer a clase de red %c"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
-msgid "Let the user name an existing or new folder"
-msgstr "Dejar al usuario nombrar una carpeta existente o una nueva"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
-msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
-msgstr ""
-"Dejar al usuario escoger un archivo existente, o teclear un nombre de "
-"archivo nuevo"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
-msgid "Let the user pick an existing folder"
-msgstr "Dejar al usuario escoger una carpeta existente"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
-msgid "Only let the user pick an existing file"
-msgstr "Sólo dejar al usuario escoger un archivo existente"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
-msgid "Selection model"
-msgstr "Modelo de selección"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
-msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
-msgstr "Especifica qué se le permite seleccionar al usuario"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Elegir un archivo"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
-msgid "Choose a directory"
-msgstr "Elegir un directorio"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
-msgid "Choose"
-msgstr "Elegir"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificación"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
-msgid "How password should be encoded"
-msgstr "Cómo se debería codificar la contraseña"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
-msgid "MD5 Sum"
-msgstr "Suma MD5"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
-msgid "No encoding"
-msgstr "Sin codificación"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
-msgid "Serialized picture"
-msgstr "Imagen serializada"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr ""
-"Establezca a TRUE si los datos vienen de un GdkPixbuf serializado (F-Spot "
-"por ejemplo)"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
-msgid "Base 64"
-msgstr "Base 64"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
-msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
-msgstr "Codificación usada para convertir datos binarios a la cadena"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
-msgid "No data to display"
-msgstr "No hay datos para mostrar"
-
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:361
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
-
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
-msgid "Constraints"
-msgstr "Restricciones"
-
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
-msgid "Foreign keys"
-msgstr "Claves externas"
-
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1873
-#: ../tools/gda-sql.c:1972 ../tools/gda-sql.c:1984 ../tools/gda-sql.c:1996
-#: ../tools/gda-sql.c:2104 ../tools/gda-sql.c:2116 ../tools/gda-sql.c:2128
-#: ../tools/gda-sql.c:2322
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-msgid "hello"
-msgstr "hola"
-
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:760
-#, c-format
-msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el archivo de base de datos de la demostración: %s"
-
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:770
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening the connection for file '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Error al abrir la conexión para el archivo «%s»:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:798
-msgid "Libgda-ui Code Demos"
-msgstr "Demostraciones de código de libgda-ui"
-
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:853
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><big>Note:\n"
-"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
-"opened connection to the SQLite using the\n"
-"'%s' file.\n"
-"\n"
-"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
-"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
-"made available to all the demonstrated items."
-msgstr ""
-"<b><big>Nota:\n"
-"</big></b>Muchos de los elementos demostrados usan una\n"
-"conexión abierta a SQLite usando el archivo\n"
-"«%s».\n"
-"\n"
-"En el código fuente mostrado aquí, los objetos <i>demo_cnc</i> y \n"
-"<i>demo_dict</i> los crea el «framework» y están disponibles\n"
-"para todos los elementos demostrados."
-
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:386
-msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
-msgstr ""
-"No se puede establecer la cadena de autenticación: no se necesita "
-"autenticación"
-
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:193
-#, c-format
-msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr "Proveedor «%s» desconocido"
-
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:197
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr "El proveedor «%s» no informó de los parámetros necesarios para DSN"
-
-#. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
-msgid "Unset"
-msgstr "Sin asignar"
-
-#. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
-msgid "Set to default value"
-msgstr "Establecer a un valor predeterminado"
-
-#. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
-msgid "Reset to original value"
-msgstr "Restablecer al valor original"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:393
-msgid "Current modified data is invalid"
-msgstr "Los datos actualmente modificados no son válidos"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:395
-msgid ""
-"You may now choose to correct it, or to discard\n"
-"the modifications.\n"
-"\n"
-"What do you wan to do?"
-msgstr ""
-"Ahora puede elegir corregir, o descartar\n"
-"las modificaciones.\n"
-"\n"
-"¿Qué quiere hacer?"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:399
-msgid ""
-"please correct it and try again, or discard\n"
-"the modifications."
-msgstr ""
-"por favor, corríjala e inténtelo de nuevo, o descarte\n"
-"las modificaciones."
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:406
-msgid "Part of the current modified data was invalid"
-msgstr "Parte de los datos actualmente modificados no son válidos"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:407
-msgid ""
-"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
-"has been written, and the remaining modification have been discarded."
-msgstr ""
-"Como no se usó ninguna transacción, sólo se ha escrito una parte\n"
-"de los datos válidos y el resto de las modificaciones se han descartado."
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:423
-msgid "Error details"
-msgstr "Detalles del error"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:478
-msgid "Discard modified data"
-msgstr "Descartar datos modificados"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
-msgid "Correct data first"
-msgstr "Corregir datos primero"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242
-msgid ""
-"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
-"node)"
-msgstr ""
-"Puntero a una especificación de distribución de datos XML (como un "
-"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_form>)"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:246
-msgid "List of parameters to show in the form"
-msgstr "Lista de parámetros para mostrar en el formulario"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:250
-msgid "Entry headers are sensitive"
-msgstr "Las cabeceras de entrada son sensibles"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
-msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Mostrar acciones de las entradas"
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:178
+msgid "The rule has already been inserted."
+msgstr "La regla ya se ha introducido."
+
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:380
+msgid "The owner's rule may not be deleted."
+msgstr "La regla del propietario no se debe borrar."
+
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:180 ../gdata/gdata-parsable.c:191
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML: %s"
+msgstr "Error al analizar el XML: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:260
-msgid "Entries Auto-default"
-msgstr "Entradas autopredeterminadas"
+#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:193
+msgid "Empty document."
+msgstr "Documento vacío."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:265
-msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
-msgstr "Cierto si tiene sentido expandir el formulario"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2524
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A <title> element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:66
 #, c-format
-msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr "El atributo «%s» debería ser un valor G_TYPE_STRING"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1584
-msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
-msgstr "No se puede encontrar la entrada para el GdaHolder"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1856
-msgid "Values to be filled"
-msgstr "Valores para rellenar"
+msgid "A %s element was missing required content."
+msgstr "A un elemento %s le faltaba el contenido requerido."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1937 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2351
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:82
 #, c-format
-msgid "'%s' document not parsed successfully"
-msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente"
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "El contenido del un elemento %s («%s») no está en formato ISO 8601."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1947 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2361
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
+#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:102
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
-msgstr ""
-"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
-"distribución de datos XML (podrían ocurrir algunos errores)"
+msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "Se desconoce el valor de la propiedad %s de un elemento %s («%s»)."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:120
 #, c-format
-msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
-msgstr ""
-"Tipo de columna incorrecto para la etiqueta: se esperaba una cadena y se "
-"obtuvo %s"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
-msgid "Find:"
-msgstr "Buscar:"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
-msgid "The data model to display"
-msgstr "El modelo de datos para mostrar"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
-msgid "Display popup as list"
-msgstr "Mostrar las ventanas emergentes como una lista"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:135
-msgid "Data model"
-msgstr "Modelo de datos"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:139
-msgid "Internal GdaDataProxy data model"
-msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:388
-msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr "Intentando modificar una fila de sólo lectura"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
-msgid "Filter failed:"
-msgstr "Falló el filtro:"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
-msgid "any valid SQL expression"
-msgstr "cualquier expresión SQL válida"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:229
-msgid "Set filter"
-msgstr "Activar filtro"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:234
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Limpiar filtro"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
-msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Se intentó inicializar una biblioteca que ya estaba inicializada"
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "Se desconocía el contenido del elemento %s («%s»)."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:464
-msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
-msgstr ""
-"No se pudo abrir el directorio de complementos, no hay ningún complemento "
-"cargado."
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:484
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:255 ../tools/web-server.c:2018
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:140
 #, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
+msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
+msgstr "Una propiedad necesaria de un elemento %s («%s») no estaba presente."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:491
+#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
+#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
+#. *  two is allowed.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:163
 #, c-format
-msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr "Cargando archivo %s...\n"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:494
-#, c-format
-msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
-
-#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:152
-msgid "Use data source:"
-msgstr "Usar fuente de datos:"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:160
-msgid "Specify connection:"
-msgstr "Especificar conexión:"
-
-#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:174
-msgid "Data sources..."
-msgstr "Fuentes de datos..."
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:400
-msgid "Could not execute the Database access control center"
-msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:179 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
-msgid "Data to display"
-msgstr "Datos para mostrar"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:605
-#, c-format
-msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr "No se pudo añadir la fila al modelo de datos: %s"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
 msgid ""
-"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
-"node)"
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
 msgstr ""
-"Puntero a una especificación de distribución de datos XML (como un "
-"xmlNodePtr hacia un nodo <gdaui_grid>)"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
-msgid "Info cell visible"
-msgstr "Celda de información visible"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:297
-msgid "Global Actions visible"
-msgstr "Acciones globales visibles"
-
-#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:742 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
-msgid "Can't be NULL"
-msgstr "No puede ser nulo (NULL)"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:773
-msgid "No title"
-msgstr "Sin título"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
-msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar _todo"
+"Los valores estaban presentes para las propiedades %s y %s del elemento %s "
+"cuando sólo se permite uno de los dos."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1758
-msgid "_Clear Selection"
-msgstr "_Limpiar la selección"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
-msgid "Show Column _Titles"
-msgstr "Mostrar los _títulos de las columnas"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1766
-msgid "_Set filter"
-msgstr "_Activar filtro"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
-msgid "_Unset filter"
-msgstr "_Desactivar filtro"
-
-#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1867
-msgid "Saving Data"
-msgstr "Guardando datos"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
-msgid "Saving data to a file"
-msgstr "Guardando datos a un archivo"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
-msgid ""
-"The data will be exported without any of the modifications which may have "
-"been made and have not been committed."
-msgstr ""
-"Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
-"podido hacer y no se hayan efectuado."
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1891
-msgid "File name"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1909
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1929
-msgid "Limit to selection?"
-msgstr "¿Limitar a la selección?"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948
-msgid "File type:"
-msgstr "Tipo del archivo:"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1958
-msgid "Tab-delimited"
-msgstr "Delimitado por tabuladores"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
-msgid "Comma-delimited"
-msgstr "Delimitado por comas"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2089
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A required element (<entry/title>) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:182
 #, c-format
-msgid "Could not save file %s"
-msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2097
-msgid "You must specify a file name"
-msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
+msgid "A required element (%s) was not present."
+msgstr "Un elemento necesario (%s) no estaba presente."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2103
-msgid "Got empty file while converting the data"
-msgstr "Se obtuvo un archivo vacío mientras se convertían los datos"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2116
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:197
 #, c-format
-msgid ""
-"File '%s' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"El archivo %s ya existe\n"
-"¿Quiere sobreescribirlo?"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2126
-msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
-msgstr "Si elige sí, se perderá todo el contenido."
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:196
-msgid "The specification of the operation to implement"
-msgstr "La especificación de la operación para implementar"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:202
-msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
-msgstr ""
-"Solicitar que la cabecera de la sección se oculte si sólo hay una sección"
-
-#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1113
-msgid "Server operation specification"
-msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
+msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
+msgstr "Un elemento (%s) estaba duplicado."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1172
-msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr "<b>Propiedades del campo:</b>"
+#: ../gdata/gdata-service.c:337 ../gdata/gdata-service.c:780
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "El servidor devolvió una respuesta mal formada."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1189
-msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr "<b>Campos:</b>"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1238
-msgid "Add a new field"
-msgstr "Añadir un campo nuevo"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1240
-msgid "Remove selected field"
-msgstr "Quitar campo seleccionado"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:267
-msgid "GdaTree to use"
-msgstr "GdaTree que usar"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:595
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:368
 #, c-format
-msgid "Unknown column number %d"
-msgstr "Número de columna %d desconocido"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:611
-#, c-format
-msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
-"El tipo no coincide: se esperaba un valor de tipo %s y se obtuvo un tipo %s"
-
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-msgid "Berkeley DB database filename to be used"
-msgstr "Archivo de base de datos Berkeley DB que usar"
-
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "Database file"
-msgstr "Archivo de base de datos"
+"URI solicitada o cabecera no válida, o parámetro no estándar no soportado: %s"
 
-#. DSN parameters
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
-msgid "Database name"
-msgstr "Nombre de la base de datos"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorio"
-
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
-msgid "Directory where the database file is stored"
-msgstr "Directorio donde se almacena el archivo con la base de datos"
-
-#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Name of the database in the database file to be used"
-msgstr "Nombre de la base de datos en el archivo de base de datos para usar"
-
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:164
-msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
-msgstr "El parámetro DB_NAME no está definido en la cadena de conexión."
-
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:192
-msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
-msgstr "Ocurrió un error al acceder a la base de datos BDB"
-
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:200
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:315
-msgid "Can't open virtual connection"
-msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
-
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:207
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:374
 #, c-format
-msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
-msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
-
-#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:219
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../providers/bdb/libmain.c:72
-msgid "Provider for Berkeley databases"
-msgstr "Proveedor para bases datos Berkeley"
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Se necesita autenticación: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
-msgid "Invalid argument: NULL"
-msgstr "Argumento no válido: nulo (NULL)"
-
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
-msgid "Can't read BLOB"
-msgstr "No se puede leer el BLOB"
-
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:167
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
-msgstr "Fecha no válida: año %d, mes %d y día %d"
-
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:385
-msgid "Can't get BLOB's size"
-msgstr "No se puede obtener el tamaño del BLOB"
-
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
-msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor URL"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:24
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
-msgid "Check"
-msgstr "Comprobar"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
-msgid "Check constraint"
-msgstr "Comprobar restricción"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:929
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#. other table constraints
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
-msgid "Global constraints"
-msgstr "Restricciones globales"
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "No se encontró el recurso solicitado: %s"
 
-#. list of fields
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-msgid "Not NULL"
-msgstr "No nulo"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:196
-#: ../tools/command-exec.c:809
-msgid "Primary key"
-msgstr "Clave primaria"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:37
-msgid "Table's columns"
-msgstr "Columnas de la tabla"
-
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
-msgid "Table's description"
-msgstr "Descripción de la tabla"
-
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:39
-msgid "Table's name"
-msgstr "Nombre de la tabla"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../tools/command-exec.c:932
-msgid "Unique"
-msgstr "Ã?nico"
-
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
-msgid "Connection URL"
-msgstr "URL de conexión"
-
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:385
 #, c-format
-msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
-msgstr "No se puede obtener la lista de los controladores JDBC: %s"
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "La entrada se ha modificado desde que se descargó: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:477
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
 #, c-format
-msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
-msgstr "No se puede crear la máquina virtual de JAVA: %s"
-
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:485
-msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
-msgstr ""
-"No se pudo ejecutar el tiempo de ejecución de la JVM (libjvm.so), el "
-"proveedor JDBC no está disponible."
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Código de error %u al consultar: %s"
 
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:273
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:280
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:403
 #, c-format
-msgid ""
-"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
-"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
-"at the end)."
-msgstr ""
-"El formato de la cadena de conexión ha cambiado: reemplace FILENAME por "
-"DB_DIR (la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la "
-"base de datos sin el «%s» al final)."
+msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
+msgstr "Código de error %u al introducir una entrada: %s"
 
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:307
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:408
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo %s"
+msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
+msgstr "Código de error %u al actualizar una entrada: %s"
 
-#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:351
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:413
 #, c-format
-msgid "Could not map table '%s': %s"
-msgstr "No se pudo mapear la tabla «%s»: %s"
-
-#: ../providers/mdb/libmain.c:73
-msgid "Provider for Microsoft Access files"
-msgstr "Proveedor para archivos de Microsoft Access"
-
-#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
-msgstr ""
-"El nombre de la base de datos que usar (nombre del archivo sin el .mdb)"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:273
-msgid "No field specified in foreign key constraint"
-msgstr "No existe el campo especificado en la restricción de la clave externa"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:278
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:288
-msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
-msgstr "El campo especificado en la restricción de la clave externa está vacío"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:291
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:302
-msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
-"No hay ninguna tabla referenciada en la restricción de la clave externa"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:307
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:318
-msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
-msgstr ""
-"El campo referenciado especificado en la restricción de la clave está vacío"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:920
-msgid "Incorrect specified column name"
-msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
-msgid "MySQL boolean representation"
-msgstr "Representación de booleanos de MySQL"
+msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
+msgstr "Código de error %u al borrar una entrada: %s"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
-msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
-msgstr ""
-"No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si también proporciona un SERVIDOR o "
-"un PUERTO"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:418
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
-"UTF-8 characters"
-msgstr ""
-"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
-"s. Existirán problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
-msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
-msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-msgid "No description"
-msgstr "Sin descripción"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1656
-msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
-msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
-
-#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
-msgid "Can't read whole BLOB into memory"
-msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2305
-msgid ""
-"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
-"access anyway."
-msgstr ""
-"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. "
-"Usando acceso aleatorio de todas formas."
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:135
-msgid ""
-"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
-"ignored."
-msgstr ""
-"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. Se "
-"ignora el tamaño de los trozos."
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:224
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:137
-msgid "Number of rows fetched at a time"
-msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
+msgid "Error code %u when downloading: %s"
+msgstr "Código de error %u al descargar: %s"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:232
-msgid "Number of row chunks read since the object creation"
-msgstr "Número de trozos de la fila leídos desde la creación el objeto"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:804
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:817
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:849
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:423
 #, c-format
-msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
-msgstr "Tipo de datos de vinculación de la columna no válido. %d\n"
+msgid "Error code %u when uploading: %s"
+msgstr "Código de error %u al subir: %s"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
-#, c-format
-msgid "Type %s not mapped for value %d"
-msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d"
+#: ../gdata/gdata-service.c:668
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "Se debe rellenar un CAPTCHA para iniciar sesión."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:682
-#, c-format
-msgid "Type %s not mapped for value %lld"
-msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %lld"
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "Su nombre de usuario o contraseña fueron incorrectas."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:728
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:711
 #, c-format
-msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "Su dirección de correo-e no se ha verificado. (%s)"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:749
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:716
 #, c-format
-msgid "Type %s not mapped for value %f"
-msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %f"
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "No ha aceptado los términos del servicio y sus condiciones (%s)"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:839
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
 #, c-format
-msgid "Type %s not mapped for value %s"
-msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %s"
-
-#: ../providers/mysql/libmain.c:71
-msgid "Provider for MySQL databases"
-msgstr "Proveedor para bases de datos MySQL"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
-msgid "Add the column after the specified column"
-msgstr "Añadir la columna después de la columna especificada"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
-msgid "Add the column as the first column of the table"
-msgstr "Añadir la columna como la primera columna de la tabla"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
-msgid "After column"
-msgstr "Después de la columna"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
-msgid "As first column"
-msgstr "Como primera columna"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
-msgid "Auto increment"
-msgstr "Autoincrementar"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
-msgid "Column's description"
-msgstr "Descripción de la columna"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:1
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
-msgid "Field comment"
-msgstr "Comentario del campo"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
-msgid "Table comment"
-msgstr "Comentario de la tabla"
-
-#. To translators: Charset name
-#. other table options
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
-msgid "7bit Swedish"
-msgstr "7bit sueco"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
-msgid "ARMSCII-8 Armenian"
-msgstr "ARMSCII-8 armenio"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:2
-msgid "Administrator login"
-msgstr "Entrada del administrador"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
-msgid "Administrator password"
-msgstr "Contraseña del administrador"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
-msgid "Big5 Traditional Chinese"
-msgstr "Big5 chino tradicional"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
-msgid "Binary pseudo charset"
-msgstr "Conjunto de caracteres pseudo binario"
-
-#. DSN parameters
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:22
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
-msgid "Character set encoding to use in the new database"
-msgstr ""
-"Codificación del conjunto de caracteres a usar en la nueva base de datos"
-
-#. DSN parameters
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
-msgid "Collation"
-msgstr "Cotejamiento"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
-msgid "Collation method to use in the new database"
-msgstr "Método de cotejamiento que usar en la base de datos nueva"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
-msgid "Create database only if it does not yet exist"
-msgstr "Crear la base de datos sólo si no existe aún"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
-msgid "DEC West European"
-msgstr "DEC Europa occidental"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
-msgid "DOS Central European"
-msgstr "DOS Europa central"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
-msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
-msgstr "DOS Kamenicky checo-eslovaco"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
-msgid "DOS Russian"
-msgstr "DOS ruso"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
-msgid "DOS West European"
-msgstr "DOS Europa occidental"
-
-#. Connection parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "Database server"
-msgstr "Servidor de bases de datos"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:35
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Database server port"
-msgstr "Puerto del servidor de base de datos"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:37
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
-msgid "Database's description"
-msgstr "Descripción de la base de datos"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:39
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
-msgid "EUC-JP Japanese"
-msgstr "EUC-JP japonés"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:41
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
-msgid "EUC-KR Korean"
-msgstr "EUC-KR coreano"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
-msgstr "Ruta completa al socket UNIX que usar al conectar localmente"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
-msgid "GB2312 Simplified Chinese"
-msgstr "GB2312 chino simplificado"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
-msgid "GBK Simplified Chinese"
-msgstr "GBK chino simplificado"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
-msgid "GEOSTD8 Georgian"
-msgstr "GEOSTD8 georgiano"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
-msgid "HP West European"
-msgstr "HP Europa occidental"
-
-#. Connection parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Host on which the database server is running"
-msgstr "Equipo en el que el servidor de la base de datos se está ejecutando"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:96
-msgid "ISO 8859-1 West European"
-msgstr "ISO 8859-1 Europa occidental"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:98
-msgid "ISO 8859-13 Baltic"
-msgstr "ISO 8859-13 báltico"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:100
-msgid "ISO 8859-2 Central European"
-msgstr "ISO 8859-2 Europa central"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
-msgid "ISO 8859-7 Greek"
-msgstr "ISO 8859-7 griego"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
-msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
-msgstr "ISO 8859-8 hebreo"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
-msgid "ISO 8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO 8859-9 turco"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
-msgid "KOI8-R Relcom Russian"
-msgstr "KOI8-R Relcom ruso"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U ucraniano"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:69
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:54
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
-msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
-msgstr "Nombre de usuario (que tenga derechos para crear bases de datos)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:71
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-msgid "Mac Central European"
-msgstr "Mac Europa central"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:73
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
-msgid "Mac West European"
-msgstr "Mac Europa occidental"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:75
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:142
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr "Sólo si aún no existe"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:77
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:58
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Require SSL"
-msgstr "Requiere SSL"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:79
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
-msgid "SJIS for Windows Japanese"
-msgstr "SJIS para Windows en japonés"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
-msgid "Server access parameters"
-msgstr "Parámetros de acceso al servidor"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS japonés"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
-msgid "TIS620 Thai"
-msgstr "TIS620 tailandés"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
-msgid "The name of a database to create"
-msgstr "El nombre de la base de datos que crear"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
-msgid "UCS-2 Unicode"
-msgstr "UCS-2 Unicode"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:89
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:23
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid "UNIX Socket"
-msgstr "Socket UNIX"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:91
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
-msgid "US ASCII"
-msgstr "ASCII EE. UU."
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:93
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF-8 Unicode"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
-msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
-msgstr "Indica si se debe usar o no SSL para establecer la conexión"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
-msgid "Windows Arabic"
-msgstr "Windows árabe"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
-msgid "Windows Baltic"
-msgstr "Windows báltico"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
-msgid "Windows Central European"
-msgstr "Windows europeo central"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
-msgid "Windows Cyrillic"
-msgstr "Windows cirílico"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
-msgid "Index description"
-msgstr "Descripción del índice"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
-msgid "Index name"
-msgstr "Nombre del índice"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
-msgid "Index type (depending on table storage engine)"
-msgstr "Tipo de índice (dependiendo del motor de almacenamiento de la tabla)"
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
-msgid "Indexed field or expression"
-msgstr "Campo o expresión indexado"
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
-msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Campo(s) indexado(s)"
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
-msgid "Method"
-msgstr "Método"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
-msgid "On table"
-msgstr "En la tabla"
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:16
-msgid "Sort type"
-msgstr "Tipo de ordenación"
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:16
-msgid ""
-"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
-msgstr ""
-"El número de caracteres en los que está el índice para columnas de tipo CHAR "
-"o VARCHAR"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:7
-msgid "An approximation of the average row length for your table"
-msgstr "Una aproximación de la longitud media para su tabla"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivar"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Auto increment value"
-msgstr "Valor autoincremental"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:14
-msgid "Average row length"
-msgstr "Longitud media de fila"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
-msgid "Berkeley DB"
-msgstr "Berkeley DB"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
-msgid "Cascade"
-msgstr "Cascada"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:28
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma de comprobación"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
-msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
-msgstr "En clúster, tolerante a fallos, basado en memoria"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:32
-msgid "Comma Separated Value (CSV)"
-msgstr "Valor separado por comas (CSV)"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
-msgid "Compact"
-msgstr "Compactar"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:36
-msgid "Compressed"
-msgstr "Comprimido"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:38
-msgid ""
-"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
-"(DEFAULT: 0)"
-msgstr ""
-"El contador para campos autoincrementales se aumenta con este valor +1 "
-"(PREDETERMINADO: 0)"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:15
-msgid "Create table only if it does not yet exist"
-msgstr "Crear la tabla sólo si no existe aún"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
-msgid "Data directory"
-msgstr "Directorio de datos"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
-msgid "Delay key write"
-msgstr "Retardar la escritura de la tecla"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:60
-msgid "Don't pack keys"
-msgstr "No empaquetar claves"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinámica"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
-msgid "Engine"
-msgstr "Motor"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:68
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:70
-msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
-msgstr "PRIMERO, �LTIMO o NO: sólo con el motor MEZCLA"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
-msgid "Federated"
-msgstr "Federado"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
-msgid "Fields in the foreign key"
-msgstr "Campos en la clave externa"
-
-#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../tools/command-exec.c:852
-msgid "Foreign key"
-msgstr "Clave externa"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:94
-msgid "ISAM"
-msgstr "ISAM"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
-msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
-msgstr "En memoria (MEMORY/HEAP)"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:109
-msgid "Index directory"
-msgstr "Directorio de los índices"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
-msgid "InnoDB"
-msgstr "InnoDB"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
-msgid "Insert method"
-msgstr "Insertar método"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:34
-msgid "Match full"
-msgstr "Coincidencia total"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
-msgid "Match partial"
-msgstr "Coincidencia parcial"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
-msgid "Match simple"
-msgstr "Coincidencia simple"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:125
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
-msgid "Match type"
-msgstr "Tipo de coincidencia"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
-msgid "Matching method if more than one field involved"
-msgstr "Método de coincidencia si hay más de un campo involucrado"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
-msgid "Max rows"
-msgstr "Filas máximas"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:130
-msgid "Merge"
-msgstr "Mezclar"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:132
-msgid "Min rows"
-msgstr "Filas mínimas"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
-msgid "MyISAM (default)"
-msgstr "MyISAM (predeterminado)"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-msgid "No action"
-msgstr "Sin acción"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:46
-msgid "On delete action"
-msgstr "Acción al borrar"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:48
-msgid "On update action"
-msgstr "Acción al actualizar"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
-msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
-msgstr "Sólo empaquetar columnas CHAR/VARCHAR"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
-msgid "Pack keys"
-msgstr "Empaquetar claves"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:150
-msgid "Redundant"
-msgstr "Redundante"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:152
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:54
-msgid "Referenced field"
-msgstr "Campo referenciado"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:154
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:56
-msgid "Referenced table"
-msgstr "Tabla referenciada"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
-msgid "Restrict"
-msgstr "Restringir"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
-msgid "Row format"
-msgstr "Formato de fila"
-
-#. To translators: Action of setting a value to NULL
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
-msgid "Set to NULL"
-msgstr "Establecer a NULL"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:172
-msgid "Table's comment"
-msgstr "Comentario de la tabla"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
-msgid "Table's engine (or type)"
-msgstr "Motor de la tabla (o tipo)"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:178
-msgid "Table's options"
-msgstr "Opciones de la tabla"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
-msgid "Temporary table"
-msgstr "Tabla temporal"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
-msgid "Union"
-msgstr "Unión"
-
-#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
-msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
-msgstr "nombre_tbl[,nombre_tbl]...: sólo con el motor MEZCLAR"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
-msgid "Columns' names"
-msgstr "Nombres de las columnas"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Replace it already exists"
-msgstr "Reemplazar si ya existe"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
-msgid "Replace view definition if it already exists"
-msgstr "Reemplazar la definición de la vista si ya existe"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
-msgid "View's definition"
-msgstr "Definición de la vista"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-msgid "View's description"
-msgstr "Descripción de la vista"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
-msgid "View's name"
-msgstr "Nombre de la vista"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
-msgid "column name"
-msgstr "nombre de la columna"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
-msgid "Drop database only if it exists"
-msgstr "Borrar la base de datos sólo si ya existe"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:17
-msgid "Only if existing"
-msgstr "Sólo si existe"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
-msgid "Index to delete"
-msgstr "Ã?ndice para borrar"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
-msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
-msgstr "Borrar automáticamente los objetos que dependan de la tabla (CASCADE)"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
-msgid "Drop table only if it exists"
-msgstr "Borrar la tabla sólo si existe"
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "Esta cuenta se ha borrado. (%s)"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
-msgid "Drop table only if it is temporary"
-msgstr "Borrar la tabla sólo si es temporal"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
-msgid "If exists"
-msgstr "Si existe"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
-msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr ""
-"Rechazar el borrado de la tabla si cualquier objeto depende de ella "
-"(RESTRICT)"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
-msgid "Table to delete"
-msgstr "Tabla para borrar"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
-msgid "What to do with references"
-msgstr "Qué hacer con las referencias"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
-msgid "Drop view only if it exists"
-msgstr "Borrar la vista sólo si existe"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
-msgid "View to delete"
-msgstr "Vista para borrar"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
-msgid "Compress"
-msgstr "Comprimir"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
-msgid "The name of a database to connect to"
-msgstr "El nombre de una base de datos a la que conectarse"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
-msgid "Use compression protocol"
-msgstr "Usar protocolo de compresión"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-msgid "New name"
-msgstr "Nombre nuevo"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
-msgid "New table name"
-msgstr "Nombre nuevo de la tabla"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
-msgid "Table to rename"
-msgstr "Tabla que renombrar"
-
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:570
-msgid "Could not fetch next row"
-msgstr "No se pudo obtener la siguiente fila"
-
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:598
-msgid "Could not get a description handle"
-msgstr "No se pudo obtener una descripción del manejador"
-
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:615
-msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr "No se pudo obtener el parámetro del manejador"
-
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:632
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:646
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:672
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:689
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:720
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:744
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:759
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:774
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:789
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:804
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:820
-msgid "Could not get attribute"
-msgstr "No se pudo obtener el atributo"
-
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:78
-msgid "NO DESCRIPTION"
-msgstr "SIN DESCRIPCIÃ?N"
-
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:646
-msgid "Invalid Oracle handle"
-msgstr "Manejador Oracle no válido"
-
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:654
-msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr "No se pudo reservar el localizador Lob"
-
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:661
-msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr "No se pudo copiar el localizador Lob"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
-msgid "Postgresql binary handler"
-msgstr "Manejador binario PostgreSQL"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:125
-msgid "PostgresqlBin"
-msgstr "PostgresqlBin"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:126
-msgid "PostgreSQL binary representation"
-msgstr "Representación binaria de PostgreSQL"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
-msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
-msgstr "Memoria insuficiente para convertir el búfer binario a una cadena"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
-msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
-msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:446
-msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
-msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
-msgid ""
-"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
-"the same contents"
-msgstr ""
-"El formato de la cadena de conexión ha cambiado, reemplace DATABASE con "
-"DB_NAME y el mismo contenido"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:578
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:726
 #, c-format
-msgid "Could not set search_path to %s"
-msgstr "No se pudo establecer search_path a %s"
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "Esta cuenta se ha desactivado. (%s)"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:587
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:731
 #, c-format
-msgid "Search path %s is invalid"
-msgstr "La ruta de búsqueda %s no es válida"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:984
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:986
-msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
-msgstr ""
-"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
-"no efectuada"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:990
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:992
-msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
-msgstr ""
-"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
-"repetible"
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "El acceso a este servicio de esta cuenta se ha desactivado. (%s)"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1207
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error interno"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1113
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1213
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:736
 #, c-format
-msgid "Wrong savepoint name '%s'"
-msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1956
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
-msgid "Cannot start transaction"
-msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2148
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2184
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2219
-msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
-msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:142
-msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
-msgstr "Número de trozos de la fila leídos desde la creación el objeto"
-
-#: ../providers/postgres/libmain.c:79
-msgid "Provider for PostgreSQL databases"
-msgstr "Proveedor para bases de datos PostgreSQL"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-msgid "Don't add the column to descendants of the table"
-msgstr "No añadir la columna a los descendientes de la tabla"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
-msgid "Ignore descendants"
-msgstr "Ignorar descendientes"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:4
-msgid "Chinese EUC"
-msgstr "EUC chino"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
-"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
-msgstr ""
-"El puerto del servidor de la base de datos (para los servidores ejecutándose "
-"bajo sockets de dominio UNIX, introduzca la extensión del nombre del socket "
-"(generalmente 5432), o deje este campo vacío)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Extra connection options"
-msgstr "Opciones de conexión adicionales"
-
-#. Connection parameters
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
-"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
-"empty)"
-msgstr ""
-"El equipo en el que se está ejecutando la base de datos (para los servidores "
-"ejecutándose bajo sockets de dominio UNIX, introduzca la ruta del socket "
-"(generalmente /tmp), o deje este campo vacío)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 1)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 10)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:16
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 2)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 3)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:18
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 4)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 5)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 6)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 7)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 8)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
-msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
-msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 9)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
-msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
-msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (latino/cirílico)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
-msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
-msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (latino/árabe)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
-msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
-msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (latino/griego)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
-msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
-msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (latino/hebreo)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
-msgid "Japanese EUC"
-msgstr "EUC japonés"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
-msgid "KOI8-R(U)"
-msgstr "KOI8-R(U)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
-msgid "Korean EUC"
-msgstr "EUC coreano"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
-msgid "Korean EUC (Hangle base)"
-msgstr "EUC coreano (base hangle)"
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "El servicio no está disponible por el momento. (%s)"
 
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
-msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
-msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (vietnamita)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:62
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
-msgid "Tablespace"
-msgstr "Espacio de tablas"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:64
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
-msgid "Taiwan EUC"
-msgstr "EUC taiwanés"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:68
-msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr ""
-"El nombre del usuario de la base de datos que será el propietario de la base "
-"de datos nueva"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
-msgid ""
-"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
-msgstr ""
-"El nombre del espacio de tablas que será asociado con la base de datos nueva"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:70
-msgid "The name of the template from which to create the new database"
-msgstr "El nombre de la plantilla desde la que crear la base de datos nueva"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:72
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
-msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
-msgstr "Indica si se requiere SSL o no al conectar"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
-msgid "Windows CP1250"
-msgstr "Windows CP1250"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
-msgid "Windows CP1251"
-msgstr "Windows CP1251"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
-msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
-msgstr "Windows CP1256 (árabe)"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
-msgid "Windows CP866"
-msgstr "Windows CP866"
-
-#. To translators: Charset name
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
-msgid "Windows CP874 (Thai)"
-msgstr "Windows CP874 (tailandés)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
-msgid "Constraint expression for a partial index"
-msgstr "Expresión de restricción para un índice parcial"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predicado"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
-msgid "Copy default expressions"
-msgstr "Copiar expresiones predeterminadas"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
-msgid "Copy defaults"
-msgstr "Copiar predeterminados"
-
-#. foreign key spec
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
-msgid "Deferrable"
-msgstr "Diferible"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:18
-msgid "Deferrable initially deferred"
-msgstr "Diferible inicialmente diferido"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
-msgid "Deferrable initially immediate"
-msgstr "Diferido inicialmente inmediato"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:32
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Herencia"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
-msgid "Keep coupled"
-msgstr "Mantener acopladas"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:44
-msgid "Not deferrable"
-msgstr "No diferible"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
-msgid "Parent table"
-msgstr "Tabla madre"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:50
-msgid "Parent table(s)"
-msgstr "Tabla(s) madre(s)"
-
-#. To translators: Action of setting a value to its default value
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
-msgid "Set to default"
-msgstr "Establecer como predeterminado"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
-msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
-msgstr "Usar INHERIT en lugar de LIKE"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
-msgid "With OIDs"
-msgstr "Con OID"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
-msgid "Temporary view"
-msgstr "Vista temporal"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
-msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
-msgstr "Borrar automáticamente los objetos que dependan de la tabla (CASCADE)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
-msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr "Rehusar borrar la tabla si cualquier objeto depende de ella (RESTRICT)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
-msgid "What to do with references on the column to delete"
-msgstr "Qué hacer con las referencias en la columna a eliminar"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
-msgid "The name of a database to drop"
-msgstr "El nombre de la base de datos para borrar"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
-msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
-msgstr "Borrar automáticamente los objetos que dependan de la vista (CASCADE)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
-msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
-msgstr ""
-"Rehusar a borrar la tabla si cualquier objeto depende de ella (RESTRICT)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
-msgid "What to do with objects referencing the view"
-msgstr "Qué hacer con los objetos que referencien la vista"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
-msgid "Search Path"
-msgstr "Ruta de búsqueda"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
-msgstr ""
-"Ruta de búsqueda entre los esquemas de la base de datos (variable "
-"«search_path»)"
-
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:781
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:844
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1080
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1146
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1217
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1526
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1603
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1646
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1726
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1826
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1865
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1917
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1956
-msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
-msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
-
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:218
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:203
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
-msgid "Can't import data from web server"
-msgstr "No se pueden importar los datos del servidor web"
-
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2108
-#, c-format
-msgid "could not determine the indexed columns for index"
-msgstr "no se pudieron determinar las columnas indexadas para el índice"
-
-#: ../providers/sqlite/libmain.c:73
-msgid "Provider for SQLite databases"
-msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
-msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
-msgstr "Valor predeterminado, obligatorio si la columna es NOT NULL"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-msgid "Directory where the database file will be"
-msgstr "Directorio donde estará el archivo con la base de datos"
-
-#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
-msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
-msgstr "Nombre del cotejamiento (BINARY|NOCASE)"
-
-#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
-msgid "Compare method"
-msgstr "Método de comparación"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
-msgid "Create index only if it does not yet exist"
-msgstr "Crear un índice sólo si no existe"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Conflict"
-msgstr "Conflicto"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
-msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr ""
-"Método de resolución de conflictos (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
-msgid "Create view only if it does not yet exist"
-msgstr "Crear una vista sólo si aún no existe"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-msgid "Drop index only if it exists"
-msgstr "Borrar el índice sólo si existe"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
-msgstr "Activar el uso de algunas funciones adicionales en SQL"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "Forzar claves externas"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Funciones adicionales"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "El nombre de la base de datos que usar (sin el .db)"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid "With foreign keys"
-msgstr "Con claves externas"
-
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:287 ../providers/web/gda-web-util.c:296
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
+#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
+#: ../gdata/gdata-service.c:850
 #, c-format
-msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
-msgstr "Equipo y/o script «%s» no válido"
+msgid "Invalid redirect URI: %s"
+msgstr "URI de redirección no válida: %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:348
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:354
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:368
-#, c-format
-msgid "The connection string must contain the %s value"
-msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor %s"
-
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
-#, c-format
-msgid "Not supported"
-msgstr "No está soportado"
+#: ../gdata/gdata-service.c:1268
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:393
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:550
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
+msgid "The entry has already been inserted."
+msgstr "La entrada ya se ha introducido."
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:331
 #, c-format
-msgid "Server operations not yet implemented"
-msgstr "Las operaciones en el servidor aún no están implementadas"
-
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
-msgid "Named transaction is not supported"
-msgstr "No se soporta la transacción con nombre"
-
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
-msgid "Transaction level is not supported"
-msgstr "No se soporta el nivel de transacción"
-
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
-msgid "Unnamed savepoint is not supported"
-msgstr "No se soporta el punto de guardado sin nombre"
-
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:183
-#, c-format
-msgid "Can't create temporary file '%s'"
-msgstr "No se pudo crear el archivo temporal «%s»"
-
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:365
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:371
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:381
-msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
-"No se puede crear una tabla temporal para almacenar los datos del servidor "
-"web"
+"El contenido del un elemento %s («%s») no está en formato RGB hexadecimal."
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:151 ../providers/web/gda-web-util.c:165
-msgid "Could not parse server's reponse"
-msgstr "No se pudo analizar la respuesta del servidor"
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:108
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:148
+msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+msgstr "Debe estar autenticado para consultar todos los calendarios."
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:159
-msgid "Invalid response hash"
-msgstr "«Hash» de respuesta no válido"
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:185
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:225
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:261
+msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus propios calendarios."
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:347
-msgid "Can't start new thread"
-msgstr "No se pude iniciar un nuevo hilo"
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:270
+msgid "The calendar did not have a content source."
+msgstr "El calendario no tenía una fuente de contenido."
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:401 ../providers/web/gda-web-util.c:441
-msgid "Could not run PHP script on the server"
-msgstr "No se pudo ejecutar el script PHP en el servidor"
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:109
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:150
+msgid "You must be authenticated to query contacts."
+msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus contactos."
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:428
-msgid "The transaction has been automatically rolled back"
-msgstr "La transacción de ha deshecho automáticamente"
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:618
+msgid "You must be authenticated to download documents."
+msgstr "Debe estar autenticado para descargar documentos."
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:578
-#, c-format
-msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
-msgstr "Error al limpiar los datos en el servidor para la sesión %s"
-
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:610
-msgid "Non detailled error"
-msgstr "Error no detallado"
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:193
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:305
+msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus documentos."
 
-#: ../providers/web/libmain.c:71
-msgid "Provider for web server proxies"
-msgstr "Proveedor para proxies de servidores web"
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:399
+msgid "The supplied document had an invalid content type."
+msgstr "El tipo de contenido del documento proporcionado no era válido."
 
-#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
-msgid "Connection password as defined on the web server"
-msgstr "Contraseña de conexión como está definida por el servidor web"
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:485
+msgid "You must be authenticated to upload documents."
+msgstr "Debe estar autenticado para subir documentos."
 
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "Path to PHP script"
-msgstr "Ruta al script PHP"
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
+msgid "The document has already been uploaded."
+msgstr "El documento ya se ha subido."
 
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Server secret"
-msgstr "Secreto del servidor"
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:541
+msgid "You must be authenticated to update documents."
+msgstr "Debe estar autenticado para actualizar documentos."
 
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "The name of a database to use"
-msgstr "El nombre de la base de datos que usar"
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:589
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:685
+msgid "You must be authenticated to move documents."
+msgstr "Debe estar autenticado para mover documentos."
 
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "The name of the web server which proxies connections"
-msgstr "El nombre del servidor web que enruta las conexiones"
-
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid ""
-"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:136
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
-"La ruta al script que usar si el servicio no está en la raíz del servidor web"
-
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
-msgid "Web server name"
-msgstr "Nombre del servidor web"
-
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
-msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
-msgstr "Puerto del servidor web (déjelo vacío para el predeterminado)"
-
-#: ../testing/gda-test-blob.c:78 ../testing/gda-test-connection.c:67
-#, c-format
-msgid "DSN '%s' is not declared"
-msgstr "La DSN «%s» no está declarada"
-
-#: ../testing/gda-test-blob.c:83 ../testing/gda-test-connection.c:72
-#, c-format
-msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
-msgstr "No se ha podido abrir la conexión con DSN %s:%s\n"
-
-#: ../testing/gda-test-blob.c:94 ../testing/gda-test-connection.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't open specified connection: %s\n"
-msgstr "No puede abrir la conexión especificada: %s\n"
-
-#: ../testing/gda-test-blob.c:101 ../testing/gda-test-connection.c:89
-#, c-format
-msgid "Connection successfully opened!\n"
-msgstr "Conexión abierta con éxito\n"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:241
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:254
-msgid "_Tested Widgets"
-msgstr "Widgets p_robados"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:261
-msgid "Default individual data entry widgets"
-msgstr "Widgets individuales de entrada de datos predeterminados"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:268
-msgid "Default data entry widgets in a form"
-msgstr "Widgets de entrada de datos predeterminados en un formulario"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:275
-msgid "Default data cell renderers in a grid"
-msgstr "Renderizador de la celda de datos predeterminado en una rejilla"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:285
-msgid "Plugins individual data entry widgets"
-msgstr "Widgets de entrada individuales para los complementos"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:292
-msgid "Plugins data entry widgets in a form"
-msgstr "Widgets de entrada para los complementos en formularios"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:299
-msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
-msgstr "Renderizadores de las celdas de datos para los complementos en rejilla"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:675
-msgid "No GdaDataHandler available for this type"
-msgstr "No hay un GdaDataHandler disponible para este tipo"
-
-#. Other widgets
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:695
-msgid "Current flags: "
-msgstr "Marcas actuales: "
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:700
-msgid "--"
-msgstr "--"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:706
-msgid "Current value: "
-msgstr "Valor actual: "
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:724
-msgid "NULL ok"
-msgstr "NULL ok"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:732
-msgid "DEFAULT ok"
-msgstr "DEFAULT ok"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:740
-msgid "Actions?"
-msgstr "¿Acciones?"
+"Debe especificar un nombre de usuario o estar autenticado para consultar "
+"todos los álbumes."
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:748
-msgid "Editable?"
-msgstr "¿Editable?"
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:185
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:239
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "El parámetro de la consulta no está permitido para álbumes."
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:762
-msgid "Set as original"
-msgstr "Establecer como original"
-
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:775
-msgid "Set as default"
-msgstr "Establecer como predeterminado"
-
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:433
-msgid "For connection"
-msgstr "Para la conexión"
-
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:434
-msgid "enter authentication information"
-msgstr "introducir información de autenticación"
-
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/login-dialog.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open connection:\n"
-"%s"
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:192
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
-"No se pudo abrir la conexión:\n"
-"%s"
+"Debe especificar un nombre de usuario o estar autenticado para consultar "
+"todos los álbumes."
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:246
-#, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:288
+msgid "The album did not have a feed link."
+msgstr "El álbum no tenía ningún enlace para proveedor."
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:345
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:730
-msgid "Getting database schema information"
-msgstr "Obteniendo la información de esquema de la base de datos"
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:399
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:556
+msgid "You must be authenticated to upload a file."
+msgstr "Debe estar autenticado para cargar un archivo."
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:519
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:732
-#, c-format
-msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Error al obtener los metadatos de la conexión: %s"
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618
+msgid "The album has already been inserted."
+msgstr "El álbum ya se ha introducido."
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:362
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:517
-msgid "Analysing database schema"
-msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+msgid "You must be authenticated to insert an album."
+msgstr "Debe estar autenticado para introducir el álbum."
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:499
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:528
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
 #, c-format
-msgid "Error while analysing database schema: %s"
-msgstr "Error al analizar el esquema de la base de datos: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:985
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1028
-msgid "Executing a query"
-msgstr "Ejecutando una consulta"
+msgid "This service is not available at the moment."
+msgstr "Este servicio no está disponible en este momento."
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1140
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
 #, c-format
-msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "La conexión aún no está abierta"
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Debe estar autenticado para esto."
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
-msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
-msgstr ""
-"No se puede inicializar el diccionario para almacenar las preferencias de la "
-"tabla"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1192
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1198
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1334
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:957
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:964
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1279
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1015
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
 #, c-format
-msgid "DSN: %s"
-msgstr "DSN: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
-#, c-format
-msgid "Provider: %s"
-msgstr "Proveedor: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-msgid "Database provider"
-msgstr "Proveedor de la base de datos"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
-msgid "In memory"
-msgstr "En memoria"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
-msgid "Dictionary file"
-msgstr "Archivo de diccionario"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
-msgid ""
-"File used to store any information associated\n"
-"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
-msgstr ""
-"Archivo usado para almacenar cualquier información\n"
-"asociada a esta conexión (favoritos, descripciones, ...)"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:326
-msgid "Opened connections"
-msgstr "Conexiones abiertas"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:2967
-msgid "List of opened connections"
-msgstr "Lista de conexiones abiertas"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:363 ../tools/web-server.c:708
-msgid "Connections"
-msgstr "Conexiones"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
-msgid "Connection's properties"
-msgstr "Propiedades de la conexión"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
-msgid "Close connection"
-msgstr "Cerrar la conexión"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:394
-msgid "Close selected connection"
-msgstr "Cerrar la conexión seleccionada"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:397
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:401
-msgid "Open a new connection"
-msgstr "Abrir una conexión nueva"
-
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:181
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:190
-msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:241
-msgid "Begin"
-msgstr "Inicio"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:243
-msgid "Commit"
-msgstr "Efectuar"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-#: ../tools/browser/browser-window.c:245
-msgid "Rollback"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
-#| msgid "Filter"
-msgid "Builder"
-msgstr "Constructor"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:88
-msgid "Bound connection is used"
-msgstr "Se está usando una conexión vinculada"
-
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:111
-msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "La conexión virtual usando esta conexión está ocupada"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:219
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Pantalla _completa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:219
-msgid "Use the whole screen"
-msgstr "Usar la pantalla completa"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:225
-msgid "_Bind connection"
-msgstr "_Vincular conexión"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:225
 msgid ""
-"Use connection to create\n"
-"a new binding connection to access data\n"
-"from multiple databases at once"
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
 msgstr ""
-"Usar la conexión para crear una\n"
-"nueva conexión vinculada para\n"
-"acceder a los datos desde varias\n"
-"bases de datos a la vez"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:241
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Iniciar una transacción nueva"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:243
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Efectuar la transacción actual"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:245
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Deshacer la transacción actual"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:330
-msgid "unnamed"
-msgstr "sin nombre"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:331
-#, c-format
-msgid "Connection: %s"
-msgstr "Conexión: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:681 ../tools/browser/support.c:70
-#, c-format
-msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
-msgstr "¿Quiere cerrar la conexión «%s»?"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:723 ../tools/browser/browser-window.c:730
-msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr "¿Quiere salir de la aplicación?"
+"Recientemente ha realizado demasiadas consultas a la API. Espere unos "
+"minutos e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:724
-msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "se cerrarán todas las conexiones."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:731
-msgid "the connection will be closed."
-msgstr "se cerrará la conexión."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:782
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
 #, c-format
-msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "Error al iniciar la transacción: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:796
-#, c-format
-msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "Error al efectuar la transacción: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:810
-#, c-format
-msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "Error al deshacer la transacción: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:922
-#, c-format
-msgid "Error updating bound connection: %s"
-msgstr "Error al actualizar la conexión vinculada: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:963
-#, c-format
-msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "No se pudo abrir la conexión de vinculación: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1003
-#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
-msgid "Database browser"
-msgstr "Examinador de la base de datos"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:142
-msgid "New virtual connection"
-msgstr "Conexión virtual nueva"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:196
-msgid "Virtual connection's properties"
-msgstr "Propiedades de la conexión virtual"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
 msgid ""
-"Define the sources of data for which tables will\n"
-"appear in the virtual connection"
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
 msgstr ""
-"Definir los orígenes de los datos para los que\n"
-"las tablas aparecerán en la conexión virtual"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:277
-msgid "Add binding"
-msgstr "Añadir vinculación"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:328
-msgid "Bind a connection"
-msgstr "Vincular una conexión"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:334
-msgid "Bind a data set"
-msgstr "Vincular un conjunto de datos"
+"Ha superado su cuota de entradas. Borre algunas entradas e inténtelo de "
+"nuevo."
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:413
-msgid "Table from a data set:"
-msgstr "Tabla desde un conjunto de datos:"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:463
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
+#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
+#. * error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
 #, c-format
-msgid "Invalid schema name"
-msgstr "El nombre del esquema no es válido"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:510
-msgid "All tables of a connection:"
-msgstr "Todas las tablas de una conexión:"
-
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:514
 msgid ""
-"Each table in the selected connection will appear\n"
-"as a table in the virtual connection"
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 msgstr ""
-"Cada tabla en la conexión seleccionada aparecerá\n"
-"como una tabla en la conexión virtual"
+"Código de error «%s» desconocido en el dominio «%s», recibido con la ubicación "
+"«%s»."
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
-msgid ""
-"Name of the schema the\n"
-"tables will be in"
-msgstr ""
-"El nombre del esquema en\n"
-"el que estarán las tablas"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:1
-msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Examinar el contenido de su base de datos"
-
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:142
-msgid "Connection opening:"
-msgstr "Apertura de conexión:"
-
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:143
-msgid ""
-"Select a named data source, or specify\n"
-"parameters to open a connection to a \n"
-"non defined data source"
-msgstr ""
-"Seleccionar un nombre de fuente de datos, o\n"
-"especificar parámetros para abrir una conexión\n"
-"con una fuente de datos no definida"
-
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:252
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:347
 #, c-format
-msgid "Cancelled by the user"
-msgstr "Cancelado por el usuario"
-
-#: ../tools/browser/main.c:73 ../tools/gda-sql.c:166
-msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "[DSN|cadena de conexión]�"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:219
-msgid "Multiple statements"
-msgstr "Múltiples declaraciones"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:223
-msgid "SELECT statement"
-msgstr "Declaración SELECT"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
-msgid "INSERT statement"
-msgstr "Declaración INSERT"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:229
-msgid "UPDATE statement"
-msgstr "Declaración UPDATE"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:232
-msgid "DELETE statement"
-msgstr "Declaración DELETE"
+msgid "Unknown and unparsable error received."
+msgstr "Se recibió un error desconocido y no analizable."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:235
-msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr "Declaración COMPOUND SELECT"
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:702
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:743
+msgid "The video did not have a related videos <link>."
+msgstr "El vídeo no tenía ningún vídeo relacionado <link>."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:238
-msgid "BEGIN statement"
-msgstr "Declaración BEGIN"
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:796
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Debe estar autenticado para cargar un vídeo."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:241
-msgid "ROLLBACK statement"
-msgstr "Declaración ROLLBACK"
+#~| msgid "Unhandled <%s:%s> element as a child of <%s>."
+#~ msgid "Unhandled %s element."
+#~ msgstr "Elemento %s no manejado."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:244
-msgid "COMMIT statement"
-msgstr "Declaración COMMIT"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:247
-msgid "ADD SAVEPOINT statement"
-msgstr "Declaración ADD SAVEPOINT"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
-msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
-msgstr "Declaración ROLLBACK SAVEPOINT"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:253
-msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
-msgstr "Declaración DELETE SAVEPOINT"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:256
-msgid "Unknown statement"
-msgstr "Declaración desconocida"
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:541
-msgid ""
-"Getting\n"
-"favorites..."
-msgstr ""
-"Obteniendo\n"
-"favoritos..."
-
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:553
-msgid ""
-"No favorite:\n"
-"drag item to\n"
-"define one"
-msgstr ""
-"Sin favoritos:\n"
-"arrastre un elemento\n"
-"para definir uno"
-
-#: ../tools/browser/support.c:203
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
-
-#: ../tools/browser/support.c:206
-msgid "Don't show this message again"
-msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-
-#: ../tools/browser/support.c:264
-msgid "Close tab"
-msgstr "Cerrar solapa"
-
-#: ../tools/browser/support.h:83
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>Este área le permite dar valores a\n"
-"las variables definidas en el código SQL\n"
-"usando la siguiente sintaxis:\n"
-"<b><tt>##&lt;nombre de la variable&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"Por ejemplo:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      define <b>id</b> como un entero no nulo\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      define <b>age</b> como una cadena\n"
-"\n"
-"Los tipos válidos son: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> y\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:348
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:352
-msgid "Add referenced tables"
-msgstr "Añadir tablas referenciadas"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:513
-msgid "Add table"
-msgstr "Añadir tabla"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
-msgid "Page size and zoom"
-msgstr "Tamaño de página y ampliación"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
-msgstr "Página %d de %d horizontalmente y %d de %d verticalmente"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
-msgid "Adjust page's size and orientation"
-msgstr "Ajuste del tamaño de página y orientación"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
-msgid "<b>Zoom</b>"
-msgstr "<b>Ampliación</b>"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
-msgid "Number of pages used:"
-msgstr "Número de páginas usadas:"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
-msgid "horizontally"
-msgstr "horizontalmente"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
-msgid "vertically"
-msgstr "verticalmente"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
-msgid "Zoom factor:"
-msgstr "Factor de ampliación:"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
-msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr "<b>Números de página</b>"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
-msgid "Print page numbers"
-msgstr "Imprimir números de página"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:389
-msgid "Linear layout"
-msgstr "Distribución lineal"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:394
-msgid "Radial layout"
-msgstr "Distribución radial"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:508
-msgid "Save diagram as"
-msgstr "Guardar diagrama como"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:514
-msgid "PNG Image"
-msgstr "Imagen PNG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:519
-msgid "SVG file"
-msgstr "Archivo SVG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:556
-msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr "Falló al crear el archivo SVG"
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:564
-msgid "File format to save to is not recognized."
-msgstr "No se reconoce el formato de archivo en el que guardar."
-
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:584
-msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr "Falló al crear el archivo PNG"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
-msgid "Import specifications"
-msgstr "Importar especificaciones"
-
-#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
-msgid "File to import from:"
-msgstr "Archivo del que importar:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
-msgid "File to import data from"
-msgstr "Archivo del que importar los datos"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
-msgid "Comma separated values"
-msgstr "Valores separados por comas"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
-msgid "XML exported"
-msgstr "XML exportado"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
-
-#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codificación:"
-
-#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
-msgid "First line as title:"
-msgstr "Primera línea como título:"
-
-#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
-msgid "Separator:"
-msgstr "Separador:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
-msgid "Comma"
-msgstr "Coma"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
-msgid "Semi column"
-msgstr "Punto y coma"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulación"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
-msgid "Space"
-msgstr "Espacio"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
-msgid "Pipe"
-msgstr "Barra vertical"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
-msgid "Other:"
-msgstr "Otro:"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
-msgid "Import preview"
-msgstr "Vista previa de la importación"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
-msgid "No data."
-msgstr "Sin datos."
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:172
-msgid "Data set import from file"
-msgstr "Conjunto de datos importados de archivo"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
-#, c-format
-msgid "%d row"
-msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] "%d fila"
-msgstr[1] "%d filas"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
-#, c-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d columna"
-msgstr[1] "%d columnas"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
-#, c-format
-msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr "Conjunto de datos con %s y %s"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:211
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:234
-msgid "No data set"
-msgstr "Sin conjunto de datos"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:237
-#, c-format
-msgid "%d table in current schema:"
-msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] "%d tabla en el esquema actual:"
-msgstr[1] "%d tablas en el esquema actual:"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:241
-msgid "Tables in current schema:"
-msgstr "Tablas en el esquema actual:"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:244
-#, c-format
-msgid "%d Table in schema '%s':"
-msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "%d tabla en el esquema «%s»:"
-msgstr[1] "%d tablas en el esquema «%s»:"
-
-#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:713
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:191
-#| msgid "Database name"
-msgid "Data Manager"
-msgstr "Gestor de datos"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:209
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:339
-msgid "Variables' values:"
-msgstr "Valores de las variables:"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:318
-msgid "SQL code to execute:"
-msgstr "Código SQL que ejecutar:"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:366
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:430
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:366
-#| msgid "Clear the editor"
-msgid ""
-"Clear the editor's\n"
-"contents"
-msgstr ""
-"Limpiar el contenido\n"
-"del editor"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
-#| msgid ""
-#| "Show variables needed\n"
-#| "to execute SQL"
-msgid "Show variables needed"
-msgstr "Mostrar las variables necesarias"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
-msgid ""
-"Execute specified\n"
-"data manager"
-msgstr ""
-"Ejecutar el gestor\n"
-"de datos especificado"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:304
-#| msgid "View"
-msgid "View XML"
-msgstr "Ver XML"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:304
-msgid ""
-"View specifications\n"
-"as XML (advanced)"
-msgstr ""
-"Ver las especificaciones\n"
-"como XML (avanzado)"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:322
-msgid "BBB:"
-msgstr "BBB:"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:379
-#, c-format
-#| msgid "New data source definition"
-msgid "No data source defined"
-msgstr "No se definió un origen de datos"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:431
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:480
-#, c-format
-#| msgid "Server operation specification"
-msgid "Error parsing XML specifications"
-msgstr "Error al analizar las especificaciones XML"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
-msgid "_Toggle mode"
-msgstr "C_onmutar modo"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
-msgid "Switch between compose and execute modes"
-msgstr "Cambiar entre los modos de composición y ejecución"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:491
-#| msgid "Database name"
-msgid "Data manager"
-msgstr "Gestor de datos"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:725
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:451
-#, c-format
-msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:273
-msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Propiedades de los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
-#| msgid "Import specifications"
-msgid "Specifications"
-msgstr "Especificaciones"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:449
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:614
-#| msgid "Unnamed parameter"
-msgid "Unnamed data manager"
-msgstr "Gestor de datos sin nombre"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:229
-#, c-format
-msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
-msgstr "El nodo debe ser «table» (tabla) o «query» (consulta) y es «%s»"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:258
-#, c-format
-msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
-msgstr "Se detectaron múltiples declaraciones, sólo se usará la primera"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:328
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
-#, c-format
-msgid "Not ready"
-msgstr "No está preparado"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:337
-#, c-format
-#| msgid "Could not find the '%s' program"
-msgid "Could not find the \"%s\" table"
-msgstr "No se pudo encontrar la tabla «%s»"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:342
-#, c-format
-#| msgid "Requested object is not a table or view"
-msgid "The \"%s\" object is not a table"
-msgstr "El objeto «%s» no es una tabla"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:355
-#, c-format
-#| msgid "Missing attribute named 'path'"
-msgid "Missing attribute \"name\" for table"
-msgstr "Falta el atributo «nombre» para la tabla"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:360
-#, c-format
-#| msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
-msgid "Contents of '%s'"
-msgstr "Contenido de «%s»"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:378
-#, c-format
-#| msgid "Could not create SELECT statement"
-msgid "Could not build SELECT statement"
-msgstr "No se pudo construir la declaración SELECT"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:443
-#, c-format
-#| msgid "Could not find any provider named '%s'"
-msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
-msgstr "No se pudo encontrar ninguna clave externa hacia «%s»"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:451
-#, c-format
-msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
-msgstr "Se desconocen los campos involucrados en la clave externa hacia «%s»"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:538
-#, c-format
-#| msgid "Statement is not a selection statement"
-msgid "Statement to execute is not a selection statement"
-msgstr "La declaración que ejecutar no es una declaración de selección"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:614
-#, c-format
-#| msgid "No SELECT statement specified"
-msgid "No SELECT statement to execute"
-msgstr "Sin declaración SELECT para ejecutar"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:340
-#| msgid "Error details"
-msgid "Error: no detail"
-msgstr "Error: sin detalles"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de dato"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:3
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:4
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Coma flotante"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "Función"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:6
-msgid "GDA-SQL"
-msgstr "GDA-SQL"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:7
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palabra clave"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:8
-msgid "No idea what it is"
-msgstr "Ni idea de lo que es"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:9
-msgid "Sources"
-msgstr "Fuentes"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:10
-msgid "String"
-msgstr "Cadena"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:11
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:292
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1119
-msgid "Query editor"
-msgstr "Editor de consultas"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
-msgid ""
-"Show variables needed\n"
-"to execute SQL"
-msgstr ""
-"Mostrar las variables\n"
-"necesarias para ejecutar\n"
-"el SQL"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
-msgid "Execute SQL in editor"
-msgstr "Ejecutar SQL en el editor"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
-msgid "Indent"
-msgstr "Sangrar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
-msgid ""
-"Indent SQL in editor\n"
-"and make the code more readable\n"
-"(removes comments)"
-msgstr ""
-"Sangrar el SQL en el editor\n"
-"y hacer el código más legible\n"
-"(quita los comentarios)"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:391
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorito"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:391
-msgid "Add SQL to favorite"
-msgstr "Añadir SQL a los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:405
-msgid "Execution history:"
-msgstr "Histórico de ejecuciones:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:423
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:423
-msgid ""
-"Copy selected history\n"
-"to editor"
-msgstr ""
-"Copiar el histórico\n"
-"seleccionado al editor"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:430
-msgid "Clear history"
-msgstr "Limpiar histórico"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
-msgid "Execution Results:"
-msgstr "Resultados de la ejecución:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:719
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
-msgid "Unnamed query"
-msgstr "Consulta sin nombre"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:809
-msgid "Invalid variable's contents"
-msgstr "Contenido de la variable no válido"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:810
-msgid "assign values to the following variables"
-msgstr "asignar valores a las siguientes variables"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:864
-#, c-format
-msgid "Error while parsing code: %s"
-msgstr "Error al analizar el código: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:876
-msgid ""
-"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
-"connection."
-msgstr ""
-"Ya se está ejecutando una consulta, para ejecutar otra consulta abra una "
-"conexión nueva."
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:909
-#, c-format
-msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Error al ejecutar la consulta: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:962
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1012
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing query:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error al ejecutar la consulta:\n"
-"%s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:973
-msgid "Statement executed"
-msgstr "Declaración ejecutada"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:981
-msgid ""
-"A transaction has automatically been started\n"
-"during this statement's execution, this usually\n"
-"happens when blobs are selected (and the transaction\n"
-"will have to remain opened while the blobs are still\n"
-"accessible, clear the corresponding history item before\n"
-"closing the transaction)."
-msgstr ""
-"Se ha iniciado una transacción automática durante\n"
-"la ejecución de esta declaración, esto generalmente\n"
-"sucede cuando se seleccionan «blobs» (y la transacción\n"
-"tendrá que permanecer abierta mientras los «blobs»\n"
-"estén accesibles, limpie el elemento correspondiente\n"
-"del histórico antes de cerrar la transacción)."
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1069
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Ejecutar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1069
-msgid "Execute query"
-msgstr "Ejecutar consulta"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1072
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Deshacer"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1072
-msgid "Undo last change"
-msgstr "Deshacer el último cambio"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
-msgid "In the future:\n"
-msgstr "En el futuro:\n"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
-msgid "Less than a minute ago:\n"
-msgstr "Hace menos de un minuto:\n"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1194
-#, c-format
-msgid "%lu minute ago:\n"
-msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
-msgstr[0] "hace %lu minuto:\n"
-msgstr[1] "hace %lu minutos:\n"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1201
-#, c-format
-msgid "%lu hour ago\n"
-msgid_plural "%lu hours ago\n"
-msgstr[0] "hace %lu hora\n"
-msgstr[1] "hace %lu horas\n"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1207
-#, c-format
-msgid "%lu day ago\n"
-msgid_plural "%lu days ago\n"
-msgstr[0] "hace %lu día\n"
-msgstr[1] "hace %lu días\n"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
-msgid "_Query"
-msgstr "_Consultar"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
-msgid "_New editor"
-msgstr "Editor _nuevo"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
-msgid "Open a new query editor"
-msgstr "Abrir una consulta de edición nueva"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:295
-msgid "SQL Code"
-msgstr "Código SQL"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
-msgid "Statement:"
-msgstr "Declaración:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
-msgid "Number of rows impacted"
-msgstr "Número de filas afectadas"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
-msgid "Execution Parameters"
-msgstr "Parámetros de ejecución"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
-msgid "No result selected"
-msgstr "No se seleccionó ningún resultado"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
-msgid "Number of rows impacted:"
-msgstr "Número de filas afectadas:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:471
-msgid "Execution error:\n"
-msgstr "Error de ejecución:\n"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
-#, c-format
-msgid "Table not found"
-msgstr "No se encontró la tabla"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
-#, c-format
-msgid "Requested object is not a table or view"
-msgstr "El objeto solicitado no es una tabla o una vista"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
-msgid "Tables' index"
-msgstr "Ã?ndice de la tabla"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:32
-msgid "Schema browser"
-msgstr "Examinador de esquemas"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:226
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
-msgid "Diagram"
-msgstr "Diagrama"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:236
-msgid "Could not save diagram"
-msgstr "No se pudo guardar el diagrama"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:262
-msgid "Canvas's name"
-msgstr "Nombre del marco"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:282
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
-msgid "Relations diagram"
-msgstr "Diagrama de relaciones"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
-msgid "Unsaved diagram"
-msgstr "Diagrama sin guardar"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:370
-#, c-format
-msgid "Error parsing favorite's contents"
-msgstr "Error al analizar el contenido de los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:459
-#, c-format
-msgid "'%s' diagram"
-msgstr "diagrama «%s»"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:429
-#, c-format
-msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
-msgstr "Falta un atributo de la tabla en el contenido de los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:383
-msgid "Could not load diagram"
-msgstr "No se pudo cargar el diagrama"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:234
-msgid "Foreign key on "
-msgstr "Clave externa en "
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:306
-msgid "Unique constraint"
-msgstr "Restricción única"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
-msgid "Column Name"
-msgstr "Nombre de columna"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:445
-msgid "Constraints and integrity rules"
-msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:340
-msgid ""
-"Table not found. If you think this is an error,\n"
-"please refresh the meta data from the database\n"
-"(menu Connection/Fetch meta data)."
-msgstr ""
-"No se encontró la tabla. Si cree que esto es un error,\n"
-"actualice los metadatos de la base de datos\n"
-"(menú Conexión/Obtener metadatos)."
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:371
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaciones"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:381
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
-msgid "_Favorite"
-msgstr "_Favoritos"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
-msgid "Add table to favorites"
-msgstr "Añadir tabla a los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:266
-msgid "default"
-msgstr "predeterminado"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:343
-msgid "Table's fields"
-msgstr "Campos de la tabla"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:387
-msgid "Field's display preferences"
-msgstr "Preferencias de mostrado del campo"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:464
-msgid "Data entry type:"
-msgstr "Entrada del tipo de datos:"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
-msgid ""
-"Defines how data for the selected column\n"
-"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
-"the default display"
-msgstr ""
-"Define cómo se mostrarán en los formularios\n"
-"los datos para la columna seleccionada.\n"
-"Déjelo como «Predeterminado» para tener la\n"
-"pantalla predeterminada"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
-msgid "none"
-msgstr "ninguna"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:489
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vista previa:"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
-msgid ""
-"Free form to test the configured\n"
-"data entry"
-msgstr ""
-"Formulario libre para probar la\n"
-"entrada de datos configurada"
-
-#: ../tools/command-exec.c:329
-msgid "History is not supported"
-msgstr "No se soporta el histórico"
-
-#: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
-#: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
-#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2869 ../tools/gda-sql.c:4002
-#: ../tools/gda-sql.c:4092 ../tools/gda-sql.c:4317 ../tools/gda-sql.c:4418
-msgid "No current connection"
-msgstr "No existe una conexión actualmente"
-
-#: ../tools/command-exec.c:405
-msgid "List of tables"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: ../tools/command-exec.c:447
-msgid "List of views"
-msgstr "Lista de vistas"
-
-#: ../tools/command-exec.c:487
-msgid "List of schemas"
-msgstr "Lista de esquemas"
-
-#: ../tools/command-exec.c:561 ../tools/command-exec.c:686
-msgid "No object found"
-msgstr "No se encontró ningún objeto"
-
-#: ../tools/command-exec.c:640
-msgid "Schema"
-msgstr "Esquema"
-
-#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:926
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
-
-#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:928
-msgid "Nullable"
-msgstr "Que puede ser Null"
-
-#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:930
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
-
-#: ../tools/command-exec.c:722
-#, c-format
-msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr "Lista de columnas para la vista «%s»"
-
-#: ../tools/command-exec.c:726
-#, c-format
-msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr "Lista de columnas para la tabla «%s»"
-
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:941
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
-
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:941
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: ../tools/command-exec.c:770
-#, c-format
-msgid "View definition: %s"
-msgstr "Definición de la vista: %s"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:29
-msgid "Gda server operations list"
-msgstr "Lista de operaciones del servidor Gda"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:39
-#, c-format
-msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr "Usando descripciones XML en %s\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:46
-#, c-format
-msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "No se pudo crear el objeto proveedor: «%s»\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:55
-#, c-format
-msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr "Tipos de operación existentes para el proveedor «%s»:\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:57
-#, c-format
-msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr "Tipos de operación existentes:\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:75
-#, c-format
-msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr "Descripción para el tipo: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:88
-#, c-format
-msgid "Operation not supported\n"
-msgstr "La operación no está soportada\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Error: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:340
-#, c-format
-msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr "No se puede analizar el archivo «%s», se ignorará"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:176
-#, c-format
-msgid "GDA SQL console version "
-msgstr "Versión de la consola GDA SQL "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:238
-#, c-format
-msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-msgstr "Bienvenido a la consola GDA SQL, versión "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:240
-#, c-format
-msgid ""
-"Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
-"      .? for help with internal commands\n"
-"      .q (or CTRL-D) to quit\n"
-"      (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-"      or any query terminated by a semicolon\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Escriba: .copyright para mostrar los términos de uso y distribución\n"
-"      .? para obtener ayuda con los comandos internos\n"
-"      .q (o Ctrl+D) para salir\n"
-"      (el «.» se puede sustituir por «\\»\n"
-"      o cualquier consulta terminada por un punto y coma\n"
-"\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:264
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
-msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:268
-#, c-format
-msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr "No puede abrir la conexión %d: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:280
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
-msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s (variable de entorno GDA_SQL_CNC)\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:285
-#, c-format
-msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir la conexión definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:300
-#, c-format
-msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-msgstr "No se puede ejecutar el servidor HTTP en el puerto %d\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:767
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Conexión cerrada"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:780
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "Comando sin nombre no válido"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:891
-msgid "Unknown internal command"
-msgstr "Comando interno desconocido"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:897
-msgid "Internal command not correctly defined"
-msgstr "Comando interno definido incorrectamente"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:903
-msgid "Incomplete internal command"
-msgstr "Comando interno incompleto"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1013
-#, c-format
-msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "No se pudo interpretar el valor del parámetro «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1030
-#, c-format
-msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr "No existe el parámetro interno llamado «%s» necesario para la consulta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1147
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1160
-#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
-msgstr "No se puede abrir la tubería «%s»: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1199
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1262 ../tools/gda-sql.c:3109
-#, c-format
-msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr "El nombre de la conexión «%s» no es válido"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1308
-#, c-format
-msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr "\tUsuario para «%s»: "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1315
-#, c-format
-msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Sin usuario para «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1324
-#, c-format
-msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr "\tContraseña para «%s»: "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1331
-#, c-format
-msgid "No password for '%s'"
-msgstr "Sin contraseña para «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1428
-#, c-format
-msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-msgstr "Error al obtener los metadatos en segundo plano: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1436 ../tools/gda-sql.c:1488
-#, c-format
-msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
-msgstr ""
-"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede llevar "
-"algún tiempo� "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1443 ../tools/gda-sql.c:1495 ../tools/gda-sql.c:2925
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "error: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1450 ../tools/gda-sql.c:1502 ../tools/gda-sql.c:2932
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr "Hecho.\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1629
-#, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] "(%d fila)"
-msgstr[1] "(%d filas)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1731 ../tools/gda-sql.c:2749
-msgid "Installed providers list"
-msgstr "Lista de proveedores instalados"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1874 ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2141
-#: ../tools/gda-sql.c:2153
-#, c-format
-msgid "%s [FILE]"
-msgstr "[ARCHIVO] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1875
-msgid "Show commands history, or save it to file"
-msgstr "Mostrar el histórico de los comandos o guardarlo a un archivo"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1885 ../tools/gda-sql.c:1897 ../tools/gda-sql.c:1909
-#: ../tools/gda-sql.c:1921 ../tools/gda-sql.c:1933 ../tools/gda-sql.c:1945
-#: ../tools/gda-sql.c:1958
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s [META DATA TYPE]"
-msgstr "[TIPO DE METADATO] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1887
-msgid ""
-"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
-"\")"
-msgstr ""
-"Forzar la lectura de los metadatos de la base de datos (o parte de los "
-"metadatos, ej «tablas»)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1898
-#, c-format
-msgid "%s [TABLE]"
-msgstr "[TABLA] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1899
-msgid "List all tables (or named table)"
-msgstr "Lista de todas las tablas (o la tabla de nombre)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1910
-#, c-format
-msgid "%s [VIEW]"
-msgstr "[VISTA] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1911
-msgid "List all views (or named view)"
-msgstr "Lista de todas las vistas (o la vista de nombre)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1922
-#, c-format
-msgid "%s [SCHEMA]"
-msgstr "[ESQUEMA] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1923
-msgid "List all schemas (or named schema)"
-msgstr "Listar todos los esquemas (o el esquema de nombre)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1934
-#, c-format
-msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
-msgstr "[NOMBRE_OBJ|ESQUEMA.*] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1935
-msgid "Describe object or full list of objects"
-msgstr "Describir el objeto o lista completa de los objetos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1946
-#, c-format
-msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
-msgstr "[TABLA1 [TABLA2â?¦]] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1947
-msgid "Create a graph of all or the listed tables"
-msgstr "Crear una gráfica de todas las tablas o de las listadas"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1959
-#, c-format
-msgid "%s [port [authentication token]]"
-msgstr "[puerto [token de autenticación]] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1960
-msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
-msgstr ""
-"Iniciar/parar el servidor HTTP empotrado (en el puerto predeterminado 12345)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1973
-#, c-format
-msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
-msgstr "[NOMBRE_CNC [DSN [USUARIO [CONTRASEÃ?A]]]] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1974
-msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
-msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1985
-#, c-format
-msgid "%s [CNC_NAME]"
-msgstr "[NOMBRE_CNC] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1986
-msgid "Close a connection"
-msgstr "Cerrar una conexión"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1997
-#, c-format
-msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
-msgstr "NOMBRE_CNC NOMBRE1_CNC NOMBRE2_CNC [NOMBRE_CNC â?¦] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1998
-msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
-msgstr ""
-"Vincular varias conexiones juntas entro de la conexión virtual CNC_NOMBRE"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2008 ../tools/gda-sql.c:2020 ../tools/gda-sql.c:2032
-#: ../tools/gda-sql.c:2044
-msgid "DSN (data sources) management"
-msgstr "Gestión de los DSN (fuentes de datos)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2009
-#, c-format
-msgid "%s [DSN]"
-msgstr "[DSN] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2010
-msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
-msgstr "Listar todos los DSN (o atributos del DSN con nombre)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2021
-#, c-format
-msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
-msgstr "NOMBRE_DEL_DSN DEFINICIÃ?N_DEL_DSN [DESCRIPCIÃ?N] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2022
-msgid "Create (or modify) a DSN"
-msgstr "Crear (o modificar) un DSN"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
-#, c-format
-msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
-msgstr "NOMBRE_DEL_DSN [NOMBRE_DEL_DSN...] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
-msgid "Remove a DSN"
-msgstr "Quitar un DSN"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2045
-#, c-format
-msgid "%s [PROVIDER]"
-msgstr "[PROVEEDOR] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2046
-msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
-msgstr "Listar todos los proveedores de bases de datos instalados"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2056 ../tools/gda-sql.c:2068 ../tools/gda-sql.c:2080
-#: ../tools/gda-sql.c:2092
-msgid "Input/Output"
-msgstr "Entrada/Salida"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2057 ../tools/gda-sql.c:2189
-#, c-format
-msgid "%s FILE"
-msgstr "ARCHIVO %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2058
-msgid "Execute commands from file"
-msgstr "Ejecutar los comandos del archivo"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
-msgid "Send output to a file or |pipe"
-msgstr "Enviar la salida a un archivo o |tubería"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2081 ../tools/gda-sql.c:2093
-#, c-format
-msgid "%s [TEXT]"
-msgstr "[TEXTO] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2082
-msgid "Send output to stdout"
-msgstr "Enviar la salida a stdout"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2094
-msgid "Send output to output stream"
-msgstr "Enviar la salida al flujo de salida"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2106
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
-#, c-format
-msgid "%s [DIR]"
-msgstr "[DIR] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2118
-msgid "Change the current working directory"
-msgstr "Cambiar el directorio de trabajo actual"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2130
-msgid "Show usage and distribution terms"
-msgstr "Mostrar el uso y distribución de los términos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2152 ../tools/gda-sql.c:2164
-#: ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2188 ../tools/gda-sql.c:2200
-#: ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2224 ../tools/gda-sql.c:2236
-#: ../tools/gda-sql.c:2248 ../tools/gda-sql.c:2260 ../tools/gda-sql.c:2297
-#: ../tools/gda-sql.c:2309
-msgid "Query buffer"
-msgstr "Búfer de consulta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2142
-msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
-msgstr "Editar el búfer de la consulta (o archivo) con un editor externo"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2154
-msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
-msgstr ""
-"Limpiar el búfer de consulta (llenar el búfer de el contenido del archivo)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2166
-msgid "Show the contents of the query buffer"
-msgstr "Mostrar el contenido del búfer de la consulta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2177
-#, c-format
-msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
-msgstr "[NOMBRE_DE_LA_CONSULTA] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
-msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
-msgstr ""
-"Ejecutar el contenido del búfer de consulta, o del nombre del búfer de "
-"consulta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2190
-msgid "Write query buffer to file"
-msgstr "Escribir el búfer de consulta en un archivo"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2213 ../tools/gda-sql.c:2225
-#, c-format
-msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
-msgstr "NOMBRE_DE_LA_CONSULTA %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
-msgid "Save query buffer to dictionary"
-msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2214
-msgid "Load query buffer from dictionary"
-msgstr "Cargar búfer de consulta del diccionario"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2226
-msgid "Delete query buffer from dictionary"
-msgstr "Borrar búfer de consulta del diccionario"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2237
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2238
-msgid "List all saved query buffers in dictionary"
-msgstr "Listar todos los búfer de consulta guardados en el diccionario"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2249
-#, c-format
-msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
-msgstr "[NOMBRE [VALOR|_null_]] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2250
-msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
-msgstr ""
-"Establecer o mostrar el parámetro interno, o una listar todos si no hay "
-"parámetros"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2261
-#, c-format
-msgid "%s [NAME]"
-msgstr "[NOMBRE] %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2262
-msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr "Borrar (unset) el parámetro interno (o todos los parámetros)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2272
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formato"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2274
-msgid "Set output format"
-msgstr "Establecer el formato de salida"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2298
-#, c-format
-msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
-msgstr "[NOMBRE|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2299
-msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr ""
-"Exportar el parámetro interno o el valor de la tabla al archivo ARCHIVO"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2310
-#, c-format
-msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
-msgstr "[ARCHIVO|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2311
-msgid ""
-"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
-"table's value"
-msgstr ""
-"Establecer el parámetro interno como el contenido del archivo ARCHIVO o "
-"desde un valor existente de la tabla"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2324
-msgid "List all available commands"
-msgstr "Lista todos los comandos disponibles"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2389
-#, c-format
-msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
-msgstr "Formato de salida desconocido: «%s», cambiando a predeterminado"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2534 ../tools/gda-sql.c:2709
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2537
-#, c-format
-msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Descripción «%s» de DSN"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2565
-#, c-format
-msgid "Could not find any DSN named '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar ningún DNS llamado «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2576
-msgid "DSN list"
-msgstr "Lista DSN"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2628 ../tools/gda-sql.c:4441
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "Faltan parámetros"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2649
-msgid "Missing provider name"
-msgstr "Falta el nombre del proveedor"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2672
-msgid "Missing DSN name"
-msgstr "Falta el nombre de la DSN"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2712
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Descripción del proveedor «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2740
-#, c-format
-msgid "Could not find any provider named '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar ningún proveedor llamado «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2815 ../tools/gda-sql.c:3104
-#, c-format
-msgid "A connection named '%s' already exists"
-msgstr "Ya existe una conexión con el nombre «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2919
-#, c-format
-msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
-msgstr ""
-"Obteniendo la información de esquema de la base de datos, esto puede llevar "
-"un tiempoâ?¦ "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2954
-msgid "No opened connection"
-msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2965
-msgid "DSN or connection string"
-msgstr "DSN o cadena de conexión"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3056
-msgid "No connection currently opened"
-msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3096
-msgid "Missing required connection names"
-msgstr "Faltan nombres de conexión requeridos"
-
-#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3133
-msgid "Bound connections are as:"
-msgstr "Los rangos de las conexiones son:"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3236
-#, c-format
-msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr "No se pudo obtener el directorio de inicio: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3262
-#, c-format
-msgid "Working directory is now: %s"
-msgstr "Ahora el directorio de trabajo es: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3266
-#, c-format
-msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr "No se pudo cambiar el directorio de trabajo a «%s»: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3293 ../tools/gda-sql.c:3396 ../tools/gda-sql.c:3439
-#: ../tools/gda-sql.c:3468 ../tools/gda-sql.c:3509 ../tools/gda-sql.c:3560
-#: ../tools/gda-sql.c:3613 ../tools/gda-sql.c:3704 ../tools/gda-sql.c:3776
-msgid "No connection opened"
-msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3311
-#, c-format
-msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
-msgstr "No se pudo escribir en el archivo temporal «%s»: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3347
-#, c-format
-msgid "could not start editor '%s'"
-msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3352
-#, c-format
-msgid "Could not start /bin/sh"
-msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3517
-msgid "Missing FILE to write to"
-msgstr "Falta el ARCHIVO al que escribir"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3569 ../tools/gda-sql.c:3635 ../tools/gda-sql.c:3717
-#: ../tools/gda-sql.c:3789
-msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
-msgstr ""
-"No se puede inicializar el diccionario para almacenar los búfers de consulta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3588
-msgid "Query buffer name"
-msgstr "Búfer de consulta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3589
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3626 ../tools/gda-sql.c:3755 ../tools/gda-sql.c:3816
-msgid "Missing query buffer name"
-msgstr "Falta el nombre de la consulta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3683
-msgid "Query buffer is empty"
-msgstr "El búfer de consulta está vacío"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3750
-#, c-format
-msgid "Could not find query buffer named '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3880 ../tools/gda-sql.c:4130 ../tools/gda-sql.c:4208
-#, c-format
-msgid "No parameter named '%s' defined"
-msgstr "No se ha definido ningún parametro de nombre «%s»"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3891
-msgid "List of defined parameters"
-msgstr "Lista de los parámetros definidos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3947 ../tools/gda-sql.c:4469
-msgid "Wrong row condition"
-msgstr "Condición de fila errónea"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3975
-msgid "No unique row identified"
-msgstr "No se identificó una fila única"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4016 ../tools/gda-sql.c:4108 ../tools/gda-sql.c:4432
-#, c-format
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Demasiados argumentos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4064 ../tools/gda-sql.c:4136
-msgid "Wrong number of arguments"
-msgstr "Número erróneo de argumentos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4148 ../tools/gda-sql.c:4162
-msgid "Could not write file"
-msgstr "No se pudo escribir en el archivo"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4287
-#, c-format
-msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr "Gráfica escrita en «%s»\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4290
-#, c-format
-msgid ""
-"Graph written to '%s'\n"
-"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
-"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
-"to view the graph\n"
-msgstr ""
-"Gráfica escrita en «%s»\n"
-"Use «dot» (del paquete GraphViz) para crear una imagen, por ejemplo:\n"
-"\tdot -Tpng -o grapth.png %s\n"
-"Nota: active las variables de entorno GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
-"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver la gráfica\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4361
-msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr "Servidor HTTPD parado"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4380
-msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "No se pudo iniciar el servidor HTTPD"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4384
-msgid "HTTPD server started"
-msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4389
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Especificación de puertos no válida"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4603
-#, c-format
-msgid "Command is incomplete"
-msgstr "El comando está incompleto"
-
-#: ../tools/html-doc.c:69
-msgid "Generated by the GDA SQL console"
-msgstr "Generado por la consola GDA SQL"
-
-#: ../tools/html-doc.c:91
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
-
-#: ../tools/html-doc.c:95
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: ../tools/tools-input.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "No se pudo guardar el archivo histórico en «%s»: %s"
-
-#: ../tools/web-server.c:567 ../tools/web-server.c:568
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Se necesita autenticación"
-
-#: ../tools/web-server.c:632
-msgid "Token:"
-msgstr "Token:"
-
-#: ../tools/web-server.c:773
-msgid "SQL console:"
-msgstr "Consola SQL:"
-
-#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
-msgid "Tables"
-msgstr "Tablas"
-
-#: ../tools/web-server.c:853
-#, c-format
-msgid "Tables in the '%s' schema"
-msgstr "Tablas en el esquema «%s»"
-
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
-msgid "Views"
-msgstr "Vistas"
-
-#: ../tools/web-server.c:859
-#, c-format
-msgid "Views in the '%s' schema"
-msgstr "Vistas en el esquema «%s»"
-
-#: ../tools/web-server.c:918
-#, c-format
-msgid "Columns for the '%s' table:"
-msgstr "Columnas para la tabla «%s»:"
-
-#: ../tools/web-server.c:964
-msgid "Primary key:"
-msgstr "Clave primaria:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1069
-msgid "Relations:"
-msgstr "Relaciones:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1086
-msgid "Foreign keys:"
-msgstr "Claves externas:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1098
-#, c-format
-msgid "To '%s':"
-msgstr "Hacia «%s»:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1272
-msgid "View definition:"
-msgstr "Definición de la vista:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1347
-#, c-format
-msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
-msgstr "Disparador «%s» para la tabla «%s.%s»:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1367
-#, c-format
-msgid "Trigger fired for: %s"
-msgstr "Disparador lanzado para: %s"
-
-#: ../tools/web-server.c:1371
-#, c-format
-msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
-msgstr "Hora a la que el disparador se lanza: %s"
-
-#: ../tools/web-server.c:1375
-msgid "Action:"
-msgstr "Acción:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1605
-msgid "Triggers:"
-msgstr "Disparadores:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
-#, c-format
-msgid "For the '%s.%s' table:"
-msgstr "Para la tabla «%s.%s»:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1703
-#, c-format
-msgid "Triggers in the '%s' schema:"
-msgstr "Disparadores en el esquema «%s»:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1857
-#, c-format
-msgid "Database information for '%s'"
-msgstr "Información de la base de datos para «%s»"
-
-#: ../tools/web-server.c:1862
-msgid "Database information"
-msgstr "Información de la base de datos"
-
-#: ../tools/web-server.c:1871
-msgid "Objects"
-msgstr "Objetos"
-
-#: ../tools/web-server.c:1883
-msgid "Triggers"
-msgstr "Disparadores"
-
-#~ msgid "_Begin"
-#~ msgstr "_Iniciar"
-
-#~ msgid "_Commit"
-#~ msgstr "_Efectuar"
-
-#~ msgid "_Rollback"
-#~ msgstr "_Deshacer"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grupo:"
-
-#~ msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
-#~ msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
-
-#~ msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
-#~ msgstr "Puntero a una estructura GdauiFormLayoutSpec"
-
-#~ msgid "Libglade support not built."
-#~ msgstr "El soporte para libglade no está construido."
-
-#~ msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede encontrar el widget llamado «%s», volviendo a la distribución "
-#~ "básica"
-
-#~ msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
-#~ msgstr "Se requiere al menos la versión 8.2.0 de PostgreSQL"
-
-#~ msgid "Options (connection sharing)"
-#~ msgstr "Opciones (compartir conexión)"
-
-#~ msgid "New connection"
-#~ msgstr "Conexión nueva"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Tables"
-#~ msgid "Tables:"
-#~ msgstr "Tablas"
-
-#~ msgid "Format and mask strings must have the same length, ignoring mask"
-#~ msgstr ""
-#~ "Las cadenas de formato y máscara deben tener la misma longitud, ignorando "
-#~ "la máscara"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format and completion strings must have the same length, ignoring "
-#~ "completion"
-#~ msgstr ""
-#~ "Las cadenas de formato y completado deben tener la misma longitud, "
-#~ "ignorando el completado"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Predeterminado"
-
-#~ msgid "Can't get current favorites"
-#~ msgstr "No se pueden obtener los favoritos actuales"
+#~ msgid "Unknown value \"%s\" of a <%s> @%s property."
+#~ msgstr "Valor «%s» desconocido de un <%s> de una propiedad @%s."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Drag a favorite here\n"
-#~ "to remove it"
+#~ "The @time property (\"%s\") of a <media:thumbnail> could not be parsed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Arrastre aquí un favorito\n"
-#~ "para quitarlo"
-
-#~ msgid "Objects in the '%s' schema"
-#~ msgstr "Objetos en el esquema «%s»"
+#~ "No se pudo analizar la propiedad @time («%s») de una <media:thumbnail>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]