[network-manager-applet] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Bulgarian translation
- Date: Fri, 12 Mar 2010 05:03:36 +0000 (UTC)
commit e1691a759e1304e441c6d506384eb3c44fd11e68
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date: Fri Mar 12 07:03:18 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 83ee0e5..517c16b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-08 07:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-08 07:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 07:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "Ð?Ñ?ежови вÑ?Ñ?зки"
#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
#, c-format
msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "nm-applet веÑ?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан.\n"
#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
#, c-format
msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?лÑ?гаÑ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е доÑ?Ñ?игне. (%d)\n"
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:323
-#: ../src/applet-device-gsm.c:338 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-gsm.c:376 ../src/applet-device-wired.c:241
#: ../src/applet-device-wifi.c:774
msgid "Available"
msgstr "Ð?алиÑ?ен"
#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:370
-#: ../src/applet-device-gsm.c:380 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-gsm.c:418 ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м â??%sâ??."
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:384 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422 ../src/applet-device-wired.c:274
#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
msgid "Connection Established"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вена"
@@ -120,31 +120,31 @@ msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м мобилна мÑ?ежа."
#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:405
-#: ../src/applet-device-gsm.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка на мобилна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:408
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на мобилна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:411
-#: ../src/applet-device-gsm.c:425
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?еобÑ?одима е иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за мобилна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:428 ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2262
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?вка за мÑ?ежов адÑ?еÑ? за â??%sâ??â?¦"
#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:431
-#: ../src/applet-device-gsm.c:440
+#: ../src/applet-device-gsm.c:478
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Ð?обилнаÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Ð?обилнаÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна"
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:267 ../src/applet-device-gsm.c:284
+#: ../src/applet-device-cdma.c:267 ../src/applet-device-gsm.c:321
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Ð?обилна вÑ?Ñ?зка (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:269 ../src/applet-device-gsm.c:286
+#: ../src/applet-device-cdma.c:269 ../src/applet-device-gsm.c:323
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
@@ -175,103 +175,100 @@ msgstr "Ð?ова мобилна вÑ?Ñ?зка (CDMA)â?¦"
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м мÑ?ежа CDMA."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:426 ../src/applet-device-gsm.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/applet-device-cdma.c:426 ../src/applet-device-gsm.c:473
+#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
-msgstr "Ð?обилнаÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна"
+msgstr "Ð?обилнаÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:429 ../src/applet-device-gsm.c:438
+#: ../src/applet-device-cdma.c:429 ../src/applet-device-gsm.c:476
msgid "roaming"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?оÑ?минг"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:195 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/applet-device-gsm.c:209 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
#: ../src/mb-menu-item.c:62
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:351
+#: ../src/applet-device-gsm.c:389
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Ð?ова мобилна вÑ?Ñ?зка (GSM)â?¦"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м GSM мÑ?ежа."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:667
+#: ../src/applet-device-gsm.c:705
msgid "PIN code required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:669
+#: ../src/applet-device-gsm.c:707
msgid "PUK code required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:678
+#: ../src/applet-device-gsm.c:716
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð?обилноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во изиÑ?ква PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:680
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð?обилноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во изиÑ?ква PUK"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:853
+#: ../src/applet-device-gsm.c:891
msgid "Sending unlock code..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на оÑ?клÑ?Ñ?ваÑ?иÑ? кодâ?¦"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:912
-#, fuzzy
+#: ../src/applet-device-gsm.c:950
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:913
-#, fuzzy
+#: ../src/applet-device-gsm.c:951
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:915
+#: ../src/applet-device-gsm.c:953
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
msgstr ""
+"Ð?обилноÑ?о Ñ?иÑ?околенÑ?ово Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ?? изиÑ?ква SIM PIN, пÑ?еди да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:916
-#, fuzzy
+#: ../src/applet-device-gsm.c:954
msgid "PIN code:"
-msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
+msgstr "PIN:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:921
-#, fuzzy
+#: ../src/applet-device-gsm.c:959
msgid "SIM PUK unlock required"
-msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK"
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK за SIM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:922
-#, fuzzy
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
msgid "SIM PUK Unlock Required"
-msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK"
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK за оÑ?клÑ?Ñ?ване на SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:924
+#: ../src/applet-device-gsm.c:962
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
"used."
msgstr ""
+"Ð?обилноÑ?о Ñ?иÑ?околенÑ?ово Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ?? изиÑ?ква SIM PUK, пÑ?еди да Ñ?е "
+"използва."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:925
-#, fuzzy
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
msgid "PUK code:"
-msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK"
+msgstr "PUK:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:927
+#: ../src/applet-device-gsm.c:965
msgid "New PIN code:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ов PIN:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:928
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
msgid "Re-enter new PIN code:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?еÑ?е PIN:"
#: ../src/applet-device-wired.c:63
msgid "Auto Ethernet"
@@ -746,9 +743,8 @@ msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ð?ЧÐ?â?¦"
#: ../src/applet.c:1527
-#, fuzzy
msgid "_Disconnect VPN"
-msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на Ð?ЧÐ?â?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на Ð?ЧÐ?"
#: ../src/applet.c:1614
msgid "NetworkManager is not running..."
@@ -883,7 +879,7 @@ msgstr "Ð?нони_мна иденÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?:"
#: ../src/applet.glade.h:8
msgid "As_k for this password every time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_иÑ?ане вÑ?еки пÑ?Ñ? за паÑ?олаÑ?а"
#: ../src/applet.glade.h:9
msgid ""
@@ -994,7 +990,7 @@ msgstr "_Ð?ид:"
#: ../src/applet.glade.h:36
msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване"
#: ../src/applet.glade.h:37
msgid "_User certificate:"
@@ -1011,7 +1007,7 @@ msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?а на безжиÑ?на мÑ?ежа:"
#: ../src/applet.glade.h:40
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "еÑ?икеÑ?"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
msgid "automatic"
@@ -2009,161 +2005,162 @@ msgid "Export VPN connection..."
msgstr "Ð?знаÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зка кÑ?м Ð?ЧÐ?â?¦"
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Network"
-msgstr "Ð?_Ñ?ежа:"
+msgstr "Ð?Ñ?ежа â??%sâ??"
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
#, c-format
msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: %s"
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
msgid "Mobile wizard was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?веÑ?никÑ?Ñ? беÑ?е оÑ?казан"
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен вид Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (не е GSM или CDMA)"
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr ""
+msgstr "ТелеÑ?онÑ?Ñ? ви е гоÑ?ов за Ñ?абоÑ?а!"
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
-#, fuzzy
msgid "failed to connect to the phone."
-msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м GSM мÑ?ежа."
+msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ?на вÑ?Ñ?зка Ñ? Ñ?елеÑ?она."
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
-msgstr ""
+msgstr "вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?елеÑ?она неоÑ?аквано пÑ?екÑ?Ñ?на."
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
msgid "timed out detecting phone details."
-msgstr ""
+msgstr "вÑ?емеÑ?о за оÑ?кÑ?иване на Ñ?елеÑ?он изÑ?еÑ?е."
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
-#, fuzzy
msgid "could not connect to the system bus."
-msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м безжиÑ?наÑ?а мÑ?ежа â??%sâ??."
+msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ?на вÑ?Ñ?зка Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнаÑ?а Ñ?ина."
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
msgid "Detecting phone configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Разпознаване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?елеÑ?онаâ?¦"
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
-#, fuzzy
msgid "could not find the Bluetooth device."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е намеÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ð?ЧÐ? за â??%sâ??."
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о за Bluetooth не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие."
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
msgstr ""
+"Ð?одÑ?азбиÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е адапÑ?еÑ? за Bluetooth Ñ?Ñ?Ñ?бва да е акÑ?ивиÑ?ан, пÑ?еди да "
+"Ñ?Ñ?здадеÑ?е вÑ?Ñ?зка пÑ?ез Ñ?елеÑ?он."
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?елеÑ?он каÑ?о мÑ?ежово Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (PAN/NAP)"
#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
-#, fuzzy
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?ез ваÑ?иÑ? мобилен Ñ?елеÑ?он"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?ез мобилниÑ? ви Ñ?елеÑ?он (DUN)"
#: ../src/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Usage:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?еба:"
#: ../src/main.c:72
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
"NetworkManager)."
msgstr ""
+"Тази пÑ?огÑ?ама е компоненÑ? на NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
#: ../src/main.c:73
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
msgstr ""
+"Ð?е е пÑ?едназнаÑ?ена за Ñ?абоÑ?а пÑ?ез конзолаÑ?а, а Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва в гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а "
+"Ñ?Ñ?еда GNOME."
#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "EVDO"
-msgstr ""
+msgstr "EVDO"
#: ../src/mb-menu-item.c:65
msgid "GPRS"
-msgstr ""
+msgstr "GPRS"
#: ../src/mb-menu-item.c:68
msgid "EDGE"
-msgstr ""
+msgstr "EDGE"
#: ../src/mb-menu-item.c:71
msgid "UMTS"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS"
#: ../src/mb-menu-item.c:74
msgid "HSDPA"
-msgstr ""
+msgstr "HSDPA"
#: ../src/mb-menu-item.c:77
msgid "HSUPA"
-msgstr ""
+msgstr "HSUPA"
#: ../src/mb-menu-item.c:80
msgid "HSPA"
-msgstr ""
+msgstr "HSPA"
#: ../src/mb-menu-item.c:118
msgid "not registered"
-msgstr ""
+msgstr "не е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ана"
#: ../src/mb-menu-item.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Home network (%s)"
-msgstr "Ð?иÑ?на мÑ?ежа (%s)"
+msgstr "Ð?омаÑ?на мÑ?ежа (%s)"
#: ../src/mb-menu-item.c:137
msgid "searching"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
#: ../src/mb-menu-item.c:140
msgid "registration denied"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а е оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лена"
#: ../src/mb-menu-item.c:144 ../src/mb-menu-item.c:147
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Ñ?оÑ?минг кÑ?м %s)"
#: ../src/mb-menu-item.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Roaming network (%s)"
-msgstr "Ð?иÑ?на мÑ?ежа (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?ежа Ñ? Ñ?оÑ?минг (%s)"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а мобилна вÑ?Ñ?зка е наÑ?Ñ?Ñ?оена по Ñ?ледниÑ? наÑ?ин:"
+msgstr "Ð?обилнаÑ?а ви вÑ?Ñ?зка е наÑ?Ñ?Ñ?оена по Ñ?ледниÑ? наÑ?ин:"
#. Device
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
msgid "Your Device:"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о ви:"
#. Provider
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
msgid "Your Provider:"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?авÑ?ик:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?икÑ?Ñ? ви:"
#. Plan and APN
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
msgid "Your Plan:"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? план:"
+msgstr "Ð?ланÑ?Ñ? ви:"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
msgid ""
@@ -2469,13 +2466,3 @@ msgstr "ТÑ?нелен TLS"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ен EAP (PEAP)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
-#~ "cannot continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? NetworkManager не може да оÑ?кÑ?ие необÑ?одим Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не "
-#~ "може да пÑ?одÑ?лжи Ñ?абоÑ?а.\n"
-
-#~ msgid "Select A File"
-#~ msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]