[gnome-shell] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated German translation
- Date: Sat, 20 Mar 2010 22:29:37 +0000 (UTC)
commit e3b839360aa44455e5b783ba8fabd74e68caee50
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Mar 20 23:29:30 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 084f406..73cb9bf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 23:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 20:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,27 +32,27 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Fenster verwalten und Anwendungen starten"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:180 ../js/ui/dash.js:881
+#: ../js/ui/appDisplay.js:311 ../js/ui/dash.js:852
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ANWENDUNGEN"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:204
+#: ../js/ui/appDisplay.js:343
msgid "PREFERENCES"
msgstr "EINSTELLUNGEN"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:582
+#: ../js/ui/appDisplay.js:728
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:586
+#: ../js/ui/appDisplay.js:732
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:587
+#: ../js/ui/appDisplay.js:733
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:939
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1085
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Hier ablegen, um zu Favoriten hinzuzufügen"
@@ -66,87 +66,97 @@ msgstr "%s wurde zu Ihren Favoriten hinzugefügt"
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt"
-#: ../js/ui/dash.js:235
-msgid "Find..."
-msgstr "Suchen â?¦"
+#: ../js/ui/dash.js:194
+#| msgid "Find..."
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
-#: ../js/ui/dash.js:505
+#: ../js/ui/dash.js:507
msgid "Searching..."
msgstr "Suche läuft �"
-#: ../js/ui/dash.js:519
+#: ../js/ui/dash.js:521
msgid "No matching results."
msgstr "Keine passenden Ergebnisse."
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:900 ../js/ui/placeDisplay.js:529
+#: ../js/ui/dash.js:871 ../js/ui/placeDisplay.js:536
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "ORTE UND GERÃ?TE"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:907 ../js/ui/docDisplay.js:488
+#: ../js/ui/dash.js:878 ../js/ui/docDisplay.js:488
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "ZULETZT GEÃ?FFNETE DOKUMENTE"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:356
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:363
msgid "No extensions installed"
msgstr "Keine Erweiterungen installiert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:393
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:400
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:395
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:402
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:397
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:404
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:399
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:406
msgid "Out of date"
msgstr "Veraltet"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:424
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:431
msgid "View Source"
msgstr "Quelle zeigen"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:430
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:437
msgid "Web Page"
msgstr "Webseite"
-#: ../js/ui/overview.js:92
+#: ../js/ui/overview.js:182
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:336
+#: ../js/ui/panel.js:385
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:560
+#: ../js/ui/panel.js:616
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:563
+#: ../js/ui/panel.js:619
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:144
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:103
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgstr "»%s« konnte nicht ausgehängt werden"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:106
+msgid "Retry"
+msgstr "Erneut versuchen"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:151
msgid "Connect to..."
msgstr "Verbinden mit â?¦"
-#: ../js/ui/runDialog.js:245
+#: ../js/ui/runDialog.js:221
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein:"
-#: ../js/ui/runDialog.js:361
+#: ../js/ui/runDialog.js:344
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Ausführung von »%s« ist gescheitert:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]