[gbrainy] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Czech translation
- Date: Tue, 9 Mar 2010 15:03:28 +0000 (UTC)
commit 0c5612269dc904142ceb7e575568594a6f1d1c3c
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue Mar 9 16:03:16 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index af03bf6..d2ac175 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 10:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-08 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
-msgstr ""
+msgstr "RybiÄ?ky v akváriu žijà v zajetÃ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "tlaÄ?Ãtko / zmáÄ?knout | klÃÄ?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
msgid "cage | zoo"
-msgstr ""
+msgstr "klec | zoo"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
msgid "camera"
@@ -280,8 +280,6 @@ msgid "coins"
msgstr "mince"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "composer | writer"
msgid "composer | songwriter | lyricist"
msgstr "skladatel | textaÅ?"
@@ -389,7 +387,7 @@ msgstr "ignorovat"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
msgid "in | under | through"
-msgstr ""
+msgstr "v | do | pod | skrz"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "innovator"
@@ -617,60 +615,60 @@ msgstr "PamÄ?Å¥ové"
msgid "Verbal"
msgstr "SlovnÃ"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:135
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:136
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:143
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:144
#, csharp-format
msgid "Outstanding results"
msgstr "VynikajÃcÃ"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:145
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:146
#, csharp-format
msgid "Excellent results"
msgstr "Výborné"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:147
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
#, csharp-format
msgid "Good results"
msgstr "Dobré"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:149
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
#, csharp-format
msgid "Poor results"
msgstr "Slabé"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
#, csharp-format
msgid "Disappointing results"
msgstr "ZklamánÃ"
# Plural forms should be here
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:158
#, csharp-format
msgid "Games won: {0} ({1} played)"
msgstr "PoÄ?et vyhraných her: {0} (z {1} hraných)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:159
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:160
#, csharp-format
msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
msgstr "{0}. PoÄ?et vyhraných her: {1} (z {2} odehraných)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:164
#, csharp-format
msgid "Time played {0} (average per game {1})"
msgstr "Strávený Ä?as {0} ({1} průmÄ?rnÄ? na hru)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:175
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:176
msgid "Tips for your next games"
msgstr "Rady do dalÅ¡Ãch her"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:199
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:204
msgid "Congratulations! New personal record"
msgstr "Gratulujeme! Nový osobnà rekord"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:210
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
@@ -679,7 +677,7 @@ msgstr ""
"HodnocenÃm {0}% v logických hlavolamech jste vytvoÅ?ili nový osobnà rekord. "
"Váš pÅ?edchozà rekord byl {1}%."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:216
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
@@ -688,7 +686,7 @@ msgstr ""
"HodnocenÃm {0}% v poÄ?etnÃch hrách jste vytvoÅ?ili nový osobnà rekord. Váš "
"pÅ?edchozà rekord byl {1}%."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:222
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:226
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0}% in memory games you have established a new personal record. "
@@ -697,7 +695,7 @@ msgstr ""
"HodnocenÃm {0}% v pamÄ?Å¥ových hrách jste vytvoÅ?ili nový osobnà rekord. Váš "
"pÅ?edchozà rekord byl {1}%."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:228
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:232
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal "
@@ -741,39 +739,39 @@ msgstr ""
"gbrainy je hra na lámánà hlavy, pobavenà a na udrženà mozku v dobré kondici. "
"Najdete tu:"
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:150 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
msgstr "ProstÅ?ednictvÃm dialogu Nastavenà můžete nastavit obtÞnost hry."
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:64
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
msgid "red"
msgstr "Ä?ervená"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:65
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
msgid "green"
msgstr "zelená"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:66
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
msgid "blue"
msgstr "modrá"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:67
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
msgid "yellow"
msgstr "žlutá"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:68
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
msgid "magenta"
msgstr "purpurová"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:69
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
msgid "orange"
msgstr "oranžová"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:70
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
msgid "black"
msgstr "Ä?erná"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:71
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
msgid "white"
msgstr "bÃlá"
@@ -833,7 +831,7 @@ msgstr "H"
msgid "Figure {0}"
msgstr "Obrázek {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:135
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:141
#, csharp-format
msgid ""
"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
@@ -979,7 +977,7 @@ msgstr "{0}) {1}"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:304
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:175
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:219
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
@@ -1539,10 +1537,6 @@ msgstr ""
"padnou dvÄ? â??6â??? OdpovÄ?zte v podobÄ? podÃlu (napÅ?.: 1/2)."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the "
-#| "same for the second die."
msgid ""
"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
"for the second die."
@@ -2432,16 +2426,14 @@ msgstr "Kolik je hodin"
#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
#.
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "{0} hours ago it was as long after {1} as it was before {2} on the same "
-#| "day. What is the time now?"
+#, csharp-format
msgid ""
"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
msgstr ""
-"PÅ?ed {0} hodinami to bylo tak dlouho po {1} jako bylo pÅ?ed {2} ten stejný "
-"den. Kolik je teÄ? hodin?"
+"PÅ?ed {0} hodinami to bylo tak dlouho po {1:h tt} jako bylo pÅ?ed {2:h tt} ten "
+"stejný den. Kolik je teÄ? hodin? OdpovÄ?Ä? napiÅ¡te ve formÄ? Ä?asu (napÅ?. {3:h "
+"tt})"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:53
#, csharp-format
@@ -2449,6 +2441,8 @@ msgid ""
"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
"given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
msgstr ""
+"MusÃte vypoÄ?Ãtat hodinu, od které je stejná délka k daným Ä?asům, a po té "
+"pÅ?ipoÄ?Ãst {0} hodin kvůli pÅ?evodu na pÅ?Ãtomný Ä?as."
#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
#. Use the right time format specification for your culture
@@ -2457,7 +2451,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:75
#, csharp-format
msgid "{0:h tt}"
-msgstr ""
+msgstr "{0:h tt}"
#. No hands
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:84
@@ -2506,11 +2500,11 @@ msgid ""
"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr "Který z tÄ?chto obrázků jste vidÄ?li? OdpovÄ?zte {0}, {1}, {2} nebo {3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:37
msgid "Colored text"
msgstr "Barevný text"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:46
#, csharp-format
msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
msgstr "Jakou barvu mÄ?lo slovo {0} (napiÅ¡te v prvnÃm pádu jednotného Ä?Ãsla)?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]