[gnome-games] Updated Galician translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Galician translation
- Date: Wed, 24 Mar 2010 15:17:14 +0000 (UTC)
commit a259d47bbdd51418044cf0bc12ef5f430c528a6e
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Wed Mar 24 16:17:05 2010 +0100
Updated Galician translation
po/gl.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 41e3cad..b268cd3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,17 +10,17 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
# Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.
-# Fran Diéguez <fran dieguez glug es>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 01:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"games&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 08:54+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Gallician <proxecto trasno net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Seleccionar xogo"
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:334
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:336
#: ../aisleriot/window.c:459 ../aisleriot/window.c:467
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Solitario FreeCell"
@@ -1036,36 +1036,36 @@ msgid "Hopscotch"
msgstr "Mariola"
#. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:64
+#: ../aisleriot/sol.c:65
msgid "Solitaire"
msgstr "Solitario"
-#: ../aisleriot/sol.c:65
+#: ../aisleriot/sol.c:66
msgid "GNOME Solitaire"
msgstr "Solitario de GNOME"
-#: ../aisleriot/sol.c:66
+#: ../aisleriot/sol.c:67
msgid "About Solitaire"
msgstr "Sobre o Solitario"
-#: ../aisleriot/sol.c:228
+#: ../aisleriot/sol.c:229
msgid "Select the game type to play"
msgstr "Seleccione o tipo de xogo ao que quere xogar"
-#: ../aisleriot/sol.c:228 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:229 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: ../aisleriot/sol.c:230
+#: ../aisleriot/sol.c:231
msgid "Select the game number"
msgstr "Seleccione o número de xogo"
-#: ../aisleriot/sol.c:230 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:231 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "NÃ?MERO"
-#: ../aisleriot/sol.c:334 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
+#: ../aisleriot/sol.c:336 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1506,12 +1506,15 @@ msgstr ""
"regras que permite xogar a moitos xogos diferentes.\n"
"O AisleRiot é parte dos xogos do GNOME."
+#. this doesn't work for anyone
#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
#: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010;\n"
@@ -1523,7 +1526,9 @@ msgstr ""
#: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Sitio web do GNOME Games"
@@ -3327,7 +3332,7 @@ msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180 ../swell-foop/src/Score.js:145
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -4482,7 +4487,7 @@ msgstr "GNOME Cinco ou Máis"
msgid "_Board size:"
msgstr "_Tamaño do taboleiro:"
-#: ../glines/glines.c:511
+#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin da partida!"
@@ -6632,6 +6637,7 @@ msgid "Mines Scores"
msgstr "Puntuacións do Minas"
#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
+#: ../swell-foop/src/Score.js:56
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
@@ -7297,7 +7303,7 @@ msgstr "O quebracabezas que se está realizando"
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
msgstr "Xa se usou! Onde quere poñer iso?"
-#: ../gtali/clist.c:414
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
#, c-format
msgid "Score: %d"
msgstr "Puntuación: %d"
@@ -8017,7 +8023,8 @@ msgstr ""
"programa; en caso contrario, olle <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
msgid "Lights Off"
msgstr "Apagar as luces"
@@ -8067,6 +8074,20 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Use colors from GNOME theme"
msgstr "Empregar cores do tema de GNOME"
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"Apaga todas as luces\n"
+"\n"
+"Luces fora é parte dos Xogos de GNOME."
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
+msgstr "Copyright 2009 Tim Horton"
+
#: ../mahjongg/drawing.c:307
msgid ""
"The selected theme failed to render.\n"
@@ -8254,7 +8275,8 @@ msgid "Difficult"
msgstr "Dificultade"
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
@@ -8295,6 +8317,41 @@ msgstr "Usar animacións máis rechamantes pero máis lentas."
msgid "Zealous animation"
msgstr "Entusiasta da animación"
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
+"on them and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"Quero xogar a ese xogo! Todos eles están xirando e cando premes neles "
+"desaparecen!\n"
+"\n"
+"Sweel Foop forma parte do GNOME Games."
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%d punto"
+msgstr[1] "%d puntos"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:54
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "Puntuacións de Swell Foop"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:109
+msgid "points"
+msgstr "puntos"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
#~ msgid "Blackjack"
#~ msgstr "Blackjack"
@@ -9564,25 +9621,6 @@ msgstr "Entusiasta da animación"
#~ msgid "Width of the custom board"
#~ msgstr "A largura do taboleiro personalizado"
-#~ msgid "No points"
-#~ msgstr "Sen puntos"
-
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%d punto"
-#~ msgstr[1] "%d puntos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#~ "click on them and they vanish!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quero xogar a ese xogo! Eles están xirando e cando premes neles "
-#~ "desparecen!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Same Gnome forma parte do Gnome Games."
-
#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
#~ msgstr "Por desgraza, a súa puntuación non alcanzou os 10 mellores postos."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]