[nanny] Add Galician translation



commit 0b815e7682f8693c67feb78b6141d7023e29a4ab
Author: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>
Date:   Fri Mar 5 01:00:52 2010 +0100

    Add Galician translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/gl.po   | 1056 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1057 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1cd0fe5..4bd1b45 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ cs
 de
 es
 fr
+gl
 it
 nds
 pt_BR
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..c2c87f7
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,1056 @@
+# translation of nanny-master-po-gl-226407.po to Galego
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>, 2010.
+# Asociación Proxecto Trasno para a tradución de SwL <proxecto trasno net>, 2010.
+# Antón Méixome <meixome certima net>, 2010.
+# Translation for Nanny. A Parental Control System for GNOME.
+# Copyright (C) 2009,2010 Junta de Andalucia
+# This file is distributed under the same license as the GNOME Nanny package.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nanny-master-po-gl-226407\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nanny&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 14:19+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Galician\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:32
+msgid "abortion"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:32
+msgid "Abortion information excluding when related to religion"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:34
+msgid "ads"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:34
+msgid "Advert servers and banned URLs"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:36
+msgid "adult"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:36
+msgid "Sites containing adult material such as swearing but not porn"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:38
+msgid "aggressive"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:38
+msgid "Similar to violence but more promoting than depicting"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:40
+msgid "antispyware"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:40
+msgid "Sites that remove spyware"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:42
+msgid "artnudes"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:42
+msgid "Art sites containing artistic nudity"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:44
+msgid "astrology"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Allowed sites"
+msgid "Astrology websites"
+msgstr "Sitios permitidos"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:46
+msgid "audio-video"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:46
+msgid "Sites with audio or video downloads"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:48
+msgid "banking"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:48
+msgid "Banking websites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:50
+msgid "beerliquorinfo"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:50
+msgid "Sites with information only on beer or liquors"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:52
+msgid "beerliquorsale"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:52
+msgid "Sites with beer or liquors for sale"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:54
+msgid "blog"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:54
+msgid "Journal/Diary websites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:56
+msgid "cellphones"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:56
+msgid "stuff for mobile/cell phones"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:58
+msgid "chat"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:58
+msgid "Sites with chat rooms etc"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:60
+msgid "childcare"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:60
+msgid "Sites to do with childcare"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:62
+msgid "cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:62
+msgid "Sites to do with cleaning"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:64
+msgid "clothing"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:64
+msgid "Sites about and selling clothing"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:66
+msgid "contraception"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:66
+msgid "Information about contraception"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Sunday"
+msgid "culnary"
+msgstr "Domingo"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:68
+msgid "Sites about cooking et al"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:70
+msgid "dating"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:70
+msgid "Sites about dating"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:72
+msgid "desktopsillies"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:72
+msgid ""
+"Sites containing screen savers, backgrounds, cursers, pointers. desktop "
+"themes and similar timewasting and potentially dangerous content"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:74
+msgid "dialers"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:74
+msgid "Sites with dialers such as those for pornography or trojans"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:76
+msgid "drugs"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:76
+msgid "Drug related sites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:78
+msgid "ecommerce"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:78
+msgid "Sites that provide online shopping"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:80
+msgid "entertainment"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:80
+msgid "Sites that promote movies, books, magazine, humor"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:82
+msgid "filehosting"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:82
+msgid "Sites to do with filehosting"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:84
+msgid "frencheducation"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:84
+msgid "Sites to do with french education"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:86
+msgid "gambling"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:86
+msgid "Gambling sites including stocks and shares"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Name:"
+msgid "games"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:88
+msgid "Game related sites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:90
+msgid "gardening"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Forbidden sites"
+msgid "Gardening sites"
+msgstr "Sitios prohibidos"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:92
+msgid "government"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:92
+msgid "Military and schools etc"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:94
+msgid "guns"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:94
+msgid "Sites with guns"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:96
+msgid "hacking"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:96
+msgid "Hacking/cracking information"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:98
+msgid "homerepair"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:98
+msgid "Sites about home repair"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:100
+msgid "hygiene"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:100
+msgid "Sites about hygiene and other personal grooming related stuff"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:102
+msgid "instantmessaging"
+msgstr "mensaxaría instantánea"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:102
+msgid ""
+"Sites that contain messenger client download and web-based messaging sites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:104
+msgid "jewelry"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:104
+msgid "Sites about and selling jewelry"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:106
+msgid "jobsearch"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:106
+msgid "Sites for finding jobs"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:108
+msgid "kidstimewasting"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:108
+msgid "Sites kids often waste time on"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:110
+#, fuzzy
+#| msgid "e-Mail"
+msgid "mail"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:110
+msgid "Webmail and email sites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:112
+msgid "marketingware"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:112
+msgid "Sites about marketing products"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:114
+msgid "medical"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:114
+msgid "Medical websites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:116
+msgid "mixed_adult"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:116
+msgid "Mixed adult content sites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:118
+msgid "mobile-phone"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:118
+msgid "Sites to do with mobile phones"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:120
+msgid "naturism"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:120
+msgid "Sites that contain nude pictures and/or promote a nude lifestyle"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:122
+msgid "news"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:122
+msgid "News sites"
+msgstr "sitios de novas"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:124
+msgid "onlineauctions"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:124
+msgid "Online auctions"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:126
+msgid "onlinegames"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:126
+msgid "Online gaming sites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:128
+msgid "onlinepayment"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:128
+msgid "Online payment sites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:130
+msgid "personalfinance"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:130
+msgid "Personal finance sites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:132
+msgid "pets"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Allowed sites"
+msgid "Pet sites"
+msgstr "Sitios permitidos"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:134
+msgid "phishing"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:134
+msgid "Sites attempting to trick people into giving out private information."
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:136
+msgid "porn"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:136
+msgid "Pornography"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:138
+msgid "proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:138
+msgid "Sites with proxies to bypass filters"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:140
+msgid "radio"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:140
+msgid "non-news related radio and television"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:142
+msgid "religion"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:142
+msgid "Sites promoting religion"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:144
+msgid "ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:144
+msgid "Sites containing ring tones, games, pictures and other"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:146
+msgid "searchengines"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:146
+msgid "Search engines such as google"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:148
+msgid "sect"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:148
+msgid "Sites about eligious groups"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:150
+msgid "sexuality"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:150
+msgid "Sites dedicated to sexuality, possibly including adult material"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:152
+msgid "shopping"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:152
+msgid "Shopping sites"
+msgstr "Sitios de compras"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:154
+msgid "socialnetworking"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:154
+msgid "Social networking websites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:156
+msgid "sportnews"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:156
+msgid "Sport news sites"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:158
+msgid "sports"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:158
+msgid "All sport sites"
+msgstr "Todos os sitios de deportes"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:160
+msgid "spyware"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:160
+msgid "Sites who run or have spyware software to download"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:162
+msgid "updatesites"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:162
+msgid "Sites where software updates are downloaded from including virus sigs"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:164
+msgid "vacation"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:164
+msgid "Sites about going on holiday"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:166
+msgid "violence"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:166
+msgid "Sites containing violence"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:168
+msgid "virusinfected"
+msgstr ""
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:168
+msgid "Sites who host virus infected files"
+msgstr ""
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:170
+msgid "warez"
+msgstr "programas"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:170
+msgid "Sites with illegal pirate software"
+msgstr "Sitios con software pirata ilegal"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:172
+msgid "weather"
+msgstr "tempo"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:172
+msgid "Weather news sites and weather related"
+msgstr "Sitios de novas do tempo e relacionados co tempo"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:174
+msgid "weapons"
+msgstr "armas"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:174
+msgid "Sites detailing or selling weapons"
+msgstr "Sitios que mostran ou vender armas"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:176
+msgid "webmail"
+msgstr "correo web"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:176
+msgid "Just webmail sites"
+msgstr "Só sitios web de correo web"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:178
+msgid "whitelist"
+msgstr "lista branca"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:180
+#, no-python-format
+msgid "Contains site specifically 100% suitable for kids"
+msgstr "Contén un sitio especialmente axeitado para nenos"
+
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:78
+msgid "NannyDaemon unavailable"
+msgstr "O daemon demoño do Nanny non está dispoñíbel"
+
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:79
+msgid ""
+"NannyDaemon is not activated or does not work properly.\n"
+"Please try to reactivate it."
+msgstr ""
+"O daemon do Nanny non está activo ou non funciona axeitadamente.\n"
+"Tente reactivalo."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-admin-console.desktop.in.h:1
+msgid "Nanny parental control admin console"
+msgstr "Consola de administración do control parental de Nanny"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-admin-console.desktop.in.h:2
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Control parental"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:1
+msgid "BlackLists"
+msgstr "Listas negras"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Nanny parental control blacklists manager"
+msgstr "Xestor de lista negras de control parental Nanny"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:1
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:2
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Mensaxaría instantánea"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:3
+msgid "Mail client"
+msgstr "Cliente de correo"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:4
+msgid "PC use time"
+msgstr "Tempo de uso do PC"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:5
+msgid "Use the computer"
+msgstr "Uso do computador"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:6
+msgid "Use the instant messaging"
+msgstr "Uso da mensaxaría instantánea"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:7
+msgid "Use the mail client"
+msgstr "Uso do cliente de correo"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:8
+msgid "Use the web browser"
+msgstr "Uso do navegador"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:9
+msgid "Use web content filtering"
+msgstr "Utilizar o filtro de contidos web"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:10
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:46
+msgid "Web browser"
+msgstr "Navegador web"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:11
+msgid "hours a day"
+msgstr "horas ao día"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span color=\"red\">All the fields are mandatory. Please fill all of them.</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<span color=\"red\">Todos os campos son obrigados. Cúbraos todos, por favor."
+"</span>"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:2
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_edit_dialog.ui.h:1
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrición:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:3
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_edit_dialog.ui.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:4
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:1
+msgid "Allowed sites"
+msgstr "Sitios permitidos"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:2
+msgid "Blacklists"
+msgstr "Listas negras"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:3
+msgid "Forbidden sites"
+msgstr "Sitios prohibidos"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Here you can apply the available blacklists for the selected user. If you "
+"want to add new blacklists please go to System > Administration > Blacklists."
+msgstr ""
+"Pode aplicar aquí as listas negras dispoñíbeis para o usuario seleccionado. "
+"Se quere engadir listas negras novas, vaia a Sistema > Administración > "
+"Listas negras."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:1
+msgid "Import..."
+msgstr "Importar..."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Monday"
+msgstr "Luns"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mércores"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Thursday"
+msgstr "Xoves"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Friday"
+msgstr "Venres"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:37
+msgid "Web Content Filter Configuration"
+msgstr "Configuración do filtro de contidos web"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:242
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:253
+msgid "Error while importing list from the Internet"
+msgstr "Produciuse un erro ao importar a lista da Internet"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:243
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:254
+msgid ""
+"Some error has occured while downloading the list.\n"
+"Please verify the URL and try again."
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao descargar a lista. \n"
+"Comprobe o URL e reinténteo."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:345
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:366
+msgid "Are you sure you want to delete this filter?"
+msgstr "Está seguro que desexa borrar este filtro?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:346
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:367
+msgid "You will not be able to undo this action."
+msgstr "Non poderá desfacer esta acción."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:353
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:374
+msgid "Removing filter. Please, wait..."
+msgstr "Eliminando o filtro. Agarde..."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:393
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:404
+msgid "Error while deleting filters"
+msgstr "Produciuse un erro ao borrar os filtros"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:394
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:405
+msgid ""
+"Some error has occured while deleting filters.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao borrar os filtros\n"
+"Ténteo de novo."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:436
+msgid "<b>Select all the categories</b>"
+msgstr "<b>Seleccione todas as categorías</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:45
+msgid "Nanny daemon is not started"
+msgstr "O daemon do Nanny non se iniciou"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:46
+msgid "To use the parental control, please start up the daemon."
+msgstr "Para usar o control parental, inicie o daemon."
+
+#. FACE
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:112
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:267
+msgid "Your configuration has been saved"
+msgstr "Gardouse a súa configuración"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:279
+msgid "You have made changes"
+msgstr "Vostede fixo cambios"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:280
+msgid ""
+"If you don't press the 'Apply' button, your changes will be lost.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Se non preme no botón «Aplicar», perderánse os cambios.\n"
+"Está seguro?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:309
+#, python-format
+msgid "Nanny Admin Console - %s"
+msgstr "Consola de administración do Nanny: %s"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:312
+msgid "Nanny Admin Console"
+msgstr "Consola de administración do Nanny"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:37
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:131
+msgid "Blacklist Filter Configuration"
+msgstr "Configuración do filtro da lista negra"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%s (Read only)</b>\n"
+"   %s"
+msgstr ""
+"<b>%s (Só lectura)</b>\n"
+"   %s"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:103
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Seleccione o ficheiro a importar"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:123
+msgid "<b>Error importing blacklist file</b>"
+msgstr "<b>Produciuse un erro ao importar a lista da Internet</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:124
+msgid "Some error has occured importing the blacklist file."
+msgstr "Producíronse algúns erros ao borrar os filtros da lista negra."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:162
+msgid "<b>Are you sure you want to delete this blacklist?</b>"
+msgstr "<b>Está seguro que desexa borrar esta lista negra?</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:163
+msgid ""
+"This action will remove all the user configuration linked to the blacklist."
+msgstr ""
+
+#. atributes
+#. cuanto falta
+#. cuanto quedaba cuando se mostro
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:45
+msgid "Session"
+msgstr "Sesión"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:47
+msgid "e-Mail"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:48
+msgid "Instant messanger"
+msgstr "Mensaxaría instantánea"
+
+#. To translators: In x-minutes the access to <app> will be granted
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:95
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "In %s the access to <b>%s</b> will be granted."
+msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be granted."
+msgstr "Concederáselle o acceso a <b>%s</b> en %s."
+
+#. To translators: In x-minutes the access to <app> will be denied
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:98
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "In %s the access to <b>%s</b> will be denied."
+msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be denied."
+msgstr "Denegaráselle o acceso a <b>%s</b> en %s."
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:111
+#, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d días"
+msgstr[1] "%d días"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:113
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:115
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+
+#. Translators: This is the separator between time strings, like '1 day, 2 hours, 3 minutes'
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:117
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:63
+msgid "Blacklist imported"
+msgstr "Lista negra importada"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:76
+msgid "Nanny file created"
+msgstr "Ficheiro de Nanny creado"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:79
+#, python-format
+msgid "Downloading file (%s%%)"
+msgstr "Descargando o ficheiro (%s%%)"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:271
+#, python-format
+msgid "Importing domains [category: %s] (%s%%)"
+msgstr "Importando os dominios [categoría: %s] (%s%%)"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:287
+#, python-format
+msgid "Importing urls [category: %s] (%s%%)"
+msgstr "Importando urls [categoría: %s] (%s%%)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]