[tracker] Update Czech translation



commit 9fc58f76bc41128dd4d99ce8560bc351c1621cdd
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Mar 7 15:14:51 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |  549 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 278 insertions(+), 271 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f91c5cb..e4aff26 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 #
 # Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 19:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 19:59+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tracker&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 00:57+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,13 +73,13 @@ msgstr "Všechny záznamy"
 msgid "By usage"
 msgstr "Podle použití"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:282
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:432
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:466
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:283
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:416
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:450
 msgid "No error was given"
 msgstr "Nebyla uvedena žádná chyba"
 
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:759
+#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:814
 #, c-format
 msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
 msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
@@ -171,43 +173,43 @@ msgstr[0] " %2.2d sekunda"
 msgstr[1] " %2.2d sekundy"
 msgstr[2] " %2.2d sekund"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:600
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:460
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Datové úložiÅ¡tÄ? není dostupné"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1268
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1032
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "Pozastavit aplikaci a odůvodnit shodu s již existujícím požadavkem na "
 "pozastavení"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1340
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1104
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr ""
 "Cookie pozastaveného nástroje získávání dat nutná k obnovení bÄ?hu nebyla "
 "rozpoznána"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:671
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2327
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:715
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2339
 msgid "Initializing"
 msgstr "Inicializuje se"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:682
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:824
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:726
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:868
 msgid "Idle"
 msgstr "NeÄ?inný"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1723
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1726
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1972
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:1975
 msgid "Processing files"
 msgstr "Zpracovávají se soubory"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2183
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2517
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory '%s'"
 msgstr "Prochází se rekurzivnÄ? složka â??%sâ??"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2185
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-fs.c:2519
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory '%s'"
 msgstr "Prochází se samostatná složka â??%sâ??"
@@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Vkládá data do vyhledávaÄ?e Tracker, aby se na nÄ? bylo možno dotazo
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2419
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2431
 msgid "Resuming"
 msgstr "Obnovuje se bÄ?h"
 
@@ -401,7 +403,7 @@ msgid "_URN:"
 msgstr "_URN:"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:77
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:92
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.c:102
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
@@ -421,11 +423,12 @@ msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Soubor, pro který se mají rozbalit metadata"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:89
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:56
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
@@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "- rozbalí metadata souboru"
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Název souboru a typ MIME musí být uvedeny dohromady"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:81
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:78
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -466,22 +469,102 @@ msgstr ""
 "Evidování, 0 = pouze chyby, 1 = minimální, 2 = podrobné a 3 = ladÄ?ní "
 "(výchozí je 0)"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:86
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:83
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "PoÄ?áteÄ?ní doba uspání v sekundách, 0->1000 (výchozí je 15)"
 
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:88
+msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+msgstr "Kontrola, zda je SOUBOR způsobilý k získávání dat podle nastavení"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:350
+#, c-format
+msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgstr "Datový objekt â??%sâ?? v souÄ?asnosti existuje"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:351
+#, c-format
+msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+msgstr "Datový objekt â??%sâ?? v souÄ?asnosti neexistuje"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:366
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "AdresáÅ? je způsobilý k získávání dat (podle pravidel)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:367
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "AdresáÅ? NENÃ? způsobilý k získávání dat (podle pravidel)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:387
+msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "AdresáÅ? je způsobilý k získávání dat (podle obsahu)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:388
+msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+msgstr "AdresáÅ? NENÃ? způsobilý k získávání dat (podle obsahu)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:435
+msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "AdresáÅ? je způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:436
+msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "AdresáÅ? NENÃ? způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:440
+msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Soubor je způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:441
+msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Soubor NEN� způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:445
+msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Soubor nebo adresáÅ? je způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:446
+msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+msgstr "Soubor nebo adresáÅ? NENÃ? způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:461
+msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Soubor je způsobilý k získávání dat (podle pravidel)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:462
+msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+msgstr "Soubor NEN� způsobilý k získávání dat (podle pravidel)"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:471
+msgid "Would be indexed"
+msgstr "Byl by indexován"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:472
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:474
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:472
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:474
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:473
+msgid "Would be monitored"
+msgstr "Byl by sledován"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:262
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:514
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- spustí indexovaÄ? tracker"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:846
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:895
 msgid "Low battery"
 msgstr "Nízká úroveÅ? nabití baterie"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:929
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:978
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Málo místa na disku"
 
@@ -493,36 +576,36 @@ msgstr "Nastavit indexování souborů prohledávaÄ?em Tracker"
 msgid "Search and Indexing"
 msgstr "Hledání a indexování"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:105
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:111
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:108
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:114
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:113
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:119
 #, c-format
 msgid "%d/20"
 msgstr "%d/20"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:121
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:127
 msgid "Enter value"
 msgstr "Zadejte hodnotu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:150
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156
 msgid "Select directory"
 msgstr "Vyberte složku"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:367
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:369
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:370
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:376
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:377
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:378
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:379
 msgid "Directory"
 msgstr "Složka"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:371
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:380
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
@@ -596,71 +679,81 @@ msgid "Include mou_nted directories"
 msgstr "Zahrnout _pÅ?ipojené složky"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Include _removable media"
+msgid "Include optical di_scs"
+msgstr "VÄ?etnÄ? vymÄ?nitelných _médií"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
 msgid "Indexing"
 msgstr "Indexuje se"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
 msgid "Limitations"
 msgstr "Omezení"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
 msgid "Locations"
 msgstr "UmístÄ?ní"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
 msgid "Non-Recursively Indexed"
 msgstr "Indexovat nerekurzivnÄ?"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
 msgid "Recursively Indexed"
 msgstr "Indexovat rekurzivnÄ?"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
 msgid "Semantics"
 msgstr "Sémantika"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
 msgid "Slower"
 msgstr "Pomaleji"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
 msgid "Start up"
 msgstr "SpuÅ¡tÄ?ní"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
 msgid "Thr_ottle:"
 msgstr "Zp_omalit:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
 msgid "Tracker Preferences"
 msgstr "Nastavení Trackeru"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
 msgid ""
 "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
 msgstr "PÅ?epnutím se zajistí, že domovská složka bude zahrnuta do seznamu."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
 msgid "With specific files:"
 msgstr "Se zadanými soubory:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
 msgid "_Delay"
 msgstr "Zpož_dÄ?ní"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
 msgid "_Disk space:"
 msgstr "Prostoru na _disku:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
 msgid "_Never display icon"
 msgstr "_Nikdy nezobrazovat ikonu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
 msgid "_Only display when indexing content"
 msgstr "Zobrazit p_ouze pÅ?i indexování obsahu"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
@@ -902,7 +995,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:78
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:83
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
@@ -1059,23 +1152,23 @@ msgid "Could not open /proc"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít /proc"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:104
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:277
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:307
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:321
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:272
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:302
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:316
 msgid "no error given"
 msgstr "neobdržena žádná chyba"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:224
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:219
 msgid " - Manage Tracker processes and data"
 msgstr " - správa procesů a dat vyhledávaÄ?e Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:236
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:231
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr "PÅ?epínaÄ?e --kill a --terminate nemůžete použít dohromady"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:240
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:235
 msgid ""
 "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
 "implied"
@@ -1083,61 +1176,61 @@ msgstr ""
 "PÅ?epínaÄ? --terminate nemůžete použít s --hard-reset nebo --soft-reset, "
 "pÅ?edpokládá se --kill"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:244
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:239
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgstr "PÅ?epínaÄ?e --hard-reset a --soft-reset nemůžete použít dohromady"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:274
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:269
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít â??%sâ??"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:296
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:291
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgstr "Nalezen proces s ID %d pro â??%sâ??"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:304
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:299
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d"
 msgstr "Nelze ukonÄ?it proces %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:310
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:305
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d"
 msgstr "Proces %d byl ukonÄ?en"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:318
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:313
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d"
 msgstr "Nelze zabít proces %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:324
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:319
 #, c-format
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Proces %d byl zabit"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:409
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:404
 msgid "Removing configuration filesâ?¦"
 msgstr "OdstraÅ?ují se soubory s nastavenímâ?¦"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:426
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:421
 msgid "Waiting one second before starting minersâ?¦"
 msgstr "Chvilku se Ä?eká, než se spustí démoni na získávání datâ?¦"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:432
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:427
 msgid "Starting minersâ?¦"
 msgstr "Spouští se démoni na získávání dat�"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:446
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:441
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:448
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:443
 msgid "Could not get miner status"
 msgstr "Nelze získat udaje o stavu nástroje získávání dat"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:451
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:446
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:193
 msgid "Done"
@@ -1156,10 +1249,10 @@ msgstr "Musí být uveden jeden nebo více souborů"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:206
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:211
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:419
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:680
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855
 msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it spojení D-Bus k prohledávaÄ?i Tracker"
 
@@ -1273,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:191
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:456
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:563
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:745
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:787
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Nelze získat výsledky hledání"
 
@@ -1289,28 +1382,28 @@ msgstr "Nenalezen žádný umÄ?lec"
 msgid "No music was found"
 msgstr "Nenalezena žádná hudba"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:754
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:796
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky odpovídající vašemu dotazu"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:794
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:836
 msgid "- Search for terms in all data"
 msgstr "- hledá výraz ve všech datech"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. * and before the list of options.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:799
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:841
 msgid ""
 "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
 msgstr ""
 "Pro vÅ¡echny výrazy oddÄ?lené mezerami se použije logický operátor AND (viz "
 "také --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:803
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:845
 msgid ""
 "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
 "you use --or-operator)"
@@ -1318,22 +1411,22 @@ msgstr ""
 "To znamená, že když hledáte napÅ?. â??vÄ?erejšíâ?? a â??denâ??, musí existovat OBOJE "
 "(jedinÄ? že byste použili --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:828
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:870
 msgid "Search terms are missing"
 msgstr "Scházejí podmínky vyhledávání"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:864
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
 #, c-format
 msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgstr "Hledaný výraz â??%sâ?? je stop slovo."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:867
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
 #, c-format
 msgid ""
 "Stop words are common words which are ignored during the indexing process."
 msgstr "Stop slova jsou bÄ?žná slova, která se ale bÄ?hem indexování ignorují."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:870
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:914
 #, c-format
 msgid ""
 "This means this search term will never be found when matching FTS entries."
@@ -1341,109 +1434,135 @@ msgstr ""
 "To znamená, že když tyto výrazy zadáte do fulltextového vyhledávání, nebudou "
 "nikdy nalezeny."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:889
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:933
 msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it spojení DBus k prohledávaÄ?i Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:54
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:55
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
 "Cesta, která se použije pro spuÅ¡tÄ?ní dotazu nebo aktualizace ze souboru"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:58
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:59
 msgid "SPARQL query"
 msgstr "Dotaz SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:59
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:60
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:62
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:63
 msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr "Toto se používá s --query a pouze pro aktualizaci databáze."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:66
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:67
 msgid "Retrieve classes"
 msgstr "Získat tÅ?ídy"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:71
 msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Získat pÅ?edpony tÅ?íd"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:74
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:75
 msgid ""
 "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
 "Resource)"
 msgstr ""
 "Získat vlastnosti pro tÅ?ídu, lze rovnÄ?ž použít pÅ?edponu (napÅ?. rdfs:Resource)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
 msgid "CLASS"
 msgstr "TÅ?Ã?DA"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:105
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:79
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr ""
+"Vyhledat tÅ?ídy nebo vlastnosti a zobrazit více informací (napÅ?. Dokument)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "TÅ?Ã?DA/VLASTNOST"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:110
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "Nelze získat pÅ?edpony jmenných prostorů"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:119
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné pÅ?edpony jmenných prostorů"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:173
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:178
 msgid "- Query or update using SPARQL"
 msgstr "- dotaz nebo aktualizace pomocí SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:190
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:195
 msgid "Either a file or query needs to be specified"
 msgstr "Je zapotÅ?ebí zadat buÄ? soubor nebo dotaz"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:219
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:223
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it seznam tÅ?íd"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:229
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:233
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná tÅ?ída"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:257
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it seznam pÅ?edpon tÅ?íd"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:267
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:271
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné pÅ?edpony tÅ?íd"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:299
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:301
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "Nelze vyhledat tÅ?ídy"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:307
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "Nebyla nalezena žádná tÅ?ída odpovídající hledanému termínu"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:335
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "Nelze vyhledat vlastnosti"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:341
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "Nenalezena žádná vlastnost odpovídající hledanému termínu"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:376
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
 "Nelze najít vlastnost pro pÅ?edponu tÅ?ídy, napÅ?. :Resource v â??rdfs:Resourceâ??"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:336
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:413
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it seznam vlastností"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:346
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:423
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Nenalezena žádná vlastnost"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:368
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:445
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "Nelze získat cestu v UTF-8 z cesty"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:380
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:457
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nelze Ä?íst soubor"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:476
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Nelze spustit aktualizaci"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:434
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:511
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Nelze spustit dotaz"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:443
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:520
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky odpovídající vašemu dotazu"
 
@@ -1635,60 +1754,94 @@ msgstr "SOUBORâ?¦"
 msgid "FILE [FILEâ?¦]"
 msgstr "SOUBOR [SOUBORâ?¦]"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:290
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not read file"
+msgid "Could not get file URNs"
+msgstr "Nelze Ä?íst soubor"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:375
 msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr "Nelze získat soubor pÅ?ísluÅ¡ející k znaÄ?ce"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:600
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:448
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:775
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Nelze získat vÅ¡echny znaÄ?ky"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:372
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:609
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:457
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:784
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná znaÄ?ka"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:462
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:546
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Nelze pÅ?idat znaÄ?ku"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:470
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:555
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "ZnaÄ?ka úspÄ?Å¡nÄ? pÅ?idána"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:504
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not add tag"
+msgid "Could not add tag to files"
+msgstr "Nelze pÅ?idat znaÄ?ku"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:607
+#, fuzzy
+#| msgid "Tags"
+msgid "Tagged"
+msgstr "ZnaÄ?ky"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:608
+msgid "Not tagged, file is not indexed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:653
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Nelze získat znaÄ?ku podle popisku"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:514
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:663
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná znaÄ?ka odpovídající tomuto názvu"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:555
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:677
+msgid "None of the files had this tag set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:719
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Nelze odstranit znaÄ?ku"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:563
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:727
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "ZnaÄ?ka byla úspÄ?Å¡nÄ? odstranÄ?na"
 
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:731
+msgid "Untagged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:732
+msgid "File not indexed or already untagged"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:638
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:813
 msgid "Add, remove or list tags"
 msgstr "pÅ?idá, odebere nebo vypíše znaÄ?ky"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:654
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:829
 msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "Pro --show-files je vyžadován pÅ?epínaÄ? --list"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:656
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:831
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
 msgstr "PÅ?idání a smazání ikon nelze provést naráz"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:658
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:833
 msgid "No arguments were provided"
 msgstr "Nebyly uvedeny žádné argumenty"
 
@@ -1703,149 +1856,3 @@ msgstr "- spustí službu zpÄ?tného zápisu pro tracker"
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Uložené dotazy"
 
-#~ msgid "Text Documents"
-#~ msgstr "Textové dokumenty"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Podrobnosti"
-
-#~ msgid "Path : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Cesta: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Modified : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "ZmÄ?nÄ?no: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Size : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Velikost: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Accessed : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "PÅ?istoupeno: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Mime : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Typ MIME: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Sender : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Odesilatel: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Date : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Datum: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Comment : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "KomentáÅ?: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Categories : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Kategorie: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Genre : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Žánr: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
-#~ msgstr "Datový tok: <b>%s kb/s</b>"
-
-#~ msgid "Year : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Rok: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Codec : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Kodek: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
-#~ msgstr " poÅ?ízeno pomocí <span size='large'><i>%s</i></span>"
-
-#~ msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
-#~ msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
-
-#~ msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
-#~ msgstr "RozmÄ?ry: <b>%d Ã? %d</b>"
-
-#~ msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Datum poÅ?ízení: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Orientation : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Orientace: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Flash : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Blesk: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Ohnisková vzdálenost: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Doba expozice: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Author : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Autor: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Datový tok: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Zakódováno v: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Framerate : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Snímková rychlost: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Subject : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "PÅ?edmÄ?t: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Word Count : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "PoÄ?et slov: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Created : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "VytvoÅ?eno: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Comments : <b>%s</b>"
-#~ msgstr "KomentáÅ?e: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f kB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f GB"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Neznámé"
-
-#~ msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
-#~ msgstr "VepiÅ¡te sem znaÄ?ky, které chcete pÅ?idat, oddÄ?lené mezerami"
-
-#~ msgid "Tags :"
-#~ msgstr "ZnaÄ?ky:"
-
-#~ msgid "_Search For Tag"
-#~ msgstr "_Hledat znaÄ?ku"
-
-#~ msgid "_Remove Tag"
-#~ msgstr "Odst_ranit znaÄ?ku"
-
-#~ msgid "Support for Tracker."
-#~ msgstr "Podpora pro prohledávaÄ? Tracker"
-
-#~ msgid "TrackerEvolutionPlugin"
-#~ msgstr "TrackerEvolutionPlugin"
-
-#~ msgid "Updating"
-#~ msgstr "Aktualizuje se"
-
-#~ msgid "Websites"
-#~ msgstr "Webové stránky"
-
-#~ msgid "Remove all thumbnail files so they are re-generated"
-#~ msgstr "Odstranit všechny náhledy, takže budou znovu vygenerovány"
-
-#~ msgid "Found %d PIDâ?¦"
-#~ msgid_plural "Found %d PIDsâ?¦"
-#~ msgstr[0] "Nalezeno %d ID procesuâ?¦"
-#~ msgstr[1] "Nalezeny %d ID procesuâ?¦"
-#~ msgstr[2] "Nalezeno %d ID procesuâ?¦"
-
-#~ msgid "Removing thumbnails filesâ?¦"
-#~ msgstr "OdstraÅ?ují se soubory s náhledyâ?¦"
-
-#~ msgid "Result: %d"
-#~ msgid_plural "Results: %d"
-#~ msgstr[0] "Výsledek: %d"
-#~ msgstr[1] "Výsledky: %d"
-#~ msgstr[2] "Výsledků: %d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]