[network-manager-applet] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Bulgarian translation
- Date: Mon, 8 Mar 2010 05:26:39 +0000 (UTC)
commit 00e1fab1a1749729478c6c4f7da79ab7d1787f9c
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Mon Mar 8 07:26:32 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 611 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 419 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b4e3d94..83ee0e5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 09:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 09:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-08 07:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 07:26+0200\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,123 +87,192 @@ msgstr "УпÑ?авление и пÑ?омÑ?на на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на
msgid "Network Connections"
msgstr "Ð?Ñ?ежови вÑ?Ñ?зки"
-#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
-#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:773
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:323
+#: ../src/applet-device-gsm.c:338 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:774
msgid "Available"
msgstr "Ð?алиÑ?ен"
-#: ../src/applet-device-bt.c:197 ../src/applet-device-cdma.c:321
-#: ../src/applet-device-gsm.c:314 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:370
+#: ../src/applet-device-gsm.c:380 ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м â??%sâ??."
-#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:325
-#: ../src/applet-device-gsm.c:318 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1220
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:384 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
msgid "Connection Established"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вена"
-#: ../src/applet-device-bt.c:202
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м мобилна мÑ?ежа."
-#: ../src/applet-device-bt.c:228 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:345
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:405
+#: ../src/applet-device-gsm.c:419
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка на мобилна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:355
-#: ../src/applet-device-gsm.c:348
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:408
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на мобилна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:358
-#: ../src/applet-device-gsm.c:351
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:411
+#: ../src/applet-device-gsm.c:425
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Ð?еобÑ?одима е иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за мобилна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:361
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2274
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:428 ../src/applet.c:2262
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?вка за мÑ?ежов адÑ?еÑ? за â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:365
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:431
+#: ../src/applet-device-gsm.c:440
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Ð?обилнаÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/applet-device-cdma.c:160 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/mb-menu-item.c:55
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:222
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "Ð?ова мобилна вÑ?Ñ?зка (CDMA)â?¦"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:261 ../src/applet-device-gsm.c:260
+#: ../src/applet-device-cdma.c:267 ../src/applet-device-gsm.c:284
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Ð?обилна вÑ?Ñ?зка (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:263 ../src/applet-device-gsm.c:262
+#: ../src/applet-device-cdma.c:269 ../src/applet-device-gsm.c:286
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Ð?обилна вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:326
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:336
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "Ð?ова мобилна вÑ?Ñ?зка (CDMA)â?¦"
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:375
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м мÑ?ежа CDMA."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:495 ../src/applet-device-gsm.c:570
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "Ð?аÑ?ола за мобилна вÑ?Ñ?зка"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:504 ../src/applet-device-gsm.c:579
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "Ð?а Ñ?вÑ?Ñ?ване кÑ?м â??%sâ?? Ñ?е изиÑ?ква паÑ?ола."
+#: ../src/applet-device-cdma.c:426 ../src/applet-device-gsm.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "Ð?обилнаÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:522 ../src/applet-device-gsm.c:597
-msgid "Password:"
-msgstr "Ð?аÑ?ола:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:429 ../src/applet-device-gsm.c:438
+msgid "roaming"
+msgstr ""
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/applet-device-gsm.c:195 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:223
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:351
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Ð?ова мобилна вÑ?Ñ?зка (GSM)â?¦"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:319
+#: ../src/applet-device-gsm.c:385
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м GSM мÑ?ежа."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:510
+#: ../src/applet-device-gsm.c:667
msgid "PIN code required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:512
+#: ../src/applet-device-gsm.c:669
msgid "PUK code required"
msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:521
+#: ../src/applet-device-gsm.c:678
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð?обилноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во изиÑ?ква PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:523
+#: ../src/applet-device-gsm.c:680
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð?обилноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во изиÑ?ква PUK"
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:853
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:912
+#, fuzzy
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:913
+#, fuzzy
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:915
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:916
+#, fuzzy
+msgid "PIN code:"
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е PIN"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:921
+#, fuzzy
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:922
+#, fuzzy
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:924
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:925
+#, fuzzy
+msgid "PUK code:"
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е PUK"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:927
+msgid "New PIN code:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:928
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr ""
+
#: ../src/applet-device-wired.c:63
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?на мÑ?ежа по Ethernet"
@@ -227,7 +296,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "Ð?иÑ?на мÑ?ежа"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1331
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
msgid "disconnected"
msgstr "вÑ?Ñ?зкаÑ?а е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?а"
@@ -272,191 +341,192 @@ msgstr "_СвÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?кÑ?иÑ?а безжиÑ?на мÑ?ежаâ?¦"
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "СÑ?здаване на _нова безжиÑ?на мÑ?ежаâ?¦"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:705
+#: ../src/applet-device-wifi.c:706
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "Ð?езжиÑ?ни мÑ?ежи (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:707
+#: ../src/applet-device-wifi.c:708
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "Ð?езжиÑ?на мÑ?ежа (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:709
+#: ../src/applet-device-wifi.c:710
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Ð?езжиÑ?на мÑ?ежа"
msgstr[1] "Ð?езжиÑ?ни мÑ?ежи"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:739
+#: ../src/applet-device-wifi.c:740
msgid "wireless is disabled"
msgstr "безжиÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во е забÑ?анено"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:800
+#: ../src/applet-device-wifi.c:801
msgid "More networks"
msgstr "Ð?Ñ?е мÑ?ежи"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1010
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна е безжиÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1011
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ази икона, за да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е кÑ?м безжиÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1014 ../src/applet.c:692
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Това Ñ?Ñ?обÑ?ение да не Ñ?е показва повеÑ?е"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1218
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м безжиÑ?наÑ?а мÑ?ежа â??%sâ??."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1219 ../src/applet-device-wifi.c:1250
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
msgid "(none)"
msgstr "(ниÑ?о)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка на безжиÑ?на вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на безжиÑ?на вÑ?Ñ?зка â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1266
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за безжиÑ?на мÑ?ежа â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "Ð?аÑ?вка за безжиÑ?ен мÑ?ежов адÑ?еÑ? за â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1289
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "Ð?езжиÑ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1293
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Ð?езжиÑ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна"
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и показване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за вÑ?Ñ?зкаÑ?а:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:925
+#: ../src/wireless-dialog.c:931
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Ð?инамиÑ?ен WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:882
+#: ../src/wireless-dialog.c:888
msgid "None"
msgstr "Ð?ез"
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:279
-#: ../src/applet-dialogs.c:380
+#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еопÑ?еделена"
-#: ../src/applet-dialogs.c:277 ../src/applet-dialogs.c:378
+#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%uâ??Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:309
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:311
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:320
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
msgid "Interface:"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:336
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ХаÑ?дÑ?еÑ?ен адÑ?еÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:346
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
msgid "Driver:"
msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
msgid "Speed:"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:393
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
msgid "Security:"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
msgid "IP Address:"
msgstr "IP адÑ?еÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:429
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за Ñ?азпÑ?Ñ?Ñ?кване:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:440
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Ð?аÑ?ка на подмÑ?ежаÑ?а:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:452
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
msgid "Default Route:"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? по подÑ?азбиÑ?ане:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:467
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:478
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за DNS:"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:541
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ð?е Ñ?а намеÑ?ени акÑ?ивни вÑ?Ñ?зки!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:667
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
msgid ""
"Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -464,18 +534,18 @@ msgstr ""
"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ко пÑ?аво © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ко пÑ?аво © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:669
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ð?плеÑ? за облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване за Ñ?пÑ?авление на мÑ?ежовиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва и "
"вÑ?Ñ?зки."
-#: ../src/applet-dialogs.c:671
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "УебÑ?айÑ? на NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:674
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
@@ -483,13 +553,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
-"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs<"
+"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../src/applet-dialogs.c:690
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
msgid "Missing resources"
msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../src/applet.c:816
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "Ð?аÑ?ола за мобилна вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "Ð?а Ñ?вÑ?Ñ?ване кÑ?м â??%sâ?? Ñ?е изиÑ?ква паÑ?ола."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?ола:"
+
+#: ../src/applet.c:791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -499,7 +582,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? е неÑ?Ñ?пеÑ?на, заÑ?оÑ?о мÑ?ежоваÑ?а вÑ?Ñ?зка беÑ?е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?а."
-#: ../src/applet.c:819
+#: ../src/applet.c:794
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -508,7 +591,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? е неÑ?Ñ?пеÑ?на, заÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а за Ð?ЧÐ? Ñ?пÑ?Ñ? неоÑ?аквано."
-#: ../src/applet.c:822
+#: ../src/applet.c:797
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -519,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? е неÑ?Ñ?пеÑ?на, заÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а за Ð?ЧÐ? вÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ни "
"наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
-#: ../src/applet.c:825
+#: ../src/applet.c:800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -528,7 +611,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? е неÑ?Ñ?пеÑ?на, заÑ?оÑ?о вÑ?емеÑ?о за опиÑ?и изÑ?еÑ?е."
-#: ../src/applet.c:828
+#: ../src/applet.c:803
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -538,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? е неÑ?Ñ?пеÑ?на, заÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а за Ð?ЧÐ? не Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а "
"навÑ?еме."
-#: ../src/applet.c:831
+#: ../src/applet.c:806
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -548,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? е неÑ?Ñ?пеÑ?на, заÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а за Ð?ЧÐ? не Ñ?Ñ?пÑ? да "
"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а."
-#: ../src/applet.c:834
+#: ../src/applet.c:809
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -557,7 +640,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? е неÑ?Ñ?пеÑ?на, заÑ?оÑ?о нÑ?маÑ?е валидни Ñ?айни за Ð?ЧÐ?."
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:812
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -566,7 +649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? е неÑ?Ñ?пеÑ?на, поÑ?ади невалидни Ñ?айни за Ð?ЧÐ?."
-#: ../src/applet.c:844
+#: ../src/applet.c:819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -575,7 +658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? е неÑ?Ñ?пеÑ?на."
-#: ../src/applet.c:862
+#: ../src/applet.c:837
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -585,7 +668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? Ñ?е пÑ?екÑ?Ñ?на, заÑ?оÑ?о мÑ?ежоваÑ?а вÑ?Ñ?зка беÑ?е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?а."
-#: ../src/applet.c:865
+#: ../src/applet.c:840
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -594,7 +677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? Ñ?е пÑ?екÑ?Ñ?на, заÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а за Ð?ЧÐ? Ñ?пÑ?Ñ?."
-#: ../src/applet.c:871
+#: ../src/applet.c:846
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,15 +686,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ?? Ñ?е пÑ?екÑ?Ñ?на."
-#: ../src/applet.c:902
+#: ../src/applet.c:877
msgid "VPN Login Message"
msgstr "СÑ?обÑ?ение пÑ?и иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?ед Ð?ЧÐ?"
-#: ../src/applet.c:914 ../src/applet.c:922 ../src/applet.c:969
+#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? е неÑ?Ñ?пеÑ?на"
-#: ../src/applet.c:976
+#: ../src/applet.c:951
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -625,7 +708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:979
+#: ../src/applet.c:954
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -638,142 +721,135 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1297
msgid "device not ready"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не е гоÑ?ово"
-#: ../src/applet.c:1347
+#: ../src/applet.c:1322
msgid "Disconnect"
msgstr " Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване"
-#: ../src/applet.c:1361
+#: ../src/applet.c:1336
msgid "device not managed"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не Ñ?е Ñ?пÑ?авлÑ?ва"
-#: ../src/applet.c:1407
+#: ../src/applet.c:1382
msgid "No network devices available"
msgstr "Ð?е Ñ?а налиÑ?ни мÑ?ежови Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1470
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?зки кÑ?м Ð?ЧÐ?"
-#: ../src/applet.c:1548
+#: ../src/applet.c:1523
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ð?ЧÐ?â?¦"
-#: ../src/applet.c:1552
-msgid "_Disconnect VPN..."
+#: ../src/applet.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на Ð?ЧÐ?â?¦"
-#: ../src/applet.c:1639
+#: ../src/applet.c:1614
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager не е вклÑ?Ñ?енâ?¦"
-#: ../src/applet.c:1644 ../src/applet.c:2402
+#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ð?Ñ?ежаÑ?а е изклÑ?Ñ?ена"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1861
+#: ../src/applet.c:1836
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване на мÑ?ежаÑ?а"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1870
+#: ../src/applet.c:1845
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на _безжиÑ?наÑ?а мÑ?ежа"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1879
+#: ../src/applet.c:1854
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на _мобилна вÑ?Ñ?зка"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1890
+#: ../src/applet.c:1865
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на _Ñ?ведомÑ?ване"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1901
+#: ../src/applet.c:1876
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1911
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на вÑ?Ñ?зкиâ?¦"
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1925
+#: ../src/applet.c:1900
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1934
+#: ../src/applet.c:1909
msgid "_About"
msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
-#: ../src/applet.c:2119
+#: ../src/applet.c:2095
msgid "Disconnected"
msgstr "Ð?ез вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/applet.c:2120
+#: ../src/applet.c:2096
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м мÑ?ежаÑ?а е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?а."
-#: ../src/applet.c:2268
+#: ../src/applet.c:2256
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "Ð?одгоÑ?овка на вÑ?Ñ?зкаÑ?а â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet.c:2271
+#: ../src/applet.c:2259
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за вÑ?Ñ?зкаÑ?а â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet.c:2277
+#: ../src/applet.c:2265
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "Ð?иÑ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ?? е акÑ?ивна"
-#: ../src/applet.c:2358
+#: ../src/applet.c:2346
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на вÑ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet.c:2361
+#: ../src/applet.c:2349
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за вÑ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â?? â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet.c:2364
+#: ../src/applet.c:2352
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Ð?зиÑ?кване на адÑ?еÑ? за Ð?ЧÐ? за â??%sâ??â?¦"
-#: ../src/applet.c:2367
+#: ../src/applet.c:2355
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ð?ЧÐ? â??%sâ?? е акÑ?ивна"
-#: ../src/applet.c:2406
+#: ../src/applet.c:2394
msgid "No network connection"
msgstr "Ð?Ñ?ма вÑ?Ñ?зка кÑ?м мÑ?ежа"
-#: ../src/applet.c:2753
-msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-"Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? NetworkManager не може да оÑ?кÑ?ие необÑ?одим Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не "
-"може да пÑ?одÑ?лжи Ñ?абоÑ?а.\n"
-
-#: ../src/applet.c:2948
+#: ../src/applet.c:2934
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? NetworkManager"
-#: ../src/applet.c:2954 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2940 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -806,6 +882,10 @@ msgid "Anony_mous identity:"
msgstr "Ð?нони_мна иденÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?:"
#: ../src/applet.glade.h:8
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet.glade.h:9
msgid ""
"Automatic\n"
"Version 0\n"
@@ -815,39 +895,39 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 0\n"
"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 1"
-#: ../src/applet.glade.h:11
+#: ../src/applet.glade.h:12
msgid "C_A certificate:"
msgstr "CA Ñ?_еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?:"
-#: ../src/applet.glade.h:12
+#: ../src/applet.glade.h:13
msgid "C_onnect"
msgstr "_СвÑ?Ñ?зване"
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.glade.h:14
msgid "Co_nnection:"
msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?зка:"
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.glade.h:15
msgid "Connection Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.glade.h:16
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "_Ð?ез повеÑ?е пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? за Ñ?ова"
-#: ../src/applet.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:17
msgid "I_dentity:"
msgstr "Ð?_денÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?:"
-#: ../src/applet.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:18
msgid "I_nner authentication:"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
-#: ../src/applet.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:19
msgid "No"
msgstr "Ð?е"
-#: ../src/applet.glade.h:19
+#: ../src/applet.glade.h:20
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
@@ -855,18 +935,14 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?кÑ?иÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема\n"
"Споделен клÑ?Ñ?"
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:22
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га безжиÑ?на мÑ?ежаâ?¦"
-#: ../src/applet.glade.h:22
+#: ../src/applet.glade.h:23
msgid "Private _key:"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен _клÑ?Ñ?:"
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Select A File"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
-
#: ../src/applet.glade.h:24
msgid "Sho_w key"
msgstr "Ð?ок_азване на клÑ?Ñ?а"
@@ -917,18 +993,26 @@ msgid "_Type:"
msgstr "_Ð?ид:"
#: ../src/applet.glade.h:36
+msgid "_Unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet.glade.h:37
msgid "_User certificate:"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?:"
-#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
msgid "_Username:"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
msgid "_Wireless security:"
msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?а на безжиÑ?на мÑ?ежа:"
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
msgid "automatic"
msgstr "авÑ?омаÑ?иÑ?но"
@@ -1615,27 +1699,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
msgstr "Ð?езжиÑ?на вÑ?Ñ?зка %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:899
+#: ../src/wireless-dialog.c:905
msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgstr "40/128 биÑ?ов клÑ?Ñ? за WEP"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:908
+#: ../src/wireless-dialog.c:914
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128 биÑ?ова паÑ?ола за WEP"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:938
+#: ../src/wireless-dialog.c:944
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Ð?инамиÑ?ен WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:952
+#: ../src/wireless-dialog.c:958
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?на WPA & WPA2 "
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:966
+#: ../src/wireless-dialog.c:972
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Ð?оÑ?поÑ?аÑ?ивна WPA & WPA2"
@@ -1924,10 +2008,143 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "Ð?знаÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зка кÑ?м Ð?ЧÐ?â?¦"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
-msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "Ð?_Ñ?ежа:"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+#, fuzzy
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м GSM мÑ?ежа."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+#, fuzzy
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?е кÑ?м безжиÑ?наÑ?а мÑ?ежа â??%sâ??."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+#, fuzzy
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е намеÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ð?ЧÐ? за â??%sâ??."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+msgid ""
+"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
+"Networking connection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?ез ваÑ?иÑ? мобилен Ñ?елеÑ?он"
+#: ../src/main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
+msgid "EVDO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
+msgid "GPRS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
+msgid "EDGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
+msgid "UMTS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:74
+msgid "HSDPA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:77
+msgid "HSUPA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:80
+msgid "HSPA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:118
+msgid "not registered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "Ð?иÑ?на мÑ?ежа (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:137
+msgid "searching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:140
+msgid "registration denied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:144 ../src/mb-menu-item.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "Ð?иÑ?на мÑ?ежа (%s)"
+
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
@@ -2122,15 +2339,15 @@ msgstr ""
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Ð?иÑ?на иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? 802.1Ð¥"
-#: ../src/wireless-dialog.c:446
+#: ../src/wireless-dialog.c:452
msgid "New..."
msgstr "Ð?оваâ?¦"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1050
+#: ../src/wireless-dialog.c:1056
msgid "C_reate"
msgstr "_СÑ?здаване"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1131
+#: ../src/wireless-dialog.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
@@ -2139,35 +2356,35 @@ msgstr ""
"Ð?а доÑ?Ñ?Ñ?п до безжиÑ?наÑ?а мÑ?ежа â??%sâ?? Ñ?а необÑ?одими паÑ?оли или кÑ?ипÑ?иÑ?ани "
"клÑ?Ñ?ове."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1133
+#: ../src/wireless-dialog.c:1139
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за безжиÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1135
+#: ../src/wireless-dialog.c:1141
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за безжиÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1140
+#: ../src/wireless-dialog.c:1146
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "СÑ?здаване на нова безжиÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1142
+#: ../src/wireless-dialog.c:1148
msgid "New wireless network"
msgstr "Ð?ова безжиÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1143
+#: ../src/wireless-dialog.c:1149
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е име на безжиÑ?наÑ?а мÑ?ежа, коÑ?Ñ?о иÑ?каÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1145
+#: ../src/wireless-dialog.c:1151
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?кÑ?иÑ?а безжиÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1147
+#: ../src/wireless-dialog.c:1153
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "СкÑ?иÑ?а безжиÑ?на мÑ?ежа"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1148
+#: ../src/wireless-dialog.c:1154
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
@@ -2210,16 +2427,16 @@ msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:453
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ганâ?¦"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:259
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?ованиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ни клÑ?Ñ?ове Ñ?а неÑ?игÑ?Ñ?ни"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:262
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
@@ -2233,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"\n"
"(Ð?ожеÑ?е да заÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ? Ñ?и клÑ?Ñ? Ñ? openssl)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:447
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Ð?збоÑ? на ваÑ?, лиÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?â?¦"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:459
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Ð?збоÑ? на ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ?â?¦"
@@ -2252,3 +2469,13 @@ msgstr "ТÑ?нелен TLS"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ен EAP (PEAP)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
+#~ "cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? NetworkManager не може да оÑ?кÑ?ие необÑ?одим Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не "
+#~ "може да пÑ?одÑ?лжи Ñ?абоÑ?а.\n"
+
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]