[gnome-settings-daemon] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] update Punjabi Translation
- Date: Sun, 21 Mar 2010 15:06:34 +0000 (UTC)
commit 88c1ff43564e1b2ab46f6c7986d1ae2ed6b27777
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sun Mar 21 20:36:15 2010 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 260 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 0c21063..4f872c3 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
#
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>,2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>,2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 22:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 20:33+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
msgstr ""
-"�ੱ� ਡਿਸ� ਥਾ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ��ਤਾਵਨ� ਦ�ਣ ਲ� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ ਹ�। �� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� "
-"�ਸ ਤ�� �ੱ� �ਾਵ��� ਤਾ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
+"�ੱ� ਡਿਸ� ਥਾ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ��ਤਾਵਨ� ਦ�ਣ ਲ� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ ਹ�। �� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� �ਸ "
+"ਤ�� �ੱ� �ਾਵ��� ਤਾ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
@@ -68,8 +68,7 @@ msgstr "ਸਮਾ� ਮਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਦਿ�। ਵਾਲ�
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown"
-msgstr ""
-"ਮਾਤਰਾ GB ਵਿੱ� ਦਿ�। �� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ �ਸ ਤ�� ਵੱਧ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਹ�� ਵ��ਾ���।"
+msgstr "ਮਾਤਰਾ GB ਵਿੱ� ਦਿ�। �� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ �ਸ ਤ�� ਵੱਧ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਹ�� ਵ��ਾ���।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
msgid ""
@@ -86,77 +85,78 @@ msgid "Binding to eject an optical disk."
msgstr "�ਪ���ਲ ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr "�ੱ�ਪ��ਡ ਨਾਲ ਸਬੰਧ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰ�।"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
msgid "Binding to launch the email client."
msgstr "�ਮ�ਲ �ਲਾ�� ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾ��਼ਰ ਲਾ�� ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
msgid "Binding to launch the media player."
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਲਾ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr "��� ��ਲ ਲਾ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr "ਵ�ਬ ਬਰਾ��਼ਰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
msgid "Binding to lock the screen."
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
msgid "Binding to log out."
msgstr "ਲਾ���� ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਵਾਲ��ਮ �ੱ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਵਾਲ��ਮ ��ੱਪ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
msgid "Binding to pause playback."
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਪ��਼ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਵਾਲ��ਮ ਵਧਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
msgid "Binding to skip to next track."
msgstr "��ਲਾ �ਰ�� �ੱਤ� �ਾਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr "ਪਿ�ਲ� �ਰ�� �ੱਤ� �ਾਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਸ�ਾਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� (�ਾ� ਪਲ��/ਪ��਼ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ�)"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
msgid "Binding to stop playback."
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਰ��ਣ ਵਾਸਤ� ਡਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
-
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
msgid "Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgid "Stop playback"
msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਰ���"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਬਦਲ�"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
msgid "Volume down"
@@ -321,7 +321,6 @@ msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ�ਪ�ਡ �ਯ�� �ਰ�"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ� ਯ��"
@@ -330,24 +329,28 @@ msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਨਾਲ ਮਾ��ਸ �ਲਿੱ� ਯ��"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "�ੱ�ਪ��ਡ �ਾਲ�"
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�"
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
msgstr ""
-"�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�। ਸਹਾ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ: 0 - �ਯ��, 1 - ��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲ, 2 - ਦ�-���ਲਾ� ਨਾਲ "
-"ਸ�ਰ�ਲਿੰ�।"
+"�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�। ਸਹਾ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ: 0 - �ਯ��, 1 - ��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲ, 2 - ਦ�-���ਲਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�।"
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਨਾਲ �ੱ�ਪ�� ��ਹਣ ਦ� ਸਮੱਸਿ� ���ਦ� ਹ�।"
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
@@ -355,10 +358,17 @@ msgstr ""
"�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� scroll_method ਸਵਿੱ� ਵਾ�� ��ਣ� ਢੰ� ਮ�ਤਾਬ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨਾ "
"�ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr "à¨?ਹ à¨?à©?ਣ à¨?ਰà©?, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ੱà¨?ਪà©?ਡ ਨà©?à©° ਦਬਾ à¨?à©? ਮਾà¨?à¨?ਸ à¨?ਲਿੱà¨? ਦਾ ਪà©?ਰà¨à¨¾à¨µ ਯà©?à¨? à¨?ਰਨਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©?।"
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
+#| "touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਸਠ�ੱ�ਪ�ਡ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "�ਨ�ਮ ਸ��ਿੰ� ਡ�ਮਨ"
@@ -540,7 +550,6 @@ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
msgstr "�ਨਲਾ�ਨ ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲਣ ਲ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
@@ -561,9 +570,6 @@ msgstr ""
"ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-#| msgid ""
-#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
-#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -611,18 +617,22 @@ msgstr "à¨?à©? ਹà©?ਲà©? ਸਵਿੱà¨? à¨?à©?ਬà©?ਰਡ ਸà©?ਲੱà¨
msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr "à¨?à©? ਸà¨?ਿੱà¨?à©? ਸਵਿੱà¨? à¨?à©?ਬà©?ਰਡ ਸà©?ਲੱà¨à¨¤à¨¾ ਫà©?à¨?ਰ à¨?ਾਲà©? à¨?ਰਨਾ ਹà©?।"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਡ ਯ��"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "�ੱ� ਡ�ਮਨ ਨਾ ਬਣਾ�"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਸ��ਿੰ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਾਸਤ� GConf ਪ�ਰ�-ਫਿ�ਸ"
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
+msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgstr "ਸਮ�� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ �ਰ� - ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ�"
+
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ"
@@ -806,7 +816,6 @@ msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਮ�ਨ�ੰ ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਾ ਵ��ਾ�।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਮ�� �� ਨਾ ਵ��ਾ�"
@@ -826,16 +835,14 @@ msgid ""
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
"ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ��, ਨਾ-ਵਰਤ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ �� �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਡਿਸ� �ਾ� "
-"ਪਾਰ��ਸ਼ਨ "
-"à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨? à¨?à©? ਡਿਸà¨? ਥਾà¨? ਨà©?à©° à¨?ਾਲà©? à¨?ਰ ਸà¨?ਦà©? ਹà©?।"
+"ਪਾਰà¨?à©?ਸ਼ਨ à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨? à¨?à©? ਡਿਸà¨? ਥਾà¨? ਨà©?à©° à¨?ਾਲà©? à¨?ਰ ਸà¨?ਦà©? ਹà©?।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� ਨਾ ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ ��, �ਾ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਡਿਸ� �ਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ "
-"�ੱਤ� "
+"ਤ�ਸ�� ਨਾ ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ ��, �ਾ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਡਿਸ� �ਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� "
"à¨à©?à¨? à¨?à©? ਡਿਸà¨? ਥਾà¨? à¨?ਾਲà©? à¨?ਰ ਸà¨?ਦà©? ਹà©?।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
@@ -851,8 +858,8 @@ msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� ਨਾ ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਪਰ��ਰਾਮ �ਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ ��, �ਾ� ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਬਾਹਰ� ਡਿਸ� �ੱਤ� "
-"à¨à©?à¨? à¨?à©? ਡਿਸà¨? ਥਾà¨? à¨?ਾਲà©? à¨?ਰ ਸà¨?ਦà©? ਹà©?।"
+"ਤà©?ਸà©?à¨? ਨਾ ਵਰਤà©? à¨?ਾà¨?ਦà©? ਪਰà©?à¨?ਰਾਮ à¨?ਾà¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਹà¨?ਾ à¨?à©?, à¨?ਾà¨? à¨?à©?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਬਾਹਰà©? ਡਿਸà¨? à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨? à¨?à©? "
+"ਡਿਸ� ਥਾ� �ਾਲ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#. Set up all the window stuff here
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
@@ -903,8 +910,7 @@ msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਸ ਵਿ�ਲ��� ਸਠ���ਮਾ� ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ��� "
-"�ਾਣ����। "
+"�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਸ ਵਿ�ਲ��� ਸਠ���ਮਾ� ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ��� �ਾਣ����। "
"ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੱਡ �ੱਡ ਵ� ਹ�ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
@@ -946,6 +952,70 @@ msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+"- a bug in libxklavier library\n"
+"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+"- The result of <b>%s</b>\n"
+"- The result of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"XKB ਸੰਰ�ਨਾ ����ਵ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।\n"
+"�ਹ ਹ�ਠਦਿੱਤ� ਹਾਲਤਾ� ਵਿੱ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�:\n"
+"- libxklavier ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵਿੱ� ਬੱ� ਹ�ਵ�\n"
+"- X ਸਰਵਰ (xkbcomp, xmodmap ਸਹ�ਲਤਾ�) ਵਿੱ� ਬੱ� ਹ�ਵ�)\n"
+"- X ਸਰਵਰ libxkbfile ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�।\n"
+"\n"
+"X ਸਰਵਰ ਵਰ�ਨ ਡਾ�ਾ:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਹਾਲਤ ਬਾਰ� ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿ�:\n"
+"- <b>%s</b> ਦਾ ਨਤ��ਾ\n"
+"- <b>%s</b> ਦਾ ਨਤ��ਾ"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:126
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+"software."
+msgstr ""
+"ਤ�ਸ�� ਵਰਤ ਰਹ� ਹ� XFree ੪.੩.੦ \n"
+"��ੰ�ਲਦਾਰ XKB ਸੰਰ�ਨਾ ਨਾਲ �ਾਣ��� ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਹਨ।\n"
+"ਸਧਾਰਨ ਸੰਰ�ਨਾ ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� �ਾ� XFree ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਦਾ ਨਵਾ� ਵਰ�ਨ ਲਵ�"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:197
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:266
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲ���� \"%s\""
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:389
+msgid "_Groups"
+msgstr "�ਰ�ੱਪ(_G)"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:396
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr "��ਬ�ਰਡ ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
+msgid "Show Current _Layout"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ਲ���� ਵ���(_L)"
+
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
msgid "A_vailable files:"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਫਾ�ਲਾ�(_v):"
@@ -970,7 +1040,12 @@ msgstr "ਲ�ਡ(_L)"
msgid "_Loaded files:"
msgstr "ਲ�ਡ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ�(_L):"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
+#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਲ����"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -978,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਾਰ� ਨਹ�� ਮਿਲਿ�। �ਾ�� �ਰ� �� ਤ�ਹਾਡ� ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਮਾ�ਡ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਹ�� ਹ� �ਤ� �ੱ� "
"ਠ�� �ਾਰ� ਲ� �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ� ਹ�।"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -987,14 +1062,6 @@ msgstr ""
"�ਮਾ�ਡ ਨ�ੰ �ਲਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�: %s\n"
"�ਾ�� ਲਵ� �ਿ �ਹ �ਮਾ�ਡ ਠ�� ਹ�"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ਮਸ਼�ਨ ਨ�ੰ ਵਿਰਾਮ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।\n"
-"�ਪਣ� ਮਸ਼�ਨ ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਦ� �ਾ�� �ਰ�, �� �ਹ ਸਹ� ਹ�।"
-
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
@@ -1031,15 +1098,15 @@ msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ�ਾ�"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ� ਪਲੱ��ਨ"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ਮਾ��ਸ �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ ਯ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "ਮਾà¨?à¨?ਸ ਸà©?ਲੱà¨à¨¤à¨¾ ਲà¨? ਤà©?ਹਾਡà©? ਸਿਸà¨?ਮ à¨?ੱਤà©? mousetweaks à¨?ੰਸà¨?ਾਲ ਹà©?ਣਾ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©?।"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ਮਾ�ਸ ਪਸੰਦ"
@@ -1067,85 +1134,83 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਸਾ��਼ �ਤ� ��ੰਮਾ�ਣ ਸ�
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ ਬ���ੱਪ ਤ�� ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254, c-format
-#| msgid ""
-#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292
+#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
msgstr[1] "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "�� ਡਿਸਪਲ�� ਠ�� ਵ��ਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰ�ਸ��ਰ �ਰ�(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "�ਹ ਸੰਰ�ਨਾ ਰੱ��(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਲ� ��ਣ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਤਾ�਼ਾ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "�ਿਵ�� ਵ� ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>��ੰਮਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨà©?à¨?ਰ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751
msgid "Normal"
msgstr "�ਮ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752
msgid "Left"
msgstr "�ੱਬ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753
msgid "Right"
msgstr "ਸੱ��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754
msgid "Upside Down"
msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠਾ�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ��ਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ(_C)..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915
msgid "Configure display settings"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ��ਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ਮਾਨà©?à¨?ਰਾà¨? ਲà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸੰਰà¨?ਨਾ ਲਾà¨?à©? ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾ ਸà¨?à©?"
@@ -1175,6 +1240,19 @@ msgstr "X ਸ��ਿੰ� ਪਰਬੰਧ"
msgid "X Settings"
msgstr "X ਸ��ਿੰ�"
+#~ msgid "Binding to suspend the computer."
+#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
+#~ "Verify that the machine is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮਸ਼�ਨ ਨ�ੰ ਵਿਰਾਮ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।\n"
+#~ "�ਪਣ� ਮਸ਼�ਨ ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਦ� �ਾ�� �ਰ�, �� �ਹ ਸਹ� ਹ�।"
+
#~ msgid ""
#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
#~ "screensaver."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]