[gnome-power-manager] Updated Basque language



commit b3555b7d8bf7b024c71c93b080424c16032dbd3e
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Mar 16 18:21:26 2010 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  216 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e223e7e..042f570 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 20:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 18:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,7 +208,9 @@ msgstr "Jakinarazpeneko mezua bistaratu behar den bateria oso baxu dagoenean."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
 msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "Hobespenen eta estatistiken elementuak testuinguruko menuan erakutsi behar diren ala ez"
+msgstr ""
+"Hobespenen eta estatistiken elementuak testuinguruko menuan erakutsi behar "
+"diren ala ez"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
@@ -884,8 +886,8 @@ msgstr "Begiratu energia kudeatzailea"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1035
-#: ../src/gpm-statistics.c:1508
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Energiaren estatistikak"
 
@@ -1150,59 +1152,8 @@ msgstr "%.1fW"
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:218
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "Ikusi %s informazio gehiagorako"
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:222
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"Testu hau ikus badezakezu, pantailaren zerbitzaria hondatuta dago eta "
-"banatzaileari jakinarazi beharko zenioke."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "Session idle"
-msgstr "Saio inaktiboa"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "Session active"
-msgstr "Saio aktiboa"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "idle inhibited"
-msgstr "inaktibitatea galarazita"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "idle not inhibited"
-msgstr "inaktibitatea ez galarazita"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
-#: ../src/gpm-idle.c:232
-msgid "suspend inhibited"
-msgstr "esekitzea galarazita"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:232
-msgid "suspend not inhibited"
-msgstr "esekitzea ez galarazita"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:234
-msgid "screen idle"
-msgstr "pantaila inaktibo"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:234
-msgid "screen awake"
-msgstr "Pantaila aktiboa"
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1488
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Erakutsi arazketako datu gehigarriak"
 
@@ -1667,7 +1618,7 @@ msgstr "Ez egin ezer"
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ere ez"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "Rate"
 msgstr "Tasa"
 
@@ -1675,11 +1626,11 @@ msgstr "Tasa"
 msgid "Charge"
 msgstr "Karga"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
 msgid "Time to full"
 msgstr "Denbora betetzeko"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Denbora hustutzeko"
 
@@ -1731,7 +1682,7 @@ msgstr "Irudia"
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
@@ -1743,264 +1694,293 @@ msgstr "IDa"
 msgid "Command"
 msgstr "Komandoa"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f seconds"
+msgstr "%.0f segundo"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minutes"
+msgstr "%.1f minutu"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hours"
+msgstr "%.1f ordu"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f days"
+msgstr "%.1f egun"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:390
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:395
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Vendor"
 msgstr "Hornitzailea"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Model"
 msgstr "Modeloa"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serie-zenbakia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Supply"
 msgstr "Hornitu"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d segundo"
 msgstr[1] "%d segundo"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Freskatuta"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Present"
 msgstr "Unekoa"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:415
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Birkargagarria"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "State"
 msgstr "Egoera"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy"
 msgstr "Energia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:425
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energia hustuta dagoenean"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energia beteta dagoenean"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energia (teorikoa)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Voltage"
 msgstr "Tentsioa"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Percentage"
 msgstr "Ehunekoa"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:470
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
 msgid "Capacity"
 msgstr "Edukiera"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Technology"
 msgstr "Teknologia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:476
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Online"
 msgstr "Linean"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:787
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
 msgid "No data"
 msgstr "Daturik ez"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Nukleo-modulua"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Nukleoa"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:809
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Prozesuen arteko etendurak"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:814
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Etendura"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:857
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 teklatua/sagua/touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:860
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:863
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serieko ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Ostalariko ATA kontrolatzailea"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel-en haririk gabeko moldagailua"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
-#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
-#: ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "%s tenporizadorea"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "%s lotan"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "%s ataza berria"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "%s itxoiten"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "%s lan-ilara"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "%s sareko bideratze-garbiketa"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "%s USBaren jarduera"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "%s esnatzea"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Etendura lokalak"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Etendurak birplanifikatzen"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1025
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
 msgid "Device Information"
 msgstr "Gailuaren informazioa"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1027
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 msgid "Device History"
 msgstr "Gailuaren historia"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1029
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Gailuaren profila"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1031
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Prozesagailuaren esnatzea"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
-#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Igarotako denbora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
 msgid "Power"
 msgstr "Energia"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
-#: ../src/gpm-statistics.c:1306
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Gelaxkaren karga"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Aurrikusitako denbora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Zuzenketaren faktorea"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Aurrikusitako doitasuna"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1491
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Hautatu gailu hau abioan"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1767
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
 msgid "Processor"
 msgstr "Prozesagailua"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]