[network-manager-applet] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Swedish translation
- Date: Fri, 12 Mar 2010 07:35:26 +0000 (UTC)
commit 69ba8c31c42302d5a0d1d3cc418852253252f91d
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Fri Mar 12 08:35:27 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f5d7e62..925926e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 19:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 19:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 08:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt %s-tjänsten. (%d)\n"
#: ../src/applet-device-bt.c:174
#: ../src/applet-device-cdma.c:323
-#: ../src/applet-device-gsm.c:325
+#: ../src/applet-device-gsm.c:376
#: ../src/applet-device-wired.c:241
#: ../src/applet-device-wifi.c:774
msgid "Available"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Tillgängliga"
#: ../src/applet-device-bt.c:200
#: ../src/applet-device-cdma.c:370
-#: ../src/applet-device-gsm.c:365
+#: ../src/applet-device-gsm.c:418
#: ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Du är nu ansluten till \"%s\"."
#: ../src/applet-device-bt.c:204
#: ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:369
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
#: ../src/applet-device-wired.c:274
#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
msgid "Connection Established"
@@ -113,28 +113,28 @@ msgstr "Du är nu ansluten till det mobila bredbandsnätverket."
#: ../src/applet-device-bt.c:231
#: ../src/applet-device-cdma.c:405
-#: ../src/applet-device-gsm.c:400
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Förbereder mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
#: ../src/applet-device-bt.c:234
#: ../src/applet-device-cdma.c:408
-#: ../src/applet-device-gsm.c:403
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Konfigurerar mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
#: ../src/applet-device-bt.c:237
#: ../src/applet-device-cdma.c:411
-#: ../src/applet-device-gsm.c:406
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Användarautentisering krävs för mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
#: ../src/applet-device-bt.c:240
#: ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:409
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466
#: ../src/applet.c:2262
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Begär en nätverksadress för \"%s\"..."
#: ../src/applet-device-bt.c:244
#: ../src/applet-device-cdma.c:431
-#: ../src/applet-device-gsm.c:421
+#: ../src/applet-device-gsm.c:478
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Mobila bredbandsanslutningen \"%s\" är aktiv"
@@ -154,13 +154,13 @@ msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/applet-device-cdma.c:267
-#: ../src/applet-device-gsm.c:271
+#: ../src/applet-device-gsm.c:321
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt bredband (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:269
-#: ../src/applet-device-gsm.c:273
+#: ../src/applet-device-gsm.c:323
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
@@ -177,47 +177,96 @@ msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "Du är nu ansluten till CDMA-nätverket."
#: ../src/applet-device-cdma.c:426
-#: ../src/applet-device-gsm.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:473
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobila bredbandsanslutningen \"%s\" är aktiv: (%d%%%s%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:429
-#: ../src/applet-device-gsm.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:476
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:161
+#: ../src/applet-device-gsm.c:209
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
#: ../src/mb-menu-item.c:62
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:338
+#: ../src/applet-device-gsm.c:389
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning (GSM)..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "Du är nu ansluten till GSM-nätverket."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:649
+#: ../src/applet-device-gsm.c:705
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kod krävs"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:651
+#: ../src/applet-device-gsm.c:707
msgid "PUK code required"
msgstr "PUK-kod krävs"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:660
+#: ../src/applet-device-gsm.c:716
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kod behövs för den mobila bredbandsenheten"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:662
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PUK-kod behövs för den mobila bredbandsenheten"
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:891
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "Skickar upplåsningskod..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:950
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "SIM PIN-upplåsning krävs"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:951
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "SIM PIN-upplåsning krävs"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:953
+#, c-format
+msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used."
+msgstr "Mobila bredbandsenheten \"%s\" kräver en SIM PIN-kod innan den kan användas."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:954
+msgid "PIN code:"
+msgstr "PIN-kod:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "SIM PUK-upplåsning krävs"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "SIM PUK-upplåsning krävs"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#, c-format
+msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used."
+msgstr "Mobila bredbandsenheten \"%s\" kräver en SIM PUK-kod innan den kan användas."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+msgid "PUK code:"
+msgstr "PUK-kod:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:965
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "Ny PIN-kod:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "Ange ny PIN-kod igen:"
+
#: ../src/applet-device-wired.c:63
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Automatiskt Ethernet"
@@ -364,123 +413,123 @@ msgstr "Trådlösa nätverksanslutningen \"%s\" är aktiv: %s (%d%%)"
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Trådlösa nätverksanslutningen \"%s\" är aktiv"
-#: ../src/applet-dialogs.c:54
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Fel vid visning av anslutningsinformation:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:85
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
#: ../src/wireless-dialog.c:931
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:87
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dynamisk WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:89
-#: ../src/applet-dialogs.c:190
+#: ../src/applet-dialogs.c:91
#: ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:188
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:196
-#: ../src/applet-dialogs.c:205
+#: ../src/applet-dialogs.c:198
+#: ../src/applet-dialogs.c:207
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
#: ../src/wireless-dialog.c:888
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:208
-#: ../src/applet-dialogs.c:280
-#: ../src/applet-dialogs.c:382
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
-#: ../src/applet-dialogs.c:437
-#: ../src/applet-dialogs.c:448
+#: ../src/applet-dialogs.c:210
+#: ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439
+#: ../src/applet-dialogs.c:450
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: ../src/applet-dialogs.c:278
-#: ../src/applet-dialogs.c:380
+#: ../src/applet-dialogs.c:280
+#: ../src/applet-dialogs.c:382
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:311
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:317
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:322
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
msgid "Interface:"
msgstr "Gränssnitt:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:338
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
msgid "Hardware Address:"
msgstr "HÃ¥rdvaruadress:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:348
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
msgid "Driver:"
msgstr "Drivrutin:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:386
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:395
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
msgid "Security:"
msgstr "Säkerhet:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:417
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adress:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:435
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Broadcast-adress:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:446
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Subnätsmask:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:458
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
msgid "Default Route:"
msgstr "Standardväg:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:472
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primär DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:483
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundär DNS:"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:546
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Inga giltiga aktiva anslutningar hittades!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:672
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
msgid ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -488,15 +537,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:674
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Panelprogram i notifieringsytan för hantering av dina nätverksenheter och nätverksanslutningar."
-#: ../src/applet-dialogs.c:676
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Webbplats för Nätverkshanterare"
-#: ../src/applet-dialogs.c:679
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -505,20 +554,20 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"tp-sv listor tp-sv se"
-#: ../src/applet-dialogs.c:695
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
msgid "Missing resources"
msgstr "Saknar resurser"
-#: ../src/applet-dialogs.c:721
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Nätverkslösenord för mobilt bredband"
-#: ../src/applet-dialogs.c:730
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till \"%s\"."
-#: ../src/applet-dialogs.c:748
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -939,19 +988,27 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#: ../src/applet.glade.h:36
+msgid "_Unlock"
+msgstr "LÃ¥s _upp"
+
+#: ../src/applet.glade.h:37
msgid "_User certificate:"
msgstr "Användar_certifikat:"
-#: ../src/applet.glade.h:37
+#: ../src/applet.glade.h:38
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
msgid "_Username:"
msgstr "An_vändarnamn:"
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
msgid "_Wireless security:"
msgstr "Trå_dlös säkerhet:"
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "etikett"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]