[accounts-dialog] Update Czech translation



commit daf959d1e5089762b2ce16309c1149ea99e1643b
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Mar 7 15:47:27 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9226529..85cdf75 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: accounts-dialog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=accounts-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,20 +207,20 @@ msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Ã?Ä?et je zakázaný"
 
-#: ../src/main.c:1094
+#: ../src/main.c:1116
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Selhalo kontaktování úÄ?tovací služby"
 
-#: ../src/main.c:1096
+#: ../src/main.c:1118
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "PÅ?esvÄ?dÄ?te se prosím, zda je služba AccountService nainstalovaná a zapnutá."
 
-#: ../src/main.c:1139 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../src/main.c:1161 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:10
 msgid "Create a user"
 msgstr "VytvoÅ?it uživatele"
 
-#: ../src/main.c:1143 ../src/main.c:1473
+#: ../src/main.c:1165 ../src/main.c:1495
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr ""
 "Uživatele vytvoÅ?íte tak,\n"
 "že nejdÅ?íve kliknete na ikonu *"
 
-#: ../src/main.c:1151 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#: ../src/main.c:1173 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:11
 msgid "Delete the selected user"
 msgstr "Smazat vybraného uživatele"
 
-#: ../src/main.c:1155 ../src/main.c:1478
+#: ../src/main.c:1177 ../src/main.c:1500
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -240,8 +240,8 @@ msgstr ""
 "Vybraného uživatele smažete tak,\n"
 "že nejdÅ?íve kliknete na ikonu *"
 
-#: ../src/main.c:1370 ../src/main.c:1378 ../src/main.c:1402 ../src/main.c:1413
-#: ../src/main.c:1428 ../src/main.c:1445
+#: ../src/main.c:1392 ../src/main.c:1400 ../src/main.c:1424 ../src/main.c:1435
+#: ../src/main.c:1450 ../src/main.c:1467
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "ZmÄ?ny provedete tak,\n"
 "že nejdÅ?íve kliknete na ikonu *"
 
-#: ../src/main.c:1389
+#: ../src/main.c:1411
 msgid ""
 "To change the account type,\n"
 "click the * icon first"
@@ -257,15 +257,15 @@ msgstr ""
 "Typ úÄ?tu zmÄ?níte tak,\n"
 "že nejdÅ?íve kliknete na ikonu *"
 
-#: ../src/main.c:1517
+#: ../src/main.c:1539
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Zapne ladicí kód"
 
-#: ../src/main.c:1518
+#: ../src/main.c:1540
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Vypíše informace o verzi a skonÄ?í"
 
-#: ../src/main.c:1530
+#: ../src/main.c:1552
 msgid "Lets you edit user account information."
 msgstr "UmožÅ?uje vám upravovat údaje uživatelského úÄ?tu."
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "UmožÅ?uje vám upravovat údaje uživatelského úÄ?tu."
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "OvÄ?Å?ení selhalo"
 
-#: ../src/run-passwd.c:503 ../src/um-password-dialog.c:376
+#: ../src/run-passwd.c:503 ../src/um-password-dialog.c:379
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Nové heslo je pÅ?íliÅ¡ krátké"
@@ -449,74 +449,72 @@ msgstr ""
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní�"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:186
-msgid "Regenerate passwords"
-msgstr "Znovu vygenerovat heslo"
+#: ../src/um-password-dialog.c:189
+msgid "More choices..."
+msgstr "Více voleb�"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:286
+#: ../src/um-password-dialog.c:289
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Zvolte si prosím jiné heslo."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:295
+#: ../src/um-password-dialog.c:298
 msgid "Please type again your current password."
 msgstr "Zadejte prosím své heslo znovu."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:301
+#: ../src/um-password-dialog.c:304
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Heslo nemohlo být zmÄ?nÄ?no"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:373
+#: ../src/um-password-dialog.c:376
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "Musíte zadat nové heslo"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:382
-#, fuzzy
-#| msgid "You need to enter a new password"
+#: ../src/um-password-dialog.c:385
 msgid "You need to confirm the password"
-msgstr "Musíte zadat nové heslo"
+msgstr "Musíte heslo potvrdit"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:385
+#: ../src/um-password-dialog.c:388
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Hesla si neodpovídají"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:391
+#: ../src/um-password-dialog.c:394
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "Musíte zadat souÄ?asné heslo"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:394
+#: ../src/um-password-dialog.c:397
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "SouÄ?asné heslo není správnÄ?"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:465 ../src/um-password-dialog.c:682
+#: ../src/um-password-dialog.c:470 ../src/um-password-dialog.c:687
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "PÅ?íliÅ¡ krátké"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:468 ../src/um-password-dialog.c:683
+#: ../src/um-password-dialog.c:473 ../src/um-password-dialog.c:688
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Slabé"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:470 ../src/um-password-dialog.c:684
+#: ../src/um-password-dialog.c:475 ../src/um-password-dialog.c:689
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Slušné"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:472 ../src/um-password-dialog.c:685
+#: ../src/um-password-dialog.c:477 ../src/um-password-dialog.c:690
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Dobré"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:474 ../src/um-password-dialog.c:686
+#: ../src/um-password-dialog.c:479 ../src/um-password-dialog.c:691
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Silné"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:513
+#: ../src/um-password-dialog.c:518
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Hesla si neodpovídají"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:539
+#: ../src/um-password-dialog.c:544
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Špatné heslo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]