[kupfer] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Wed, 30 Jun 2010 13:57:19 +0000 (UTC)
commit 3b621a76c97d397a0ab17754164a5650512f3408
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Wed Jun 30 15:57:14 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 223 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c4c2f1a..8d1f441 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 23:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 09:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 15:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "PÅ?edvolby Kupfer"
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../kupfer/ui/preferences.py:768
+#: ../data/preferences.ui.h:11 ../kupfer/ui/preferences.py:769
msgid "Reset"
msgstr "Vrátit původnÃ"
@@ -212,128 +212,128 @@ msgid "No action"
msgstr "Žádná akce"
#. TRANS: Names of global keyboard shortcuts
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:55
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:56
msgid "Show Main Interface"
msgstr "Zobrazovat hlavnà rozhranÃ"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:56
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:57
msgid "Show with Selection"
msgstr "Zobrazit s výbÄ?rem"
#. TRANS: Names of accelerators in the interface
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:66
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:67
msgid "Alternate Activate"
msgstr "Alternativnà aktivace"
# PÅ?eklad viz dotaz v konferenci kupfer: http://mail.gnome.org/archives/kupfer-list/2010-April/msg00003.html
#. TRANS: The "Comma Trick"/"Put Selection on Stack" allows the
#. TRANS: user to select many objects to be used for one action
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:69
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:70
msgid "Comma Trick"
msgstr "Vloženà do zásobnÃku"
#. TRANS: "Compose Command" makes one object out of the selected
#. TRANS: object + action (+iobject)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:72
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:73
msgid "Compose Command"
msgstr "Napsat pÅ?Ãkaz"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:73
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:74
msgid "Reset All"
msgstr "U vÅ¡ech vrátit původnÃ"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:74
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:75
msgid "Select Quit"
msgstr "Zvolit ukonÄ?enÃ"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:75
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:76
msgid "Select Selected File"
msgstr "Zvolit vybraný soubor"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:76
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:77
msgid "Select Selected Text"
msgstr "Zvolit vybraný text"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:77
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:78
msgid "Show Help"
msgstr "Zobrazit nápovÄ?du"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:78
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:79
msgid "Show Preferences"
msgstr "Zobrazit pÅ?edvolby"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:79
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:80
msgid "Switch to First Pane"
msgstr "PÅ?epnout na prvnà panel"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:80
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:81
msgid "Toggle Text Mode"
msgstr "PÅ?epnout textový režim"
#. TRANS: Plugin info fields
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:402
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:402
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:403
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:418
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:419
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. TRANS: Error message when Plugin needs a Python module to load
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:428
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:429
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
msgstr "Je zapotÅ?ebà modul Python â??%sâ??"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:442
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:443
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
msgstr "Zásuvný modul nemohl být naÄ?ten kvůli výskytu chyby:"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:450 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:451 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
msgid "disabled"
msgstr "vypnutý"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:522
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:523
msgid "Content of"
msgstr "Obsah"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:531
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:532
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
#. TRANS: Plugin contents header
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:535
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:536
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:573
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:574
msgid "Configuration"
msgstr "NastavenÃ"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:593
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:594
msgid "Set username and password"
msgstr "Nastavit jméno a heslo"
#. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:647
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:648
msgid "Choose a Directory"
msgstr "VýbÄ?r složky"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:766
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:767
msgid "Reset all shortcuts to default values?"
msgstr "Nastavit všechny klávesové zkratky na výchozà hodnoty?"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:774
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:775
msgid "Command"
msgstr "PÅ?Ãkaz"
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:775
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:776
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
@@ -913,9 +913,8 @@ msgid "Index of Firefox bookmarks"
msgstr "Seznam záložek v prohlÞeÄ?i Firefox"
#: ../kupfer/plugin/firefox.py:26
-#, fuzzy
msgid "Include visited sites"
-msgstr "Zahrnout umÄ?lce do nejvyššà úrovnÄ?"
+msgstr "Zahrnout navÅ¡tÃvené stránky"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:48
@@ -937,8 +936,8 @@ msgstr "Vybraný soubor â??%sâ??"
msgid "Selected Files"
msgstr "Vybrané soubory"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:168
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:220
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:165
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:217
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -978,18 +977,18 @@ msgstr "ZÃskat výsledky vyhledávánà poznámekâ?¦"
msgid "Show search results for this query"
msgstr "Zobrazit výsledky hledánà pro tento dotaz"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:203
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:200
#, python-format
msgid "today, %s"
msgstr "dnes, %s"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:205
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:202
#, python-format
msgid "yesterday, %s"
msgstr "vÄ?era, %s"
#. TRANS: Note description, %s is last changed time in locale format
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:209
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:206
#, python-format
msgid "Last updated %s"
msgstr "Naposledy aktualizováno %s"
@@ -1091,7 +1090,7 @@ msgid "Tracks by %s"
msgstr "Skladby od interpreta %s"
#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:299
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:436
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:444
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
@@ -1521,7 +1520,7 @@ msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgstr "Kontakty a akce v Claws Mail"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:26 ../kupfer/plugin/evolution.py:24
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:25 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:29
msgid "Compose New Email"
msgstr "Napsat nový e-mail"
@@ -1539,7 +1538,8 @@ msgstr ""
"PÅ?ijmout pomocà poÅ¡tovnÃho klienta Claws Mail nové zprávy ze vÅ¡ech úÄ?tů"
#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:56 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
-#: ../kupfer/plugin/evolution.py:39 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
+#: ../kupfer/plugin/evolution.py:39 ../kupfer/plugin/operamail.py:40
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
msgid "Compose Email"
msgstr "Napsat e-mail"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid "Launch GNOME Terminal profiles"
msgstr "Profily pro spouÅ¡tÄ?nà terminálu GNOME"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2 ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:142
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2 ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:144
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"
@@ -1690,19 +1690,19 @@ msgstr "Gmail"
msgid "Load contacts and compose new email in Gmail"
msgstr "NaÄ?Ãtánà kontaktů a psanà nových e-mailů v Gmail"
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:30
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:32
msgid "Load contacts' pictures"
msgstr "NaÄ?Ãtat obrázky kontaktů"
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:49
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:51
msgid "Compose Email in GMail"
msgstr "Napsat e-mail v GMail"
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:72
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:74
msgid "Open web browser and compose new email in GMail"
msgstr "OtevÅ?Ãt webový prohlÞeÄ? a napsat nový e-mail v GMail"
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:166
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:176
msgid "Contacts from Google services (Gmail)"
msgstr "Kontakty ze služeb Google (Gmail)"
@@ -1715,35 +1715,35 @@ msgstr "Google Picasa"
msgid "Show albums and upload files to Picasa"
msgstr "Zobrazit alba a odesÃlat soubory do služby Picasa"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:33
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:35
msgid "Users to show: (,-separated)"
msgstr "Zobrazit uživatele: (oddÄ?lujte ,)"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:39
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:41
msgid "Load user and album icons"
msgstr "NaÄ?Ãtat ikony uživatelů a alb"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:90
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:92
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "OdesÃlajà se obrázky"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:91
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:93
msgid "Uploading pictures to Picasa Web Album"
msgstr "Odeslat obrázky do webového alba Picasa"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:100
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:102
msgid "Creating album:"
msgstr "VytvoÅ?enà alba:"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:103
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:105
msgid "Album created by Kupfer"
msgstr "Album vytvoÅ?ené aplikacà Kupfer"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:110
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:112
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:250
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:252
#, python-format
msgid "One album"
msgid_plural "%(num)d albums"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr[0] "Jedno album"
msgstr[1] "%(num)d alba"
msgstr[2] "%(num)d alb"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:277
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:279
#, python-format
msgid "one photo"
msgid_plural "%(num)s photos"
@@ -1759,28 +1759,28 @@ msgstr[0] "jedna fotka"
msgstr[1] "%(num)s fotky"
msgstr[2] "%(num)s fotek"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:297
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:299
msgid "Upload to Picasa Album..."
msgstr "Odeslat do alba Picasaâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:341
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:343
msgid "Upload files to Picasa album"
msgstr "Odeslat soubory do alba Picasa"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:347
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:349
msgid "Upload to Picasa as New Album"
msgstr "Odeslat jako nové album Picasa"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:375
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:377
msgid "Create album from selected local directory"
msgstr "VytvoÅ?it album z vybrané mÃstnà složky"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:379
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:402
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:381
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:404
msgid "Picasa Albums"
msgstr "Alba Picasa"
-#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:428
+#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:436
msgid "User albums in Picasa"
msgstr "Uživatelská alba ve službÄ? Picasa"
@@ -1868,64 +1868,62 @@ msgstr "Zobrazit pÅ?eklad v prohlÞeÄ?i"
#. -*- coding: UTF-8 -*-
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:2
msgid "Getting Things GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Getting Things GNOME"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:5
msgid "Browse and create new tasks in GTG"
-msgstr ""
+msgstr "Procházenà a vytváÅ?enà nových úkolů v GTG"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:87
#, python-format
msgid "due: %s"
-msgstr ""
+msgstr "termÃn: %s"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:89
#, python-format
msgid "start: %s"
-msgstr ""
+msgstr "zaÄ?Ãt: %s"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:91
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "tags: %s"
-msgstr "ZnaÄ?ka %s"
+msgstr "znaÄ?ky: %s"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:118
msgid "Open task in Getting Things GNOME!"
-msgstr ""
+msgstr "OtevÅ?Ãt úkol v Getting Things GNOME!"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:125
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "Vyjmout z fronty"
+msgstr "Smazat"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:135
msgid "Permanently remove this task"
-msgstr ""
+msgstr "Trvale odstranit tento úkol"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:140
msgid "Mark Done"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it â??DokonÄ?enoâ??"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:149
msgid "Mark this task as done"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it tento úkol jako dokonÄ?ený"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:154
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Zahodit"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:163
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄ?it úkol, že již nebude dokonÄ?en"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:168
-#, fuzzy
msgid "Create Task"
-msgstr "VytvoÅ?it poznámku"
+msgstr "VytvoÅ?it úkol"
#: ../kupfer/plugin/gtg.py:182
msgid "Create new task in Getting Things GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoÅ?it nový úkol v aplikaci Getting Things GNOME"
#: ../kupfer/plugin/higherorder.py:1
msgid "Higher-order Actions"
@@ -2030,53 +2028,53 @@ msgid "Microblogging with Twitter: send updates and show friends' tweets"
msgstr ""
"Mikroblogovánà na Twitteru: zasÃlat aktualizace a zobrazovat pÅ?ÃspÄ?vky pÅ?átel"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:34
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:35
msgid "Load friends' pictures"
msgstr "NaÄ?Ãtat obrázky pÅ?átel"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:40
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:41
msgid "Load friends' public tweets"
msgstr "NaÄ?Ãtat veÅ?ejné pÅ?ÃspÄ?vky pÅ?átel"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:46
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:47
msgid "Load timeline"
msgstr "NaÄ?Ãtat Ä?asovou posloupnost"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:193
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:194
msgid "Post Update to Twitter"
msgstr "Odeslat aktualizaci na Twitter"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:213
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:214
msgid "Send Direct Message..."
msgstr "Odeslat pÅ?Ãmou zprávuâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:242
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:243
msgid "Send Direct Message To..."
msgstr "Odeslat pÅ?Ãmou zprávu proâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:270
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:271
msgid "Reply..."
msgstr "OdpovÄ?dÄ?tâ?¦"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:297
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:298
#, python-format
msgid "%(user)s %(when)s"
msgstr "%(user)s %(when)s"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:318
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:319
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Ä?asová posloupnost Twitter"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:346
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:347
msgid "Twitter Friends"
msgstr "PÅ?átelé na Twitteru"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:371
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:372
#, python-format
msgid "Timeline for %s"
msgstr "Ä?asová posloupnost pro %s"
-#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:395 ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
+#: ../kupfer/plugin/twitter/__init__.py:396 ../kupfer/plugin/pidgin.py:111
#, python-format
msgid "%s (%d character)"
msgid_plural "%s (%d characters)"
@@ -2105,6 +2103,27 @@ msgstr "Záložky v OpeÅ?e"
msgid "Index of Opera bookmarks"
msgstr "Seznam záložek v prohlÞeÄ?i Opera"
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:2
+msgid "Opera Mail"
+msgstr "Opera Mail"
+
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:5
+msgid "Opera Mail contacts and actions"
+msgstr "Kontakty a akce poÅ¡tovnÃho klienta Opera Mail"
+
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:31
+msgid "Compose a new message in Opera Mail"
+msgstr "Napsat nový e-mail v poÅ¡tovnÃm klientovi Opera Mail"
+
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:63
+msgid "Opera Mail Contacts"
+msgstr "Kontakty v Opera Mail"
+
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:115
+msgid "Contacts from Opera Mail"
+msgstr "Kontakty z adresáÅ?e poÅ¡tovnÃho klienta Opera Mail"
+
#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:3
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
@@ -2318,7 +2337,7 @@ msgstr "PÅ?ipojit k hostiteli SSH"
msgid "SSH hosts as specified in ~/.ssh/config"
msgstr "Hostitelé SSH jak jsou zadáni v ~/.ssh/config"
-#: ../kupfer/plugin_support.py:120
+#: ../kupfer/plugin_support.py:131
msgid "No D-Bus connection to desktop session"
msgstr ""
"Neexistuje žádné napojenà sbÄ?rnice D-Bus na sezenà pracovnÃho prostÅ?edÃ"
@@ -2376,30 +2395,38 @@ msgstr "Zapsat doâ?¦"
msgid "Get Text Contents"
msgstr "ZÃskat textový obsah"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:113
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:141
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:7
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:8
msgid "File manager Thunar actions"
msgstr "Akce správce souborů Thunar"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:68
msgid "Select in File Manager"
msgstr "Vybrat ve správci souborů"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:83
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:85
msgid "Show Properties"
msgstr "Zobrazit vlastnosti"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:95
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:97
msgid "Show information about file in file manager"
msgstr "Zobrazit informace o souborech ve správci souborů"
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:99
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:103
+msgid "Send To..."
+msgstr "Odeslat doâ?¦"
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:127
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:153
+msgid "Thunar Send To Objects"
+msgstr "Objekty â??Odeslat doâ?? aplikace Thunar"
+
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:4
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]