[accounts-dialog] Updated Spanish translation



commit 1036609ad0d3eabeb9a2ea555c14693b7c1a4a48
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Mar 1 22:25:47 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   91 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b7d4226..f02f724 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: accounts-dialog.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=accounts-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 00:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Le permite editar la información de la cuenta del usuario."
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Falló la autenticación"
 
-#: ../src/run-passwd.c:503 ../src/um-password-dialog.c:302
+#: ../src/run-passwd.c:503 ../src/um-password-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "La contraseña nueva es demasiado corta"
@@ -446,85 +446,85 @@ msgstr ""
 msgid "Other..."
 msgstr "Otroâ?¦"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:212
+#: ../src/um-password-dialog.c:175
+#| msgid "Generate a password"
+msgid "Regenerate passwords"
+msgstr "Volver a generar contraseñas"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:275
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Elija otra contraseña."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:221
+#: ../src/um-password-dialog.c:284
 msgid "Please type again your current password."
 msgstr "Escriba de nuevo su contraseña actual."
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:227
+#: ../src/um-password-dialog.c:290
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:299
-#| msgid "Login without a password"
+#: ../src/um-password-dialog.c:362
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "Debe introducir una contraseña"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:307
-#| msgid "The new password is too short"
+#: ../src/um-password-dialog.c:370
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:312
-#| msgid "Please type again your current password."
+#: ../src/um-password-dialog.c:375
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "Debe introducir su contraseña actual"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:315
-#| msgid "The new password is too short"
+#: ../src/um-password-dialog.c:378
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "La contraseña actual no es correcta"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:384 ../src/um-password-dialog.c:605
+#: ../src/um-password-dialog.c:449 ../src/um-password-dialog.c:666
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Demasiado corta"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:387 ../src/um-password-dialog.c:606
+#: ../src/um-password-dialog.c:452 ../src/um-password-dialog.c:667
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Débil"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:389 ../src/um-password-dialog.c:607
+#: ../src/um-password-dialog.c:454 ../src/um-password-dialog.c:668
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:391 ../src/um-password-dialog.c:608
+#: ../src/um-password-dialog.c:456 ../src/um-password-dialog.c:669
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bueno"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:393 ../src/um-password-dialog.c:609
+#: ../src/um-password-dialog.c:458 ../src/um-password-dialog.c:670
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Fuerte"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:432
-#| msgid "Password could not be changed"
+#: ../src/um-password-dialog.c:497
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
 
-#: ../src/um-password-dialog.c:458
+#: ../src/um-password-dialog.c:523
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Contraseña errónea"
 
-#: ../src/um-photo-dialog.c:212 ../data/photo-dialog.ui.h:2
+#: ../src/um-photo-dialog.c:213 ../data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Examinar para buscar más imágenes"
 
-#: ../src/um-photo-dialog.c:429
+#: ../src/um-photo-dialog.c:430
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "Tomar una fotoâ?¦"
 
-#: ../src/um-photo-dialog.c:447
+#: ../src/um-photo-dialog.c:448
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "Examinar para buscar más imágenes�"
 
-#: ../src/um-photo-dialog.c:675
+#: ../src/um-photo-dialog.c:685
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Usada por %s"
@@ -543,7 +543,6 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
 #: ../data/account-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Create"
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "Cr_ear"
 
@@ -560,17 +559,14 @@ msgid "Supervised"
 msgstr "Supervisado"
 
 #: ../data/account-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Account Type:"
 msgid "_Account Type:"
 msgstr "_Tipo de cuenta:"
 
 #: ../data/account-dialog.ui.h:7 ../data/names-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Full name:"
 msgid "_Full name:"
 msgstr "Nombre co_mpleto:"
 
 #: ../data/account-dialog.ui.h:8 ../data/names-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Short name:"
 msgid "_Short name:"
 msgstr "Nombre c_orto:"
 
@@ -583,7 +579,6 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../data/names-dialog.ui.h:1 ../data/password-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Change"
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "Cam_biar"
 
@@ -592,9 +587,6 @@ msgid "Changing names for:"
 msgstr "Cambiando los nombres para:"
 
 #: ../data/password-dialog.ui.h:1
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to make a "
-#| "strong password</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a "
 "strong password</a>"
@@ -613,7 +605,6 @@ msgstr ""
 "small>"
 
 #: ../data/password-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Confirm password:"
 msgid "C_onfirm password:"
 msgstr "C_onfirmar contraseña:"
 
@@ -622,51 +613,47 @@ msgid "Changing password for:"
 msgstr "Cambiando la contraseña para:"
 
 #: ../data/password-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Generate a password"
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "Elegir una contraseña generada"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Choose password at next login"
 msgstr "Elegir una contraseña en el siguiente inicio de sesión"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Current password:"
+#: ../data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Current _password:"
 msgstr "Contraseña _actual:"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:8
+#: ../data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Desactivar esta cuenta"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../data/password-dialog.ui.h:10
 msgid "Fair"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../data/password-dialog.ui.h:11
 msgid "Login without a password"
 msgstr "Iniciar sesión sin contraseña"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "Set a password now"
 msgstr "Establecer una contraseña ahora"
 
-#: ../data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Strength:"
-msgstr "Fortaleza:"
-
 #: ../data/password-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Action:"
 msgid "_Action:"
 msgstr "_Acción:"
 
 #: ../data/password-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Hint:"
 msgid "_Hint:"
 msgstr "C_onsejo"
 
 #: ../data/password-dialog.ui.h:15
-#| msgid "New password:"
 msgid "_New password:"
 msgstr "Contraseña _nueva:"
 
 #: ../data/password-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Show password"
 msgid "_Show password"
 msgstr "_Mostrar contraseña"
 
@@ -829,6 +816,9 @@ msgstr ""
 "Su huella dactilar se guardó correctamente. Ahora debería poder iniciar "
 "sesión usando su lector de huellas dactilares."
 
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Fortaleza:"
+
 #~ msgid "Account Disabled"
 #~ msgstr "Cuenta desactivada"
 
@@ -841,9 +831,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Generate"
 #~ msgstr "Generar"
 
-#~ msgid "Generate a password"
-#~ msgstr "Generar una contraseña"
-
 #~ msgid "Length:"
 #~ msgstr "Longitud:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]