[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 29 Jun 2010 03:32:19 +0000 (UTC)
commit fe0615378bbf4c9e8b3d7b584ccc2c3f62fc87ac
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jun 29 05:32:14 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 835 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 532 insertions(+), 303 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a1d290..c14acc4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 05:29+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -336,7 +337,8 @@ msgstr "Seguir el comportamiento de Nautilus"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:277
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:307
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:34
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "Ir a la última _ubicación visitada"
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Ir a esta _carpeta:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
msgid "Icons only"
msgstr "Sólo iconos"
@@ -358,8 +360,9 @@ msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Mantener la ampliación anterior"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:376
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:397
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:361
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:387
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
#: ../extensions/slideshow/main.c:279
msgid "None"
@@ -370,7 +373,7 @@ msgid "On startup:"
msgstr "Al iniciar:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:165
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:191
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
msgid "Other"
@@ -385,42 +388,54 @@ msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Establecer al act_ual"
#. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
msgid "System settings"
msgstr "Configuración del sistema"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+msgid "T_humbnails in viewer:"
+msgstr "Miniaturas en el visor:"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
msgid "Text below icons"
msgstr "Texto debajo de los iconos"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texto junto a los iconos"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Tamaño de las miniat_uras:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:33 ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "Guardas los _metadatos dentro de los archivos si es posible"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
msgid "_Toolbar style:"
msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas:"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
msgid "gthumb Preferences"
msgstr "Preferencias de gThumb"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
+msgid "on the bottom"
+msgstr "abajo"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:38
+msgid "on the side"
+msgstr "en el lateral"
+
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
@@ -444,8 +459,32 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
-msgid "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
-msgstr "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
+msgid "gthumb development team"
+msgstr "equipo de desarrollo de gthumb"
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
msgid "_Bookmarks"
@@ -495,37 +534,11 @@ msgstr "Grabar CD/DVD"
msgid "Save files to an optical disc."
msgstr "Guardar archivos en un disco óptico."
-#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
-msgid "gthumb development team"
-msgstr "equipo de desarrollo de gthumb"
-
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:51
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
msgid "_Optical Disc..."
msgstr "Disco óptic_o�"
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:52
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:57
msgid "Write files to an optical disc"
msgstr "Escribir archivos en un disco óptico."
@@ -551,7 +564,7 @@ msgstr "Archivos _seleccionados"
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:394
msgid "Write to Disc"
msgstr "Grabar al disco"
@@ -560,9 +573,9 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catálogo"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:121
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:452
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:461
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:489
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:448
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:457
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:485
#: ../extensions/search/gth-search.c:296
msgid "Invalid file format"
msgstr "Formato de archivo no válido"
@@ -595,10 +608,15 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la biblioteca: "
msgid "Could not create the library"
msgstr "No se pudo crear la biblioteca"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:334
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:332
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "No se pudo quitar el catálogo "
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "¿Seguro que quiere quitar «%s»?"
+
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:99
msgid "_Add to Catalog"
msgstr "_Añadir al catálogo"
@@ -660,15 +678,15 @@ msgstr "LÃnea de comandos"
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:680
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:684
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Propiedades del catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:692
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:696
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:697
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organizar los archivos automáticamente por fecha"
@@ -705,7 +723,7 @@ msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:203
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:200
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -905,13 +923,14 @@ msgstr "no es"
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "La prueba de definición está incompleto"
-#: ../extensions/comments/main.c:35
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:90
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: ../extensions/comments/main.c:207
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -942,6 +961,7 @@ msgstr "Guardar las imágenes en un formato diferente"
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
msgid "Choose destination folder"
msgstr "seleccionar la carpeta de destino"
@@ -979,13 +999,11 @@ msgstr "Utilizar esta imagen como fondo del escritorio"
msgid "Desktop background"
msgstr "Fondo de escritorio"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:90 ../gthumb/dlg-extensions.c:60
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatos"
-
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:91
-msgid "Edit file metadata"
-msgstr "Editar los metadatos del archivo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to the folder that contains the selected file"
+msgid "Edit the comment an other information of the selected files"
+msgstr "Ir a la carpeta que contiene el archivo seleccionado"
#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
@@ -1009,10 +1027,16 @@ msgstr "P_untuación:"
msgid "_Title:"
msgstr "TÃt_ulo:"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:57
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "No se pudieron guardar los metadatos del archivo"
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:105
+#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:152
+msgid "Cannot read file information"
+msgstr "No se puede leer la información del archivo"
+
#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
msgid "Allow to edit files metadata."
msgstr "Permitir la edición de los metadatos de los archivos."
@@ -1021,41 +1045,55 @@ msgstr "Permitir la edición de los metadatos de los archivos."
msgid "Edit metadata"
msgstr "Editar metadatos"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:391
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:421
msgid "No date"
msgstr "Sin fecha"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:392
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:422
msgid "The following date"
msgstr "La siguiente fecha"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:393
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:317
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:423
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
msgid "Current date"
msgstr "Fecha actual"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:394
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:424
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:395
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:425
msgid "Last modified date"
msgstr "�ltima fecha de modificación"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:396
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:426
msgid "File creation date"
msgstr "Fecha de creación del archivo"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:397
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:427
msgid "Do not modify"
msgstr "No modificar"
-#. Translators: the %s in the string is the file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:148
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Save changes to file '%s'?"
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "¿Guardar los cambios al archivo «%s»?"
+
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:163
#, c-format
msgid "%s Metadata"
msgstr "Metadatos de %s"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:167
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:336
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d archivo"
+msgstr[1] "%d archivos"
+
#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
@@ -1094,6 +1132,7 @@ msgstr "_Codi_go:"
#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:41
msgid "_Destination:"
msgstr "_Destino:"
@@ -1166,11 +1205,15 @@ msgstr "XMP empotrado"
msgid "XMP Attached"
msgstr "XMP adjunto"
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:50
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
msgid "Face_book..."
msgstr "Face_bookâ?¦"
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:51
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:56
msgid "Upload photos to Facebook"
msgstr "Subir fotos a Facebook"
@@ -1268,7 +1311,7 @@ msgstr "Continuar"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:496
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:435
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:446
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:447
msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
msgstr "Cuando haya terminado, pulse el botón «Continuar»."
@@ -1288,16 +1331,16 @@ msgstr "Abrir en el na_vegador"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:120
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:303
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:223
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:220
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:136
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:390
#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:239
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:222
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:218
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:219
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:215
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:130
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:369
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:138
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:407
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:405
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:358
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
@@ -1305,7 +1348,7 @@ msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:167
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:237
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:176
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:188
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:186
msgid "Could not upload the files"
msgstr "No se pudieron subir los archivos"
@@ -1313,34 +1356,34 @@ msgstr "No se pudieron subir los archivos"
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:181
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:215
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:454
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:663
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:661
msgid "Could not create the album"
msgstr "No se pudo crear el álbum"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:443
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:521
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:724
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:722
msgid "New Album"
msgstr "Ã?lbum nuevo"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:522
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:516
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:601
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:930
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:928
msgid "No valid file selected."
msgstr "No se seleccionó ningún un archivo válido."
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:523
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:517
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:602
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:931
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:929
msgid "Could not export the files"
msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:530
#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:524
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:609
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:937
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:935
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:733
#: ../gthumb/gth-browser.c:932 ../gthumb/gth-browser.c:933
#, c-format
@@ -1362,15 +1405,15 @@ msgstr "Exportar a %s"
msgid "New authentication..."
msgstr "Nueva autenticación�"
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:225
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:224
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:220
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:222
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:221
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:217
msgid "Choose _Account..."
msgstr "Seleccionar c_uentaâ?¦"
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:495
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:434
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:445
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:446
#, c-format
msgid ""
"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
@@ -1379,14 +1422,14 @@ msgstr ""
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:575
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:508
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:519
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:520
#, c-format
msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
msgstr "gThumb requiere su autorización para subir las fotos a %s"
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:576
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:509
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:520
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:521
#, c-format
msgid ""
"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
@@ -1399,16 +1442,16 @@ msgstr ""
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:663
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:601
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:614
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:756
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:615
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:754
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:622
msgid "Choose Account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:768
#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:706
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:719
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:813
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:720
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:811
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:679
msgid "Edit Accounts"
msgstr "Editar cuentas"
@@ -1533,11 +1576,11 @@ msgstr ""
"puede elegir copiarlos."
#: ../extensions/file_manager/actions.c:395
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:384
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:382
msgid "Could not delete the files"
msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:443
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:438
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -1545,17 +1588,36 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
"permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:454
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:449
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:490
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:781
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:498
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgstr "¿Seguro que quiere mover «%s» a la papelera?"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:501
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
+msgstr[0] "¿Seguro que quiere mover a la papelera el archivo seleccionado?"
+msgstr[1] ""
+"¿Seguro que quiere mover a la papelera los %'d archivos seleccionados?"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:513
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:201
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Mo_ver a la papelera"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:545
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:836
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:493
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:548
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -1567,16 +1629,16 @@ msgstr[1] ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d archivos "
"seleccionados?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:503
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:558
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:846
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:533
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:588
msgid "Could not open the location"
msgstr "No se pudo abrir la ubicación"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:665
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:720
msgid ""
"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
"permanently?"
@@ -1584,18 +1646,18 @@ msgstr ""
"La carpeta no está vacÃa. ¿Quiere borrar la carpeta y su contenido "
"permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:681
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:736
msgid "Could not delete the folder"
msgstr "No se pudo eliminar la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:740
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:795
msgid ""
"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
"permanently?"
msgstr ""
"No se puede mover la carpeta a la papelera. ¿Quiere borrarla permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:747
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:802
msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
@@ -1617,11 +1679,6 @@ msgstr "D_uplicar"
msgid "Duplicate the selected files"
msgstr "Duplicar los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:201
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Mo_ver a la papelera"
-
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:170
msgid "Move the selected files to the Trash"
msgstr "Mover los archivos seleccionados a la papelera"
@@ -1649,8 +1706,8 @@ msgstr "_Renombrar"
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Pegar en la carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:841 ../gthumb/gth-browser.c:4364
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4402
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:841 ../gthumb/gth-browser.c:4453
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4491
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -1703,6 +1760,7 @@ msgid "_Yellow-Blue:"
msgstr "A_marillo-azul:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporción de aspecto"
@@ -1711,11 +1769,12 @@ msgid "C_rop"
msgstr "Recor_tar"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
msgid "Heigh_t:"
msgstr "Al_tura:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
msgid "I_nvert aspect ratio"
msgstr "I_nvertir la proporción de la imagen"
@@ -1729,7 +1788,7 @@ msgid "_Grid:"
msgstr "_Rejilla:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:17
msgid "_Width:"
msgstr "A_ncho:"
@@ -1750,24 +1809,36 @@ msgstr "_Y:"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
msgid "High _quality"
msgstr "Alta _calidad"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+msgid "New dimensions:"
+msgstr "Dimensiones nuevas:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-msgid "_Preserve original aspect ratio"
-msgstr "Man_tener la proporción de aspecto original"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Dimensiones originales:"
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Factor de escala:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
msgid "pixels"
msgstr "pÃxeles"
@@ -1797,70 +1868,82 @@ msgstr "Ajustar colores"
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr "Cambiar el brillo, contraste, saturación y nivel gamma de la imagen"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:376
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:361
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:377
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:362
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:424
#, c-format
msgid "%d x %d (Image)"
msgstr "%d x %d (Imagen)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:380
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:365
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:427
#, c-format
msgid "%d x %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (Pantalla)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:384
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:369
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
msgid "5:4"
msgstr "5:4"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:385
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:370
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
msgid "4:3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (DVD, libro)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:386
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:371
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
msgid "7:5"
msgstr "7:5"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:387
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:372
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
msgid "3:2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (Postal)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:388
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:373
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:389
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:374
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
msgid "16:9 (DVD)"
msgstr "16:9 (DVD)"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:390
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:375
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
msgid "1.85:1"
msgstr "1.85:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:391
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:376
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:392
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:377
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:439
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:397
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:387
msgid "Rule of Thirds"
msgstr "Regla de los tercios"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:397
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:387
msgid "Golden Sections"
msgstr "Secciones doradas"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:500
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:502
msgid "Crop..."
msgstr "Recortarâ?¦"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:500
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:502
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
@@ -1912,11 +1995,11 @@ msgstr "Negativo"
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:348
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:550
msgid "Resize..."
msgstr "Redimensionarâ?¦"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:348
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:550
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
@@ -1942,15 +2025,15 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:55 ../extensions/flicker/callbacks.c:59
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
msgid "_Flickr..."
msgstr "_Flickrâ?¦"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:56
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:61
msgid "Download photos from Flickr"
msgstr "Descargar fotos de Flickr"
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
msgid "Upload photos to Flickr"
msgstr "Subir fotos a Flickr"
@@ -2007,26 +2090,19 @@ msgstr "_Seguridad:"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:336
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d archivo"
-msgstr[1] "%d archivos"
-
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:360
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:361
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:759
msgid "Could not get the photo list"
msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:393
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:564
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:394
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:565
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:792
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:959
msgid "No album selected"
msgstr "No se seleccionó ningún álbum"
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:575
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:576
#, c-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar desde %s"
@@ -2133,6 +2209,7 @@ msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
msgid "Album"
msgstr "Ã?lbum"
@@ -2180,7 +2257,7 @@ msgstr "Estéreo"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:50
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:55
msgid "Print the selected images"
msgstr "Imprimir las imágenes seleccionadas"
@@ -2193,6 +2270,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
msgid "Images per page:"
msgstr "Imágenes por página:"
@@ -2237,6 +2315,7 @@ msgid "millimeters"
msgstr "milÃmetros"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:815
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"
@@ -2258,6 +2337,7 @@ msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Cargando «%s»"
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:139
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2667
msgid "Loading images"
msgstr "Cargando las imágenes"
@@ -2285,12 +2365,12 @@ msgstr "Rotación de la imagen"
msgid "Rotate images without data loss."
msgstr "Rotar imágenes sin pérdida de calidad"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:119
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
msgstr "Problema al transformar la imagen: %s"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:124
msgid ""
"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -2315,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"transformables. Para un uso practico, este modo da los mejores resultados de "
"apariencia, pero la transformación no es estrictamente sin pérdidas."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
msgid "_Trim"
msgstr "Recor_tar"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:132
msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Aceptar distorsión"
@@ -2457,46 +2537,46 @@ msgid "example: %s"
msgstr "ejemplo: %s"
#. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:316
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:317
msgid "File date"
msgstr "Fecha del archivo"
#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
#. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:326
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
msgid "year-month-day"
msgstr "año-mes-dÃa"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
msgid "year-month"
msgstr "año-mes"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:329
msgid "year"
msgstr "año"
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:329
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:330
msgid "custom format"
msgstr "formato personalizado"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:326
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:405
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:324
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:403
msgid "Importing files"
msgstr "Importando archivos"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:363
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:361
msgid "No file imported"
msgstr "No se importó ningún archivo"
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:364
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:362
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Los archivos seleccionados ya existen en el destino."
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:385
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:383
msgid "Delete operation not supported."
msgstr "La operación de borrado no está soportada."
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:451
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:449
msgid "Last imported"
msgstr "Ã?ltimo importado"
@@ -2504,12 +2584,13 @@ msgstr "Ã?ltimo importado"
msgid "Personalize..."
msgstr "Personalizarâ?¦"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:211
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:230
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:252
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:261
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:231
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
msgid "Batch tools for multiple files"
msgstr "Conjunto de herramientas para múltiples archivos"
@@ -2549,6 +2630,7 @@ msgid "%N"
msgstr "%N"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "%P"
msgstr "%P"
@@ -2595,6 +2677,7 @@ msgstr "Entrecomillar el texto "
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
msgid "Special code"
msgstr "Código especial"
@@ -2660,6 +2743,9 @@ msgid "Enter a value:"
msgstr "Introducir un valor:"
#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:741
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:584
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:592
msgid "Malformed command"
msgstr "Comando mal formado"
@@ -2687,11 +2773,11 @@ msgstr "Herramientas de lista de archivos"
msgid "Scripting and batch manipulation of files."
msgstr "Scripting y manipulación de archivos por lotes."
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:50
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
msgid "Photobucket..."
msgstr "Photobucketâ?¦"
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:51
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:56
msgid "Upload photos to Photobucket"
msgstr "Subir fotos a Photobucket"
@@ -2829,16 +2915,16 @@ msgstr "Importar fotos"
msgid "Import photos from removable devices."
msgstr "Importar fotos desde dispositivos extraÃbles."
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:55
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
msgid "_Picasa Web Album..."
msgstr "Ã?lbum web de _Picasaâ?¦"
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:61
msgid "Download photos from Picasa Web Album"
msgstr "Descargar fotos de un álbum web de Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
msgstr "Subir fotos a álbum web de Picasa"
@@ -2878,17 +2964,17 @@ msgstr "Contrase_ña:"
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:349
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:347
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:299
msgid "Could not get the album list"
msgstr "No se pudo obtener la lista de álbumes"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:420
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:418
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:371
msgid "Picasa Web Album"
msgstr "Ã?lbum web de Picasa"
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:490
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:488
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:441
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -3003,6 +3089,7 @@ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
msgstr "Guardar imágenes en formatos comunes tales como JPEG, PNG y TIFF"
#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:135
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
@@ -3014,15 +3101,15 @@ msgstr "Permitir cargar imágenes en formato raw."
msgid "Raw format support"
msgstr "Soporte para formato raw"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
msgid "Red Eye Removal..."
msgstr "Quitar ojos rojosâ?¦"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Quitar ojos rojos"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:440
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Quitar el efecto «ojos rojos» producido por el flash de las cámaras"
@@ -3034,11 +3121,6 @@ msgstr "Reducción de ojos rojos"
msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
msgstr "Herramienta para eliminar el efecto ojos rojos de una foto."
-#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:119
-msgid "Cannot read file information"
-msgstr "No se puede leer la información del archivo"
-
#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:49
msgid "Rename the selected files"
msgstr "Renombrar los archivos seleccionados"
@@ -3063,6 +3145,7 @@ msgstr "%A{ identificador }"
#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "%D{ format }"
msgstr "%D{ formato }"
@@ -3124,31 +3207,31 @@ msgstr "_Vista previa:"
msgid "_Template:"
msgstr "Plan_tilla:"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:371
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:381
msgid "Could not rename the files"
msgstr "No se pudieron renombrar los archivos"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:459
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:469
msgid "Old Name"
msgstr "Nombre antiguo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:467
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:477
msgid "New Name"
msgstr "Nombre nuevo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:542
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:552
msgid "Keep original case"
msgstr "Mantener la capitalización original"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:543
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:553
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Convertir a minúsculas"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:544
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Convertir a mayúsculas"
-#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:158
+#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
msgid "Renaming files"
msgstr "Renombrar archivos"
@@ -3353,6 +3436,221 @@ msgstr "Cubo desde abajo"
msgid "View images as a slideshow."
msgstr "Ver imágenes como diapositivas."
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
+msgid "_Web Album..."
+msgstr "Ã?lbum _webâ?¦"
+
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:73
+msgid "Create a static web album"
+msgstr "Creando un álbum web estático"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
+msgid "Click to view the image"
+msgstr "Pulsar para ver la imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
+msgid "Go back to the index"
+msgstr "Volver al Ãndice"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
+#, c-format
+msgid "Image %d of %d"
+msgstr "Imagen %d de %d"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+msgid "Index"
+msgstr "Ã?ndice"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
+#, c-format
+msgid "View page %d"
+msgstr "Ver la página %d"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
+msgid "View the next image"
+msgstr "Ver la próxima imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
+msgid "View the next page"
+msgstr "Ver la próxima página"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
+msgid "View the previous image"
+msgstr "Ver la imagen anterior"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:38
+msgid "View the previous page"
+msgstr "Ver la página anterior"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "%I"
+msgstr "%I"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "%i"
+msgstr "%i"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+msgid "Adapts to the window width"
+msgstr "Adaptarse a la anchura de la ventana"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+msgid "All images on a single image"
+msgstr "Todas las imágenes en una sola imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+msgid "All images on a single page"
+msgstr "Todas las imágenes en una sola página"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnas:"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "Image Attributes"
+msgstr "Atributos de la imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+msgid "Image Page"
+msgstr "Página de imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+msgid "Index Page"
+msgstr "Página Ãndice"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "Orden in_verso"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_Orden:"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+msgid "Show the description, if available"
+msgstr "Mostrar la descripción, si está disponible"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "Show the following attributes:"
+msgstr "Mostrar los siguientes atributos:"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+msgid "The current date"
+msgstr "La fecha actual"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+msgid "The current image number"
+msgstr "El número de la imagen actual"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
+msgid "The current page number"
+msgstr "El número de la página actual"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+msgid "The total number of images"
+msgstr "El número total de imágenes"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "El número total de páginas"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+msgid "Thumbnail Caption"
+msgstr "Descripción de miniaturas"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+msgid "Use subfolders to organize files"
+msgstr "Usar las subcarpetas para organizar los archivos"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+msgid "Web Album"
+msgstr "Ã?lbum web"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
+msgid "_Adapt to the window width "
+msgstr "A_daptarse a la anchura de la ventana"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
+msgid "_Copy originals to destination"
+msgstr "_Copiar originales al destino"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
+msgid "_Footer:"
+msgstr "_Pie:"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
+msgid "_Header:"
+msgstr "Cab_ecera:"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "Red_imensionar si son más grandes que:"
+
+#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã? 768
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:408
+#, c-format
+msgid "%d Ã? %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2024
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2051
+msgid "Saving thumbnails"
+msgstr "Guardando las miniaturas"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2079
+msgid "Saving HTML pages: Images"
+msgstr "Guardando las páginas HTML: Imágenes"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2137
+msgid "Saving HTML pages: Indexes"
+msgstr "Guardando las páginas HTML: �ndices"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2257
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2314
+msgid "Saving images"
+msgstr "Guardando las imágenes"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2370
+msgid "Copying original images"
+msgstr "Copiando imágenes originales"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2904
+msgid "Could not find the style folder"
+msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de estilos"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2937
+msgid "Could not create a temporary folder"
+msgstr "No se pudo crear una carpeta temporal"
+
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
+msgid "Create static web albums."
+msgstr "Creando álbumes web estáticos."
+
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
+msgid "Web Albums"
+msgstr "Ã?lbumes web"
+
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:54 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
msgid "All"
msgstr "Todas"
@@ -3369,6 +3667,10 @@ msgstr "Desactivado"
msgid "Viewers"
msgstr "Visores"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:60
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
#: ../gthumb/dlg-extensions.c:61
msgid "File tools"
msgstr "Herramientas de archivos"
@@ -3474,30 +3776,30 @@ msgid "File format not recognized"
msgstr "No se reconoció el formato de archivo"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1338
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1346
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1373
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1381
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Moviendo «%s» a «%s»"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1375
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1383
#, c-format
msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Copiando «%s» a «%s»"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1711
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1719
msgid "Moving files"
msgstr "Moviendo archivos"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1711
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1719
msgid "Copying files"
msgstr "Copiando archivos"
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1712
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1720
msgid "Getting file information"
msgstr "Obteniendo información del archivo"
@@ -3507,7 +3809,7 @@ msgstr "Obteniendo información del archivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2499
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2729
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -3519,7 +3821,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2508
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2738
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
@@ -3615,18 +3917,10 @@ msgstr "Deja de cargar el lugar actual"
msgid "Reload the current location"
msgstr "Recargar la ubicación actual"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
msgid "View previous image"
msgstr "Ver la imagen anterior"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
msgid "View next image"
msgstr "Ver la próxima imagen"
@@ -3639,15 +3933,15 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir de «Pantalla completa»"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132 ../gthumb/gth-browser.c:3196
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132 ../gthumb/gth-browser.c:3202
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137 ../gthumb/gth-browser.c:3217
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137 ../gthumb/gth-browser.c:3223
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142 ../gthumb/gth-browser.c:3238
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142 ../gthumb/gth-browser.c:3244
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"
@@ -3761,8 +4055,8 @@ msgid "gthumb"
msgstr "gthumb"
#: ../gthumb/gth-browser.c:1120 ../gthumb/gth-browser.c:1656
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5141 ../gthumb/gth-browser.c:5160
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5185
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5232 ../gthumb/gth-browser.c:5251
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5276
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -3785,29 +4079,29 @@ msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2518 ../gthumb/gth-browser.c:2542
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2524 ../gthumb/gth-browser.c:2548
#: ../gthumb/gth-source-tree.c:179 ../gthumb/gth-source-tree.c:201
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2923 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2929 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3197 ../gthumb/gth-browser.c:3218
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3203 ../gthumb/gth-browser.c:3224
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3239
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3245
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5142
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5233
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5186
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5277
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -4083,11 +4377,11 @@ msgstr "Ahora"
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:801
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:803
msgid "Could not display help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1086 ../gthumb/gtk-utils.c:1094
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1088 ../gthumb/gtk-utils.c:1096
msgid "Could not launch the application"
msgstr "No se pudo lanzar la aplicación"
@@ -4122,6 +4416,15 @@ msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
msgstr ""
"No se pudo encontrar un módulo adecuado para guardar la imagen como «%s»"
+#~ msgid "Edit file metadata"
+#~ msgstr "Editar los metadatos del archivo"
+
+#~ msgid "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
+#~ msgstr "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
+
+#~ msgid "_Preserve original aspect ratio"
+#~ msgstr "Man_tener la proporción de aspecto original"
+
#~ msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
#~ msgstr "4 x 3 (Libro, DVD)"
@@ -4237,7 +4540,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<b>Compresión</b>"
#, fuzzy
-#~| msgid "Importer"
#~ msgid "Imported %x %X"
#~ msgstr "Importador"
@@ -4245,13 +4547,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "gtk-about"
#, fuzzy
-#~| msgid "gThumb Preferences"
#~ msgid "gtk-preferences"
#~ msgstr "Preferencias de gThumb"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Ã?ndice"
-
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Bytes"
@@ -4432,9 +4730,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "<b>Original dimensions</b>"
-#~ msgstr "<b>Dimensiones originales</b>"
-
#~ msgid "<b>Scale ratio</b>"
#~ msgstr "<b>Porcentaje de la escala</b>"
@@ -4505,9 +4800,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Co_mment"
#~ msgstr "Co_mentario"
-#~ msgid "Col_umns:"
-#~ msgstr "Col_umnas:"
-
#~ msgid "Colo_r:"
#~ msgstr "Colo_r:"
@@ -5158,54 +5450,33 @@ msgstr ""
#~ msgid "I_mage Caption..."
#~ msgstr "Descripción de la i_magen"
-#~ msgid "S_ort:"
-#~ msgstr "_Orden:"
-
-#~ msgid "Use subfolders to organize files"
-#~ msgstr "Usar las subcarpetas para organizar los archivos"
-
#~ msgid "Web Album Theme"
#~ msgstr "Tema del álbum para la web"
#~ msgid "_Aperture value"
#~ msgstr "Valor de _apertura"
-#~ msgid "_Copy originals to destination"
-#~ msgstr "_Copiar originales al destino"
-
#~ msgid "_Date and Time"
#~ msgstr "Fecha y _hora"
#~ msgid "_Flash"
#~ msgstr "_Flash"
-#~ msgid "_Footer:"
-#~ msgstr "_Pie:"
-
#~ msgid "_Go to Theme Folder"
#~ msgstr "_Ir a la carpeta del tema"
-#~ msgid "_Header:"
-#~ msgstr "Cab_ecera:"
-
#~ msgid "_Install Theme..."
#~ msgstr "_Instalar el tema..."
#~ msgid "_Place"
#~ msgstr "_Lugar"
-#~ msgid "_Resize if larger than:"
-#~ msgstr "Red_imensionar si son más grandes que:"
-
#~ msgid "_Shutter speed"
#~ msgstr "_Velocidad de apertura"
#~ msgid "_Size :"
#~ msgstr "Ta_maño:"
-#~ msgid "_Thumbnail Caption..."
-#~ msgstr "Descripción de minia_turas..."
-
#~ msgid "columns, by"
#~ msgstr "columnas, por"
@@ -5277,9 +5548,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
#~ msgstr "Los valores posibles son: «skip», «rename», «ask», «overwrite»."
-#~ msgid "%d %B %Y"
-#~ msgstr "%d de %B de %Y"
-
#~ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
#~ msgstr "%d de %B de %Y, %H:%M"
@@ -5307,24 +5575,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Creating image: %s.%s"
#~ msgstr "Creando imagen: %s.%s"
-#~ msgid "Saving thumbnails"
-#~ msgstr "Guardando las miniaturas"
-
-#~ msgid "Saving HTML pages: Images"
-#~ msgstr "Guardando las páginas HTML: Imágenes"
-
-#~ msgid "Saving HTML pages: Indexes"
-#~ msgstr "Guardando las páginas HTML: �ndices"
-
-#~ msgid "Saving images"
-#~ msgstr "Guardando las imágenes"
-
-#~ msgid "Copying original images"
-#~ msgstr "Copiando imágenes originales"
-
-#~ msgid "Could not create a temporary folder"
-#~ msgstr "No se pudo crear una carpeta temporal"
-
#~ msgid "Move Catalog to..."
#~ msgstr "Mover el catálogo a..."
@@ -5394,12 +5644,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Copying file %ld of %ld"
#~ msgstr "Copiando archivo %ld de %ld"
-#~ msgid "Could not find the trash folder"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de la papelera"
-
-#~ msgid "Information on Channel"
-#~ msgstr "Información sobre el canal"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not find the requested directory, scanning for attached devices "
#~ "instead"
@@ -5448,9 +5692,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "By month photo taken"
#~ msgstr "Fotos tomadas por mes"
-#~ msgid "By current date and time"
-#~ msgstr "Por fecha y hora actuales"
-
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Cabecera"
@@ -5675,9 +5916,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Redo _Search"
#~ msgstr "Repetir bú_squeda"
-#~ msgid "Redo the search"
-#~ msgstr "Repetir la búsqueda"
-
#~ msgid "_New Catalog..."
#~ msgstr "Catálogo _nuevo..."
@@ -5769,9 +6007,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Image Preview"
#~ msgstr "Prev_isualizar la imagen"
-#~ msgid "View the image"
-#~ msgstr "Ver la imagen"
-
#~ msgid "_Reversed Order"
#~ msgstr "Orden _inverso"
@@ -5856,9 +6091,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "No se puede cargar la carpeta «%s»: %s\n"
-#~ msgid "Image data"
-#~ msgstr "Datos de la imagen"
-
#~ msgid "The specified catalog does not exist."
#~ msgstr "El catálogo especificado no existe."
@@ -5922,9 +6154,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Open With..."
#~ msgstr "Abrir _con..."
-#~ msgid "Save current image"
-#~ msgstr "Guardar la imagen actual"
-
#~ msgid "Revert to saved image"
#~ msgstr "Recuperar la imagen guardada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]