[gdm] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 5 Mar 2010 00:28:39 +0000 (UTC)
commit d23d25184c25843aca98540c5e2b7d8be83da6ad
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Mar 5 01:28:28 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index eef5ac3..c62dc19 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Attila Szervác as sas-guest see : <sas-guest at haydn dot debian dot org>, 2006.
-# Kováts Dóra <dorcssa at gmail.com>, 2008.
+# Kováts Dóra <dorcssa at gmail dot com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-08 13:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-08 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 01:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,12 +64,16 @@ msgstr "A felhasználó nem hitelesÃthetÅ?"
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "A felhasználó nem hitelesÃthetÅ?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "A hitelesÃtési adatok létrehozása sikertelen"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1122
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
+msgid "Unable to open session"
+msgstr "Nem nyitható meg munkamenet"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -197,12 +201,14 @@ msgstr "hiba a hitelesÃtÅ?rendszer értesÃtésekor a felhasználó gépnevér
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
-msgstr "hiba a hitelesÃtÅ?rendszer értesÃtésekor a felhasználó termináljáról - %s"
+msgstr ""
+"hiba a hitelesÃtÅ?rendszer értesÃtésekor a felhasználó termináljáról - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
-msgstr "hiba a hitelesÃtÅ?rendszer értesÃtésekor a megjelenÃtÅ?-karakterláncról - %s"
+msgstr ""
+"hiba a hitelesÃtÅ?rendszer értesÃtésekor a megjelenÃtÅ?-karakterláncról - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
#, c-format
@@ -370,7 +376,8 @@ msgstr "Nem határozható meg a(z) %s kiszolgáló gépneve!"
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
-msgstr "Nem Ãrható a(z) %s PID fájl, lehetséges, hogy elfogyott a lemezterület: %s"
+msgstr ""
+"Nem Ãrható a(z) %s PID fájl, lehetséges, hogy elfogyott a lemezterület: %s"
#: ../daemon/main.c:271
#, c-format
@@ -524,7 +531,8 @@ msgstr "InaktÃv szöveg"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr "A cÃmkében használandó szöveg, ha a felhasználó még nem választott ki elemet"
+msgstr ""
+"A cÃmkében használandó szöveg, ha a felhasználó még nem választott ki elemet"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
msgid "Active Text"
@@ -532,7 +540,8 @@ msgstr "AktÃv szöveg"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr "A cÃmkében használandó szöveg, ha a felhasználó már kiválasztott egy elemet"
+msgstr ""
+"A cÃmkében használandó szöveg, ha a felhasználó már kiválasztott egy elemet"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
msgid "List Visible"
@@ -672,7 +681,8 @@ msgstr "Egyéb�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "Válasszon egy billentyűzetkiosztást az elérhetÅ? kiosztások teljes listájából."
+msgstr ""
+"Válasszon egy billentyűzetkiosztást az elérhetÅ? kiosztások teljes listájából."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
msgid "Label Text"
@@ -775,14 +785,16 @@ msgid "Recently selected languages"
msgstr "Nemrég használt nyelvek"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgid ""
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
msgstr ""
"A bejelentkezési ablakban alapértelmezésben megjelenÃtendÅ? "
"billentyűzetkiosztások listája."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "A bejelentkezési ablakban alapértelmezésben megjelenÃtendÅ? nyelvek listája."
+msgstr ""
+"A bejelentkezési ablakban alapértelmezésben megjelenÃtendÅ? nyelvek listája."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
@@ -802,11 +814,13 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "Ã?llÃtsa igazra a háttér beállÃtásait kezelÅ? bÅ?vÃtmény engedélyezéséhez."
+msgstr ""
+"Ã?llÃtsa igazra a háttér beállÃtásait kezelÅ? bÅ?vÃtmény engedélyezéséhez."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "Ã?llÃtsa igazra a médiabillentyűbeállÃtás-kezelÅ? bÅ?vÃtmény engedélyezéséhez."
+msgstr ""
+"Ã?llÃtsa igazra a médiabillentyűbeállÃtás-kezelÅ? bÅ?vÃtmény engedélyezéséhez."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
@@ -816,7 +830,8 @@ msgstr "Ã?llÃtsa igazra a képernyÅ?-billentyűzet engedélyezéséhez."
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
-msgstr "Ã?llÃtsa igazra az akadálymentes billentyűzet beállÃtásainak engedélyezéséhez."
+msgstr ""
+"Ã?llÃtsa igazra az akadálymentes billentyűzet beállÃtásainak engedélyezéséhez."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
@@ -836,7 +851,8 @@ msgstr "Ã?llÃtsa igazra az xrandr-beállÃtáskezelÅ? bÅ?vÃtmény engedélyez
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "Ã?llÃtsa igazra az xsettings beállÃtáskezelÅ? bÅ?vÃtmény engedélyezéséhez."
+msgstr ""
+"Ã?llÃtsa igazra az xsettings beállÃtáskezelÅ? bÅ?vÃtmény engedélyezéséhez."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to true to show the banner message text."
@@ -993,15 +1009,15 @@ msgstr "Menü a felhasználók közti gyors váltáshoz"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Bán Szabolcs <shooby gnome hu>\n"
-"Czakó Krisztián <slapic linux co hu>\n"
-"Dvornik László <dvornik gnome hu>\n"
-"Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>\n"
-"Kovács Emese <emese gnome hu>\n"
-"Kováts Dóra <dorcssa gmail com>\n"
-"Sári Gábor <saga gnome hu>\n"
-"Szervác Attila <sas 321 hu>\n"
-"TÃmár András <timar gnome hu>"
+"Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
+"Czakó Krisztián <slapic at linux.co dot hu>\n"
+"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
+"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Kovács Emese <emese at gnome dot hu>\n"
+"Kováts Dóra <dorcssa at gmail dot com>\n"
+"Sári Gábor <saga at gnome dot hu>\n"
+"Szervác Attila <sas at 321 dot hu>\n"
+"TÃmár András <timar at gnome dot hu>"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
@@ -1139,4 +1155,3 @@ msgstr "A képernyÅ?kép elkészült"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:281
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Kép készÃtése a képernyÅ?rÅ?l"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]