[gnome-color-manager] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Polish translation
- Date: Sun, 21 Mar 2010 18:17:24 +0000 (UTC)
commit 9ffccfedef7d0d689ff15b545cac0f6066366c5b
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 21 19:17:25 2010 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 024e346..ea04e9b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 13:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 13:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 19:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"tuszu spowoduje powstanie bÅ?Ä?dnego profilu i może uszkodziÄ? urzÄ?dzenie do "
"mierzenia kolorów."
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1925
msgid "Image is not suitable without conversion"
msgstr "Obraz nie jest odpowiedni bez przeksztaÅ?cenia"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Kontynuuj"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2128 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2178
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2230 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2306
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2366 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2407
-#: ../src/gcm-prefs.c:852 ../src/gcm-prefs.c:2076
+#: ../src/gcm-prefs.c:852 ../src/gcm-prefs.c:2078
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "Menedżer kolorów dla Å?rodowiska GNOME"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Program do naprawiania profilów ICC"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:83 ../src/gcm-install-system-wide.c:63
+#: ../src/gcm-import.c:83 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
msgid "ICC profile to install"
msgstr "Profil ICC do zainstalowania"
@@ -1316,42 +1316,72 @@ msgid "Device type not recognized"
msgstr "Nierozpoznany typ urzÄ?dzenia"
#. command line argument, the ID of the device
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:60
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
msgstr "Identyfikator urzÄ?dzenia, np. \"xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05\""
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:78
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
msgstr "Instalator systemowych profilów ICC Menedżera kolorów Å?rodowiska GNOME"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:86
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename"
msgstr "Należy podaÄ? dokÅ?adnie jednÄ? nazwÄ? pliku profilu ICC"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:94
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
msgid "You need to specify exactly one device ID"
msgstr "Należy podaÄ? dokÅ?adnie jeden identyfikator urzÄ?dzenia"
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
+msgid "The device ID has invalid characters"
+msgstr "Identyfikator urzÄ?dzenia posiada nieprawidÅ?owe znaki"
+
#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:104
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
msgid "This program can only be used by the root user"
msgstr "Ten program może byÄ? używany tylko przez użytkownika root"
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr "Nazwa pliku źródÅ?owego musi byÄ? bezwzglÄ?dna"
+
#. TRANSLATORS: error details
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:114
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
msgid "Failed to get content type"
msgstr "Uzyskanie typu zawartoÅ?ci siÄ? nie powiodÅ?o"
#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:124
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
msgid "Content type was incorrect"
msgstr "Typ zawartoÅ?ci byÅ? niepoprawny"
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "Ten program może byÄ? wykonywany tylko przez pkexec"
+
+#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr "Zmienna PKEXEC_UID musi byÄ? ustawiona na wartoÅ?Ä? caÅ?kowitÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
+msgid "The ICC profile must be owned by you"
+msgstr "Użytkownik musi byÄ? wÅ?aÅ?cicielem pliku profilu ICC"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
+msgid "The destination filename must be absolute"
+msgstr "Nazwa pliku docelowego musi byÄ? bezwzglÄ?dna"
+
#. TRANSLATORS: error details
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:137
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
msgid "Failed to copy"
msgstr "Skopiowanie siÄ? nie powiodÅ?o"
@@ -1496,188 +1526,190 @@ msgstr ""
msgid "Cannot profile this type of device"
msgstr "Nie można profilowaÄ? tego typu urzÄ?dzenia"
-#. TRANSLATORS: this is when the user is using a binary blob
-#: ../src/gcm-prefs.c:1348
+#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
+#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
+#. * can't color correct additional monitors or projectors.
+#: ../src/gcm-prefs.c:1350
msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
msgstr ""
"Ustawienia dla każdego urzÄ?dzenia z osobna nie sÄ? obsÅ?ugiwane. ProszÄ? "
"sprawdziÄ? sterownik ekranu."
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1440
+#: ../src/gcm-prefs.c:1442
msgid "Input device"
msgstr "UrzÄ?dzenie wejÅ?ciowe"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1444
+#: ../src/gcm-prefs.c:1446
msgid "Display device"
msgstr "UrzÄ?dzenie ekranu"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1448
+#: ../src/gcm-prefs.c:1450
msgid "Output device"
msgstr "UrzÄ?dzenie wyjÅ?ciowe"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1452
+#: ../src/gcm-prefs.c:1454
msgid "Devicelink"
msgstr "Å?Ä?cze urzÄ?dzenia"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1456
+#: ../src/gcm-prefs.c:1458
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "PrzeksztaÅ?cenie przestrzeni kolorów"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1460
+#: ../src/gcm-prefs.c:1462
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakcyjny"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1464
+#: ../src/gcm-prefs.c:1466
msgid "Named color"
msgstr "Nazwany kolor"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1467 ../src/gcm-prefs.c:1517
+#: ../src/gcm-prefs.c:1469 ../src/gcm-prefs.c:1519
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1478
+#: ../src/gcm-prefs.c:1480
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1482
+#: ../src/gcm-prefs.c:1484
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1486
+#: ../src/gcm-prefs.c:1488
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1490
+#: ../src/gcm-prefs.c:1492
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1494
+#: ../src/gcm-prefs.c:1496
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-prefs.c:1498 ../src/gcm-prefs.c:2295 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+#: ../src/gcm-prefs.c:1500 ../src/gcm-prefs.c:2297 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1502
+#: ../src/gcm-prefs.c:1504
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1506
+#: ../src/gcm-prefs.c:1508
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-prefs.c:1510 ../src/gcm-prefs.c:2299 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+#: ../src/gcm-prefs.c:1512 ../src/gcm-prefs.c:2301 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1514
+#: ../src/gcm-prefs.c:1516
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1646
+#: ../src/gcm-prefs.c:1648
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1649
+#: ../src/gcm-prefs.c:1651
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1798
+#: ../src/gcm-prefs.c:1800
msgid "No hardware support"
msgstr "Brak obsÅ?ugi sprzÄ?tu"
#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1802 ../src/gcm-prefs.c:2133
+#: ../src/gcm-prefs.c:1804 ../src/gcm-prefs.c:2135
msgid "disconnected"
msgstr "rozÅ?Ä?czono"
#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/gcm-prefs.c:1915
+#: ../src/gcm-prefs.c:1917
msgid "Could not import profile"
msgstr "Nie można zaimportowaÄ? profilu"
-#: ../src/gcm-prefs.c:1915
+#: ../src/gcm-prefs.c:1917
msgid "The profile was of the wrong type for this device"
msgstr "Profil byÅ? bÅ?Ä?dnego typu dla tego urzÄ?dzenia"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:2064
+#: ../src/gcm-prefs.c:2066
msgid "Device added"
msgstr "Dodano urzÄ?dzenie"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:2068
+#: ../src/gcm-prefs.c:2070
msgid "Device removed"
msgstr "UsuniÄ?to urzÄ?dzenie"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2356
+#: ../src/gcm-prefs.c:2358
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "Brak dostÄ?pnej przestrzeni kolorów %s"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2700 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+#: ../src/gcm-prefs.c:2718 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2704
+#: ../src/gcm-prefs.c:2722
msgid "Scanner"
msgstr "Skaner"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2708
+#: ../src/gcm-prefs.c:2726
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2712
+#: ../src/gcm-prefs.c:2730
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2779
+#: ../src/gcm-prefs.c:2797
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Ustawienie okna nadrzÄ?dnego, aby to byÅ?o modalne"
#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:3074
+#: ../src/gcm-prefs.c:3092
msgid "More Information"
msgstr "WiÄ?cej informacji"
#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:3077
+#: ../src/gcm-prefs.c:3095
msgid "Loading list of devicesâ?¦"
msgstr "Wczytywanie listy urzÄ?dzeÅ?â?¦"
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:3084
+#: ../src/gcm-prefs.c:3102
msgid ""
"This profile does not have the information required for whole-screen color "
"correction."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]