[gedit] updated Tamil translation



commit cbd9864ef0e6f1a049f6abb78e8c2038a89128ae
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date:   Wed Mar 3 22:01:46 2010 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  287 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 154 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 05d1a01..999cbee 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 14:06+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 14:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 22:00+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 22:01+0530\n"
 "Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "த��ி மாற�றியவ� �ர� ம�ற� ந�
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "\"%s\" �ண��� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1046 ../gedit/gedit-document.c:1061
+#: ../gedit/gedit-document.c:1071 ../gedit/gedit-document.c:1086
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "��மி���ப�ப�ாத �வணம� %d"
@@ -1254,51 +1254,51 @@ msgstr "�தவிய� �ா����வதில� பிழ�."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:198
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:203
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:504
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:527
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:505
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:528
 msgid "_Retry"
 msgstr "மற�ம�யற��ி (_R)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:224
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:225
 #, c-format
 msgid "Could not find the file %s."
 msgstr "%s ��ப�பின� த�� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:226
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:265
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:272
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:227
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:266
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:273
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
 msgstr "�ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த�, மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:241
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:242
 #, c-format
 msgid "gedit cannot handle %s locations."
 msgstr "���ி�� %s �����ள� ��யாள ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:247
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
 msgid "gedit cannot handle this location."
 msgstr "���ி�� �ந�த ��த�த� ��யாள ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:255
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
 msgid "The location of the file cannot be mounted."
 msgstr "��ப�பின� ��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:260
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
 msgstr "��ப�பின� ��த�த� �ண�� ம��ியவில�ல� �ன�னில� �த� �ற�றப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:263
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
 #, c-format
 msgid "%s is a directory."
 msgstr "%s �ர� ���வா��ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:270
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:271
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid location."
 msgstr "%s ��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ம� �ல�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:300
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
@@ -1307,7 +1307,8 @@ msgstr ""
 "\"%s\"  ��ப�ப�த� �ாணவில�ல� தயவ� ��ய�த� ����ள� ப�லி �ம�ப�ப� �ரிபா ர�த�த� பின� ம�ண���ம� "
 "ம�யற��ி�� ��ய��."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:313, c-format
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:314
+#, c-format
 msgid ""
 "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
 "try again."
@@ -1315,56 +1316,56 @@ msgstr ""
 "ப�ரவலன� ப�யர� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத� ந����ள� �ள�ளி��� ��ம� �ரியா �ன �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� "
 "ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:321
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:322
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file."
 msgstr "%s �ர� வழ���மான ��ப�பில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:326
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:327
 msgid "Connection timed out. Please try again."
 msgstr "�ண�ப�ப� �ாலாவதி ��ி வி���த�. ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:349
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:350
 msgid "The file is too big."
 msgstr "��ப�ப� மி�ப� ப�ரியத�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:390
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:391
 #, c-format
 msgid "Unexpected error: %s"
 msgstr "�திர�பாராத பிழ�: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:426
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:435
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:436
 #, c-format
 msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "%s ��ப�பின� பழ�ய நில����� ��ண���வர ம��ியவில�ல� ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:460
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:461
 msgid "Ch_aracter Encoding:"
 msgstr "_a �ழ�த�த� ��றியி��தல�: "
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:511
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:536
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:819
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:512
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:810
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:820
 msgid "Edit Any_way"
 msgstr "�வ�வாறாயின�ம� திர�த�தவ�ம� (_w)"
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:514
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:541
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:824
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:542
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:813
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:825
 msgid "D_on't Edit"
 msgstr "திர�த�த வ�ண��ாம� (_o)"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:637
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:638
 msgid ""
 "The number of followed links is limited and the actual file could not be "
 "found within this limit."
@@ -1372,34 +1373,34 @@ msgstr ""
 "பின�பற�றப�ப��� �ண�ப�ப��ள� வர�யற����ப�ப���த� மற�ற�ம� �ண�ம�யான ��ப�ப� �ந�த வரம�ப�����ள� �ாண "
 "ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:641
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:642
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
 msgstr "��ப�பின� திற��� ����ள�����த� த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ல�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:647
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:648
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s."
 msgstr "%s ��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:649
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:650
 msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
 msgstr "���ி�� �ல� �ழ�த�த��� ��றிய����� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:651
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:652
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "�ர�ம (ப�னரி) ��ப�ப� திற��� ம�யற��ி ��ய��ிற�ர��ளா �ன �ரி பார����வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:652
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:653
 msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ப���ியிலிர�ந�த� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:658
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:659
 #, c-format
 msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "%s ��ப�பின� திற����ம� ப�த� பிர���ின�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:660
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:661
 msgid ""
 "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
 "this file you could make this document useless."
@@ -1407,80 +1408,80 @@ msgstr ""
 "ந����ள� திறந�த ��ப�பில� ��ல�ல�ப�ியா�ாத �ழ�த�த�ர����ள� �ள�ளன. த��ர�ந�த� திர�த�தினால� �ந�த "
 "�வணம� பயனற�ற� ப���ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:664
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
 msgstr "வ�ற� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி��� �யல�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "��ப�ப� %s� %s �ழ�த�த� ��றியி�ல� பயன�ப��த�தி திற��� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:742
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:675
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:743
 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ப���ியிலிர�ந�த� வ�ற� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:737
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:738
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "%s ��ப�ப� %s �ழ�த�த� ��றியா���ம� ��ண��� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:740
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:741
 msgid ""
 "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
 "the specified character encoding."
 msgstr "�ந�த �வணத�தில� �ன�ற� ம�ற�ப���� �ழ�த�த�ப�பாணி ����த�த ��றிய����ில� �ல�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:839
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:840
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� (%s) �ற��னவ� வ�ற�ர� ���ி�� �ாளரத�தில� திற���ப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:853
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:854
 msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
 msgstr "���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:912
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:922
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:913
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:923
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1019
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1029
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "_a �ப�ப�ியாவத� ��மி "
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:916
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:926
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1022
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:917
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:927
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1023
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1033
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "_o ��மி��� வ�ண��ாம�"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:944
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:945
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "��ப�ப� %s �தன� ப�ித�த பின� மாற�றப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:959
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:960
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "ந����ள� ��மித�தால�, �ன�த�த� வ�ளியார�ந�த மாற�ற���ள�ம� �ழ���ப�ப��ம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி���வா?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1050
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1051
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ர� �ாப�ப��� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1053
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1054
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ர� தற��ாலி� �ாப�ப��� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1070
 msgid ""
 "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
 "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr ""
 "ந�ரி�லாம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 "���ி�� %s ��த�த� �ழ�த�ம� பா���ில� திற��� �யலவில�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
 "மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1138
 msgid ""
 "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
 "the location correctly and try again."
@@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "���ி�� �ந�த ��த�த� �ழ�த�ம� பா���ில� திற��� �யலவில�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
 "மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1516,7 +1517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ம�.  ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1153
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
 "that you typed the location correctly and try again."
@@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "��ப�ப� ��மி��� த�வ�யான �ன�மதி ����ள����� �ல�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
 "மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�. "
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1159
 msgid ""
 "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
 "and try again."
@@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "��ப�ப� ��மிப�பதற��� வ���ில� ��ம� �ி��யாத�. தயவ���ய�த�, வ���ில� ��ம� �ர�வா���ி மற�ப�ிய�ம� "
 "ம�யற��ி��ய��."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1164
 msgid ""
 "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
 "typed the location correctly and try again."
@@ -1540,11 +1541,11 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ப�ி��� ம����மான வ���ில� ��ப�ப� ��மி��� ம�யற��ி���ிற�ர��ள�.  ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� "
 "�ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1170
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "��ப�ப� �த� ப�யரில� �ற��னவ� �ள�ளத�. �னவ� வ�ற� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1175
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
 "the file names. Please use a shorter name."
@@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ��மி��� விர�ம�ப�ம� ���வ� �ள�ள வ���ில� ��ப�ப��ளின� ப�யர����� �ில வரம�ப��ள� �ள�ளன. "
 "�ிறிய ��ப�ப�ப� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1182
 msgid ""
 "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
 "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
@@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ��மி��� விர�ம�ப�ம� ���வ� �ள�ள வ���ில� ��ப�ப� �ளவ����� வரம�ப� �ள�ளத�. �ிறிய "
 "��ப�ப��ள� ��மி��� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம� �ல�லத� வரம�ப� �ல�லாத வ���ில� ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1197
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "%s ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
@@ -1569,21 +1570,21 @@ msgstr "%s ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவி
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
 #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1239
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1240
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "��ப�ப� %s வ���ில� மாறி வி���த�."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1244
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1245
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "மாற�ற���ள� ��வி���� ��ப�ப� ம�ள�ற�ற வ�ண���மா?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1246
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1247
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "��ப�ப� ம�ள�ற�ற வ�ண���மா?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1252
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1263
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1253
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1264
 msgid "_Reload"
 msgstr "_R ம�ள�ற�ற��"
 
@@ -1639,7 +1640,8 @@ msgstr "_o ��ர��ி வ�ிவம�ப�ப�"
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "விர�ப�ப���ள� ம�லாளர� நிற�வ ம��ியாத�"
 
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138, c-format
+#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1138
+#, c-format
 msgid "Expected `%s', got `%s' for key %s"
 msgstr "`%s' �திர�பார�த�த� `%s'  �ி��த�தத�, %s வி�����ா�"
 
@@ -1840,38 +1842,38 @@ msgid "Saving %s"
 msgstr "%s� ��மி���ிறத�"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1711
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1670
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1758
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1717
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "%s ��ப�பின� திற����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1763
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1722
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "��ப�ப� %s � ம�����யில� பிழ�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1768
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1727
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "��ப�ப� %s � ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1748
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "ய�னி���� (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1796
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1755
 msgid "Name:"
 msgstr "ப�யர�:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1797
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1756
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "ம�ம� வ��:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1798
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1757
 msgid "Encoding:"
 msgstr "��றிம�ற�யா���ம�:"
 
@@ -2169,7 +2171,8 @@ msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "����ள� நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1140, c-format
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1140
+#, c-format
 msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "ui ��ப�ப� %s� திற��� ம��ியவில�ல�. பிழ�: %s"
 
@@ -3202,32 +3205,39 @@ msgstr "ப�திய ��ற����� வி��ய� த���
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "�ர� ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
+#, python-format
 msgid "The archive \"%s\" could not be created"
 msgstr "�ாப�ப�ம� \"%s\"   �ர�வா���ப�ப� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
+#, python-format
 msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "�ல���� ���வ� \"%s\"  �ர�ப�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
+#, python-format
 msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
 msgstr "�ல���� ���வ� `\"%s\"  ��ல�ல�ப�ியா��ம� ���வ� �ல�ல�"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
+#, python-format
 msgid "File \"%s\" does not exist"
 msgstr "��ப�ப� \"%s\"  �ர�ப�பில� �ல�ல�"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
+#, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "\"%s\"  ��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம� �த�தரிப�ப� ��ப�ப� �ல�ல�."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
+#, python-format
 msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "�ற����மதி ��ய�யப�ப��� \"%s\"   ��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம� �த�தரிப�ப� ��ப�ப� �ல�ல"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
+#, python-format
 msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
 msgstr "�ாப�ப�ம� \"%s\"   � பிரித�த������ ம��ியவில�ல�"
 
@@ -3237,11 +3247,13 @@ msgid "The following files could not be imported: %s"
 msgstr "பின�வர�ம� ��ப�ப��ள� �ற�ற�மதி ��ய�யப�ப� ம��ியவில�ல�: %s"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
+#, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
 msgstr "��ப�ப� \"%s\"   ��ல�ல�ப�ியா��ம� �த�தரிப�ப��ள� �ாப�ப�ம� �ல�ல"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
+#, python-format
 msgid ""
 "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
 "aborted."
@@ -3249,7 +3261,8 @@ msgstr ""
 "ப�தான� ����ள� (%s) � நிற�வ�ற�ற �������ம� ந�ரம� �தி� ப��� வரம�ப� தாண��ி வி���த�, �� "
 "வி�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602, python-format
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
+#, python-format
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "ப�தான� ����ள� (%s) � நிற�வ�ற�ற�தல� த�ல�வி ���ந�தத�:%s"
 
@@ -3411,64 +3424,58 @@ msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "_l �ந�த �வணத�தின� ம�ழிய� த�ர�வ���ய��."
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
 msgid "Add w_ord"
 msgstr "_�o ��ல�ல� ��ர����வ�ம�"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
 msgid "Cha_nge"
 msgstr "_n மாற�ற��"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
 msgid "Change A_ll"
 msgstr "_l �ன�த�த�ய�ம� மாற�ற��"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Change _to:"
 msgstr "_t�தற��� மாற�ற��"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
 msgid "Check _Word"
 msgstr "_W வார�த�த��� �ரிபார�ப�"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
 msgid "Check spelling"
 msgstr "�ழ�த�த��� ��வ� �ரிபார�ப�"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
 msgid "Ignore _All"
 msgstr "_A �ன�த�த�ய�ம� ப�ற���ணி"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
 msgid "Language"
 msgstr "ம�ழி"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
 msgid "Language:"
 msgstr "ம�ழி:"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
 msgid "Misspelled word:"
 msgstr "தவறான �ழ�த�த��� ��வ� �ள�ள ��ல�:"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
 msgid "User dictionary:"
 msgstr "பயனர� ��ராதி:"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_I ப�ற���ணி���வ�ம�"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
 msgid "_Suggestions:"
 msgstr "_S ய��ன��ள�:"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:15
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
 msgid "word"
 msgstr "��ல�"
 
@@ -5066,44 +5073,58 @@ msgstr "த�தி/ந�ரம� ��ர��வ�ம�"
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "தற�ப�த�ய த�திய�ய�ம� ந�ரத�த�ய�ம� நில� �ா���ி �ர�����மி�த�தில� ��ர���ம�"
 
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
 msgid "Insert Date and Time"
 msgstr "த�திய�ய�ம� ந�ரத�த�ய�ம� ��ர��வ�ம�"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
 msgid "Use the _selected format"
 msgstr "_s த�ர�வ���ய�த வ�ிவம�ப�ப� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 msgid "_Insert"
 msgstr "_I ந�ழ����"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
 msgid "_Use custom format"
 msgstr "_U தனிப�பயன� வ�ிவத�த� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
-msgid "01/11/2002 17:52:00"
-msgstr "01/11/2002 17:52:00"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ந�ரம�/த�திய� �ள���ர���ம�ப�ழ�த�...</span>"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
 msgid "Configure date/time plugin"
 msgstr "த�தி/ந�ரம� ��ர��ிய� வ�ிவம����வ�ம�..."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "த�தி/ந�ரம� �ள���ர���ம�ப�ழ�த�..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "_P வ�ிவத�திற��ா� நின�வ�ப��த�தவ�ம�"
 
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\"> ந�ரம�/த�திய� �ள���ர���ம�ப�ழ�த�...</span>"
+
 #~ msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
 #~ msgstr "���ி�� ப�ர�ந�த�ம� ���ப�ப���றி�ள� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]