[gthumb] Updated Spanish translation



commit fe0615378bbf4c9e8b3d7b584ccc2c3f62fc87ac
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jun 29 05:32:14 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  835 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 532 insertions(+), 303 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a1d290..c14acc4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-28 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 05:29+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -336,7 +337,8 @@ msgstr "Seguir el comportamiento de Nautilus"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:17
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:277
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:307
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:34
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "Ir a la última _ubicación visitada"
 msgid "Go to this _folder:"
 msgstr "Ir a esta _carpeta:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sólo iconos"
 
@@ -358,8 +360,9 @@ msgid "Keep previous zoom"
 msgstr "Mantener la ampliación anterior"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:376
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:397
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:361
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:387
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
 #: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
 #: ../extensions/slideshow/main.c:279
 msgid "None"
@@ -370,7 +373,7 @@ msgid "On startup:"
 msgstr "Al iniciar:"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:165
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:191
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
 msgid "Other"
@@ -385,42 +388,54 @@ msgid "Set to C_urrent"
 msgstr "Establecer al act_ual"
 
 #. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
 msgid "System settings"
 msgstr "Configuración del sistema"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+msgid "T_humbnails in viewer:"
+msgstr "Miniaturas en el visor:"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Texto debajo de los iconos"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Texto junto a los iconos"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31 ../gthumb/dlg-preferences.c:232
 msgid "Text only"
 msgstr "Sólo texto"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
 msgid "Thumbnail _size:"
 msgstr "Tamaño de las miniat_uras:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:33 ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
 msgid "_Store metadata inside files if possible"
 msgstr "Guardas los _metadatos dentro de los archivos si es posible"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
 msgid "_Toolbar style:"
 msgstr "Es_tilo de la barra de herramientas:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
 msgid "gthumb Preferences"
 msgstr "Preferencias de gThumb"
 
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
+msgid "on the bottom"
+msgstr "abajo"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:38
+msgid "on the side"
+msgstr "en el lateral"
+
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
 msgid "Sort By"
 msgstr "Ordenar por"
@@ -444,8 +459,32 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
 #: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
-msgid "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
-msgstr "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
+msgid "gthumb development team"
+msgstr "equipo de desarrollo de gthumb"
 
 #: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
 msgid "_Bookmarks"
@@ -495,37 +534,11 @@ msgstr "Grabar CD/DVD"
 msgid "Save files to an optical disc."
 msgstr "Guardar archivos en un disco óptico."
 
-#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
-msgid "gthumb development team"
-msgstr "equipo de desarrollo de gthumb"
-
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:51
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
 msgid "_Optical Disc..."
 msgstr "Disco óptic_o�"
 
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:52
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:57
 msgid "Write files to an optical disc"
 msgstr "Escribir archivos en un disco óptico."
 
@@ -551,7 +564,7 @@ msgstr "Archivos _seleccionados"
 
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:394
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Grabar al disco"
 
@@ -560,9 +573,9 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "No se pudieron quitar los archivos del catálogo"
 
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:121
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:452
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:461
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:489
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:448
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:457
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:485
 #: ../extensions/search/gth-search.c:296
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Formato de archivo no válido"
@@ -595,10 +608,15 @@ msgstr "Introduzca el nombre de la biblioteca: "
 msgid "Could not create the library"
 msgstr "No se pudo crear la biblioteca"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:334
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:332
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "No se pudo quitar el catálogo "
 
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "¿Seguro que quiere quitar «%s»?"
+
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:99
 msgid "_Add to Catalog"
 msgstr "_Añadir al catálogo"
@@ -660,15 +678,15 @@ msgstr "Línea de comandos"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vacío)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:680
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:684
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Propiedades del catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:692
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:696
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizar"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:697
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Organizar los archivos automáticamente por fecha"
 
@@ -705,7 +723,7 @@ msgid "Catalog"
 msgstr "Catálogo"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:203
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:200
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -905,13 +923,14 @@ msgstr "no es"
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr "La prueba de definición está incompleto"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:35
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:90
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:207
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
@@ -942,6 +961,7 @@ msgstr "Guardar las imágenes en un formato diferente"
 
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "seleccionar la carpeta de destino"
 
@@ -979,13 +999,11 @@ msgstr "Utilizar esta imagen como fondo del escritorio"
 msgid "Desktop background"
 msgstr "Fondo de escritorio"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:90 ../gthumb/dlg-extensions.c:60
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatos"
-
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:91
-msgid "Edit file metadata"
-msgstr "Editar los metadatos del archivo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to the folder that contains the selected file"
+msgid "Edit the comment an other information of the selected files"
+msgstr "Ir a la carpeta que contiene el archivo seleccionado"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
@@ -1009,10 +1027,16 @@ msgstr "P_untuación:"
 msgid "_Title:"
 msgstr "Tít_ulo:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:57
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "No se pudieron guardar los metadatos del archivo"
 
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:105
+#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:152
+msgid "Cannot read file information"
+msgstr "No se puede leer la información del archivo"
+
 #: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
 msgid "Allow to edit files metadata."
 msgstr "Permitir la edición de los metadatos de los archivos."
@@ -1021,41 +1045,55 @@ msgstr "Permitir la edición de los metadatos de los archivos."
 msgid "Edit metadata"
 msgstr "Editar metadatos"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:391
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:421
 msgid "No date"
 msgstr "Sin fecha"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:392
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:422
 msgid "The following date"
 msgstr "La siguiente fecha"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:393
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:317
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:423
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
 msgid "Current date"
 msgstr "Fecha actual"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:394
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:424
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:395
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:425
 msgid "Last modified date"
 msgstr "�ltima fecha de modificación"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:396
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:426
 msgid "File creation date"
 msgstr "Fecha de creación del archivo"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:397
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:427
 msgid "Do not modify"
 msgstr "No modificar"
 
-#. Translators: the %s in the string is the file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:148
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Save changes to file '%s'?"
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "¿Guardar los cambios al archivo «%s»?"
+
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:163
 #, c-format
 msgid "%s Metadata"
 msgstr "Metadatos de %s"
 
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:167
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:336
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d archivo"
+msgstr[1] "%d archivos"
+
 #: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
@@ -1094,6 +1132,7 @@ msgstr "_Codi_go:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:41
 msgid "_Destination:"
 msgstr "_Destino:"
 
@@ -1166,11 +1205,15 @@ msgstr "XMP empotrado"
 msgid "XMP Attached"
 msgstr "XMP adjunto"
 
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:50
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
 msgid "Face_book..."
 msgstr "Face_bookâ?¦"
 
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:51
+#: ../extensions/facebook/callbacks.c:56
 msgid "Upload photos to Facebook"
 msgstr "Subir fotos a Facebook"
 
@@ -1268,7 +1311,7 @@ msgstr "Continuar"
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:496
 #: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:435
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:446
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:447
 msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
 msgstr "Cuando haya terminado, pulse el botón «Continuar»."
 
@@ -1288,16 +1331,16 @@ msgstr "Abrir en el na_vegador"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:120
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:303
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:223
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:220
 #: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:136
 #: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:390
 #: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:239
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:222
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:218
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:219
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:215
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:130
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:369
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:138
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:407
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:405
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:358
 msgid "Could not connect to the server"
 msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
@@ -1305,7 +1348,7 @@ msgstr "No se pudo conectar con el servidor"
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:167
 #: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:237
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:176
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:188
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:186
 msgid "Could not upload the files"
 msgstr "No se pudieron subir los archivos"
 
@@ -1313,34 +1356,34 @@ msgstr "No se pudieron subir los archivos"
 #: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:181
 #: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:215
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:454
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:663
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:661
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "No se pudo crear el álbum"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:443
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:521
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:724
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:722
 msgid "New Album"
 msgstr "Ã?lbum nuevo"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:522
 #: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:516
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:601
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:930
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:928
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "No se seleccionó ningún un archivo válido."
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:523
 #: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:517
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:602
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:931
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:929
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:530
 #: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:524
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:609
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:937
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:935
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:733
 #: ../gthumb/gth-browser.c:932 ../gthumb/gth-browser.c:933
 #, c-format
@@ -1362,15 +1405,15 @@ msgstr "Exportar a %s"
 msgid "New authentication..."
 msgstr "Nueva autenticación�"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:225
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:224
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:220
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:222
+#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:221
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:217
 msgid "Choose _Account..."
 msgstr "Seleccionar c_uentaâ?¦"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:495
 #: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:434
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:445
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
@@ -1379,14 +1422,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:575
 #: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:508
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:519
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:520
 #, c-format
 msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
 msgstr "gThumb requiere su autorización para subir las fotos a %s"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:576
 #: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:509
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:520
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
@@ -1399,16 +1442,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:663
 #: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:601
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:614
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:756
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:615
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:754
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:622
 msgid "Choose Account"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
 #: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:768
 #: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:706
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:719
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:813
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:720
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:811
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:679
 msgid "Edit Accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
@@ -1533,11 +1576,11 @@ msgstr ""
 "puede elegir copiarlos."
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:395
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:384
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:382
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "No se pudieron eliminar los archivos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:443
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:438
 msgid ""
 "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
 "permanently?"
@@ -1545,17 +1588,36 @@ msgstr ""
 "No se pueden mover los archivos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
 "permanentemente?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:454
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:449
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:490
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:781
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:498
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
+msgstr "¿Seguro que quiere mover «%s» a la papelera?"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:501
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
+msgstr[0] "¿Seguro que quiere mover a la papelera el archivo seleccionado?"
+msgstr[1] ""
+"¿Seguro que quiere mover a la papelera los %'d archivos seleccionados?"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:513
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:201
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Mo_ver a la papelera"
+
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:545
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:836
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:493
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:548
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
 msgid_plural ""
@@ -1567,16 +1629,16 @@ msgstr[1] ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d archivos "
 "seleccionados?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:503
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:558
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:846
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:533
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:588
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "No se pudo abrir la ubicación"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:665
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:720
 msgid ""
 "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
 "permanently?"
@@ -1584,18 +1646,18 @@ msgstr ""
 "La carpeta no está vacía. ¿Quiere borrar la carpeta y su contenido "
 "permanentemente?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:681
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:736
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "No se pudo eliminar la carpeta"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:740
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:795
 msgid ""
 "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
 "permanently?"
 msgstr ""
 "No se puede mover la carpeta a la papelera. ¿Quiere borrarla permanentemente?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:747
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:802
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "No se pudo mover la carpeta a la papelera"
 
@@ -1617,11 +1679,6 @@ msgstr "D_uplicar"
 msgid "Duplicate the selected files"
 msgstr "Duplicar los archivos seleccionados"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:201
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Mo_ver a la papelera"
-
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:170
 msgid "Move the selected files to the Trash"
 msgstr "Mover los archivos seleccionados a la papelera"
@@ -1649,8 +1706,8 @@ msgstr "_Renombrar"
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Pegar en la carpeta"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:841 ../gthumb/gth-browser.c:4364
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4402
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:841 ../gthumb/gth-browser.c:4453
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4491
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "No se pudo efectuar la operación"
 
@@ -1703,6 +1760,7 @@ msgid "_Yellow-Blue:"
 msgstr "A_marillo-azul:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
@@ -1711,11 +1769,12 @@ msgid "C_rop"
 msgstr "Recor_tar"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
 msgid "Heigh_t:"
 msgstr "Al_tura:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
 msgid "I_nvert aspect ratio"
 msgstr "I_nvertir la proporción de la imagen"
 
@@ -1729,7 +1788,7 @@ msgid "_Grid:"
 msgstr "_Rejilla:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:17
 msgid "_Width:"
 msgstr "A_ncho:"
@@ -1750,24 +1809,36 @@ msgstr "_Y:"
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiones"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
 msgid "High _quality"
 msgstr "Alta _calidad"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+msgid "New dimensions:"
+msgstr "Dimensiones nuevas:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-msgid "_Preserve original aspect ratio"
-msgstr "Man_tener la proporción de aspecto original"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Dimensiones originales:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Factor de escala:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
@@ -1797,70 +1868,82 @@ msgstr "Ajustar colores"
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Cambiar el brillo, contraste, saturación y nivel gamma de la imagen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:376
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:361
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:377
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:362
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:424
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Image)"
 msgstr "%d x %d (Imagen)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:380
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:365
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:427
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Screen)"
 msgstr "%d x %d (Pantalla)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:384
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:369
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
 msgid "5:4"
 msgstr "5:4"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:385
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:370
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
 msgid "4:3 (DVD, Book)"
 msgstr "4:3 (DVD, libro)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:386
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:371
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
 msgid "7:5"
 msgstr "7:5"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:387
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:372
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
 msgid "3:2 (Postcard)"
 msgstr "3:2 (Postal)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:388
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:373
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:389
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:374
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
 msgid "16:9 (DVD)"
 msgstr "16:9 (DVD)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:390
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:375
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
 msgid "1.85:1"
 msgstr "1.85:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:391
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:376
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
 msgid "2.39:1"
 msgstr "2.39:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:392
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:377
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:439
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:397
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:387
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr "Regla de los tercios"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:397
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:387
 msgid "Golden Sections"
 msgstr "Secciones doradas"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:500
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:502
 msgid "Crop..."
 msgstr "Recortarâ?¦"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:500
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:502
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
@@ -1912,11 +1995,11 @@ msgstr "Negativo"
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:348
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:550
 msgid "Resize..."
 msgstr "Redimensionarâ?¦"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:348
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:550
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -1942,15 +2025,15 @@ msgstr "Guardar"
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:55 ../extensions/flicker/callbacks.c:59
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60 ../extensions/flicker/callbacks.c:64
 msgid "_Flickr..."
 msgstr "_Flickrâ?¦"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:56
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:61
 msgid "Download photos from Flickr"
 msgstr "Descargar fotos de Flickr"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
 msgid "Upload photos to Flickr"
 msgstr "Subir fotos a Flickr"
 
@@ -2007,26 +2090,19 @@ msgstr "_Seguridad:"
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:336
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d archivo"
-msgstr[1] "%d archivos"
-
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:360
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:361
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:759
 msgid "Could not get the photo list"
 msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:393
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:564
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:394
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:565
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:792
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:959
 msgid "No album selected"
 msgstr "No se seleccionó ningún álbum"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:575
+#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:576
 #, c-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Importar desde %s"
@@ -2133,6 +2209,7 @@ msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
 msgid "Album"
 msgstr "Ã?lbum"
 
@@ -2180,7 +2257,7 @@ msgstr "Estéreo"
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:50
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:55
 msgid "Print the selected images"
 msgstr "Imprimir las imágenes seleccionadas"
 
@@ -2193,6 +2270,7 @@ msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
 msgid "Images per page:"
 msgstr "Imágenes por página:"
 
@@ -2237,6 +2315,7 @@ msgid "millimeters"
 msgstr "milímetros"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:815
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Página %d de %d"
@@ -2258,6 +2337,7 @@ msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "Cargando «%s»"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:139
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2667
 msgid "Loading images"
 msgstr "Cargando las imágenes"
 
@@ -2285,12 +2365,12 @@ msgstr "Rotación de la imagen"
 msgid "Rotate images without data loss."
 msgstr "Rotar imágenes sin pérdida de calidad"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:119
 #, c-format
 msgid "Problem transforming the image: %s"
 msgstr "Problema al transformar la imagen: %s"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:124
 msgid ""
 "This transformation may introduce small image distortions along one or more "
 "edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -2315,11 +2395,11 @@ msgstr ""
 "transformables. Para un uso practico, este modo da los mejores resultados de "
 "apariencia, pero la transformación no es estrictamente sin pérdidas."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
 msgid "_Trim"
 msgstr "Recor_tar"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:132
 msgid "_Accept distortion"
 msgstr "_Aceptar distorsión"
 
@@ -2457,46 +2537,46 @@ msgid "example: %s"
 msgstr "ejemplo: %s"
 
 #. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:316
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:317
 msgid "File date"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
 #. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
 #. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:326
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
 msgid "year-month-day"
 msgstr "año-mes-día"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
 msgid "year-month"
 msgstr "año-mes"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:329
 msgid "year"
 msgstr "año"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:329
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:330
 msgid "custom format"
 msgstr "formato personalizado"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:326
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:405
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:324
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:403
 msgid "Importing files"
 msgstr "Importando archivos"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:363
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:361
 msgid "No file imported"
 msgstr "No se importó ningún archivo"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:364
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:362
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "Los archivos seleccionados ya existen en el destino."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:385
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:383
 msgid "Delete operation not supported."
 msgstr "La operación de borrado no está soportada."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:451
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:449
 msgid "Last imported"
 msgstr "Ã?ltimo importado"
 
@@ -2504,12 +2584,13 @@ msgstr "Ã?ltimo importado"
 msgid "Personalize..."
 msgstr "Personalizarâ?¦"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:211
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:230
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:252
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:261
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:231
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
 msgid "Batch tools for multiple files"
 msgstr "Conjunto de herramientas para múltiples archivos"
 
@@ -2549,6 +2630,7 @@ msgid "%N"
 msgstr "%N"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
 #, no-c-format
 msgid "%P"
 msgstr "%P"
@@ -2595,6 +2677,7 @@ msgstr "Entrecomillar el texto "
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
 msgid "Special code"
 msgstr "Código especial"
 
@@ -2660,6 +2743,9 @@ msgid "Enter a value:"
 msgstr "Introducir un valor:"
 
 #: ../extensions/list_tools/gth-script.c:741
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:584
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:592
 msgid "Malformed command"
 msgstr "Comando mal formado"
 
@@ -2687,11 +2773,11 @@ msgstr "Herramientas de lista de archivos"
 msgid "Scripting and batch manipulation of files."
 msgstr "Scripting y manipulación de archivos por lotes."
 
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:50
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
 msgid "Photobucket..."
 msgstr "Photobucketâ?¦"
 
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:51
+#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:56
 msgid "Upload photos to Photobucket"
 msgstr "Subir fotos a Photobucket"
 
@@ -2829,16 +2915,16 @@ msgstr "Importar fotos"
 msgid "Import photos from removable devices."
 msgstr "Importar fotos desde dispositivos extraíbles."
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:55
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
 msgid "_Picasa Web Album..."
 msgstr "Ã?lbum web de _Picasaâ?¦"
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:61
 msgid "Download photos from Picasa Web Album"
 msgstr "Descargar fotos de un álbum web de Picasa"
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
 msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
 msgstr "Subir fotos a álbum web de Picasa"
 
@@ -2878,17 +2964,17 @@ msgstr "Contrase_ña:"
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:349
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:347
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:299
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "No se pudo obtener la lista de álbumes"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:420
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:418
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:371
 msgid "Picasa Web Album"
 msgstr "Ã?lbum web de Picasa"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:490
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:488
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:441
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
@@ -3003,6 +3089,7 @@ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
 msgstr "Guardar imágenes en formatos comunes tales como JPEG, PNG y TIFF"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:135
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
 msgid "Saving"
 msgstr "Guardando"
 
@@ -3014,15 +3101,15 @@ msgstr "Permitir cargar imágenes en formato raw."
 msgid "Raw format support"
 msgstr "Soporte para formato raw"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
 msgid "Red Eye Removal..."
 msgstr "Quitar ojos rojosâ?¦"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Quitar ojos rojos"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:440
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Quitar el efecto «ojos rojos» producido por el flash de las cámaras"
 
@@ -3034,11 +3121,6 @@ msgstr "Reducción de ojos rojos"
 msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
 msgstr "Herramienta para eliminar el efecto ojos rojos de una foto."
 
-#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:119
-msgid "Cannot read file information"
-msgstr "No se puede leer la información del archivo"
-
 #: ../extensions/rename_series/callbacks.c:49
 msgid "Rename the selected files"
 msgstr "Renombrar los archivos seleccionados"
@@ -3063,6 +3145,7 @@ msgstr "%A{ identificador }"
 
 #. translate only the text in the curly brackets
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "%D{ format }"
 msgstr "%D{ formato }"
@@ -3124,31 +3207,31 @@ msgstr "_Vista previa:"
 msgid "_Template:"
 msgstr "Plan_tilla:"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:371
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:381
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "No se pudieron renombrar los archivos"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:459
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:469
 msgid "Old Name"
 msgstr "Nombre antiguo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:467
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:477
 msgid "New Name"
 msgstr "Nombre nuevo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:542
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:552
 msgid "Keep original case"
 msgstr "Mantener la capitalización original"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:543
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:553
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Convertir a minúsculas"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:544
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Convertir a mayúsculas"
 
-#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:158
+#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:167
 msgid "Renaming files"
 msgstr "Renombrar archivos"
 
@@ -3353,6 +3436,221 @@ msgstr "Cubo desde abajo"
 msgid "View images as a slideshow."
 msgstr "Ver imágenes como diapositivas."
 
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
+msgid "_Web Album..."
+msgstr "Ã?lbum _webâ?¦"
+
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:73
+msgid "Create a static web album"
+msgstr "Creando un álbum web estático"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
+msgid "Click to view the image"
+msgstr "Pulsar para ver la imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
+msgid "Go back to the index"
+msgstr "Volver al índice"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
+#, c-format
+msgid "Image %d of %d"
+msgstr "Imagen %d de %d"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+msgid "Index"
+msgstr "Ã?ndice"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
+#, c-format
+msgid "View page %d"
+msgstr "Ver la página %d"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
+msgid "View the next image"
+msgstr "Ver la próxima imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
+msgid "View the next page"
+msgstr "Ver la próxima página"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
+msgid "View the previous image"
+msgstr "Ver la imagen anterior"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:38
+msgid "View the previous page"
+msgstr "Ver la página anterior"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "%I"
+msgstr "%I"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "%i"
+msgstr "%i"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
+msgid "Adapts to the window width"
+msgstr "Adaptarse a la anchura de la ventana"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+msgid "All images on  a single image"
+msgstr "Todas las imágenes en una sola imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
+msgid "All images on a single page"
+msgstr "Todas las imágenes en una sola página"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnas:"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "Image Attributes"
+msgstr "Atributos de la imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+msgid "Image Page"
+msgstr "Página de imagen"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+msgid "Index Page"
+msgstr "Página índice"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "Orden in_verso"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_Orden:"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+msgid "Show the description, if available"
+msgstr "Mostrar la descripción, si está disponible"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "Show the following attributes:"
+msgstr "Mostrar los siguientes atributos:"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+msgid "The current date"
+msgstr "La fecha actual"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+msgid "The current image number"
+msgstr "El número de la imagen actual"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
+msgid "The current page number"
+msgstr "El número de la página actual"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+msgid "The total number of images"
+msgstr "El número total de imágenes"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "El número total de páginas"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+msgid "Thumbnail Caption"
+msgstr "Descripción de miniaturas"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+msgid "Use subfolders to organize files"
+msgstr "Usar las subcarpetas para organizar los archivos"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+msgid "Web Album"
+msgstr "Ã?lbum web"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
+msgid "_Adapt to the window width "
+msgstr "A_daptarse a la anchura de la ventana"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
+msgid "_Copy originals to destination"
+msgstr "_Copiar originales al destino"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
+msgid "_Footer:"
+msgstr "_Pie:"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
+msgid "_Header:"
+msgstr "Cab_ecera:"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "Red_imensionar si son más grandes que:"
+
+#. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã? 768
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:408
+#, c-format
+msgid "%d Ã? %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2024
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2051
+msgid "Saving thumbnails"
+msgstr "Guardando las miniaturas"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2079
+msgid "Saving HTML pages: Images"
+msgstr "Guardando las páginas HTML: Imágenes"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2137
+msgid "Saving HTML pages: Indexes"
+msgstr "Guardando las páginas HTML: �ndices"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2257
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2314
+msgid "Saving images"
+msgstr "Guardando las imágenes"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2370
+msgid "Copying original images"
+msgstr "Copiando imágenes originales"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2904
+msgid "Could not find the style folder"
+msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de estilos"
+
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2937
+msgid "Could not create a temporary folder"
+msgstr "No se pudo crear una carpeta temporal"
+
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
+msgid "Create static web albums."
+msgstr "Creando álbumes web estáticos."
+
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
+msgid "Web Albums"
+msgstr "Ã?lbumes web"
+
 #: ../gthumb/dlg-extensions.c:54 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
@@ -3369,6 +3667,10 @@ msgstr "Desactivado"
 msgid "Viewers"
 msgstr "Visores"
 
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:60
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
 #: ../gthumb/dlg-extensions.c:61
 msgid "File tools"
 msgstr "Herramientas de archivos"
@@ -3474,30 +3776,30 @@ msgid "File format not recognized"
 msgstr "No se reconoció el formato de archivo"
 
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1338
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s de %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1373
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1381
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Moviendo «%s» a «%s»"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1375
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1383
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Copiando «%s» a «%s»"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1711
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1719
 msgid "Moving files"
 msgstr "Moviendo archivos"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1711
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1719
 msgid "Copying files"
 msgstr "Copiando archivos"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1712
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1720
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Obteniendo información del archivo"
 
@@ -3507,7 +3809,7 @@ msgstr "Obteniendo información del archivo"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2499
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2729
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -3519,7 +3821,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2508
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2738
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
@@ -3615,18 +3917,10 @@ msgstr "Deja de cargar el lugar actual"
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "Recargar la ubicación actual"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
 msgid "View previous image"
 msgstr "Ver la imagen anterior"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
 msgid "View next image"
 msgstr "Ver la próxima imagen"
@@ -3639,15 +3933,15 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa"
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Salir de «Pantalla completa»"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132 ../gthumb/gth-browser.c:3196
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132 ../gthumb/gth-browser.c:3202
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137 ../gthumb/gth-browser.c:3217
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137 ../gthumb/gth-browser.c:3223
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142 ../gthumb/gth-browser.c:3238
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142 ../gthumb/gth-browser.c:3244
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Subir un nivel"
 
@@ -3761,8 +4055,8 @@ msgid "gthumb"
 msgstr "gthumb"
 
 #: ../gthumb/gth-browser.c:1120 ../gthumb/gth-browser.c:1656
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5141 ../gthumb/gth-browser.c:5160
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5185
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5232 ../gthumb/gth-browser.c:5251
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5276
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -3785,29 +4079,29 @@ msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_No guardar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2518 ../gthumb/gth-browser.c:2542
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2524 ../gthumb/gth-browser.c:2548
 #: ../gthumb/gth-source-tree.c:179 ../gthumb/gth-source-tree.c:201
 msgid "Could not change name"
 msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2923 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2929 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3197 ../gthumb/gth-browser.c:3218
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3203 ../gthumb/gth-browser.c:3224
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3239
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3245
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5142
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5233
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Tipo de archivo no soportado"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5186
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5277
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -4083,11 +4377,11 @@ msgstr "Ahora"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:801
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:803
 msgid "Could not display help"
 msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1086 ../gthumb/gtk-utils.c:1094
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1088 ../gthumb/gtk-utils.c:1096
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "No se pudo lanzar la aplicación"
 
@@ -4122,6 +4416,15 @@ msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar un módulo adecuado para guardar la imagen como «%s»"
 
+#~ msgid "Edit file metadata"
+#~ msgstr "Editar los metadatos del archivo"
+
+#~ msgid "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
+#~ msgstr "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
+
+#~ msgid "_Preserve original aspect ratio"
+#~ msgstr "Man_tener la proporción de aspecto original"
+
 #~ msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
 #~ msgstr "4 x 3 (Libro, DVD)"
 
@@ -4237,7 +4540,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "<b>Compresión</b>"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Importer"
 #~ msgid "Imported %x %X"
 #~ msgstr "Importador"
 
@@ -4245,13 +4547,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "gtk-about"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "gThumb Preferences"
 #~ msgid "gtk-preferences"
 #~ msgstr "Preferencias de gThumb"
 
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Ã?ndice"
-
 #~ msgid "Bytes"
 #~ msgstr "Bytes"
 
@@ -4432,9 +4730,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     "
 #~ msgstr "     "
 
-#~ msgid "<b>Original dimensions</b>"
-#~ msgstr "<b>Dimensiones originales</b>"
-
 #~ msgid "<b>Scale ratio</b>"
 #~ msgstr "<b>Porcentaje de la escala</b>"
 
@@ -4505,9 +4800,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Co_mment"
 #~ msgstr "Co_mentario"
 
-#~ msgid "Col_umns:"
-#~ msgstr "Col_umnas:"
-
 #~ msgid "Colo_r:"
 #~ msgstr "Colo_r:"
 
@@ -5158,54 +5450,33 @@ msgstr ""
 #~ msgid "I_mage Caption..."
 #~ msgstr "Descripción de la i_magen"
 
-#~ msgid "S_ort:"
-#~ msgstr "_Orden:"
-
-#~ msgid "Use subfolders to organize files"
-#~ msgstr "Usar las subcarpetas para organizar los archivos"
-
 #~ msgid "Web Album Theme"
 #~ msgstr "Tema del álbum para la web"
 
 #~ msgid "_Aperture value"
 #~ msgstr "Valor de _apertura"
 
-#~ msgid "_Copy originals to destination"
-#~ msgstr "_Copiar originales al destino"
-
 #~ msgid "_Date and Time"
 #~ msgstr "Fecha y _hora"
 
 #~ msgid "_Flash"
 #~ msgstr "_Flash"
 
-#~ msgid "_Footer:"
-#~ msgstr "_Pie:"
-
 #~ msgid "_Go to Theme Folder"
 #~ msgstr "_Ir a la carpeta del tema"
 
-#~ msgid "_Header:"
-#~ msgstr "Cab_ecera:"
-
 #~ msgid "_Install Theme..."
 #~ msgstr "_Instalar el tema..."
 
 #~ msgid "_Place"
 #~ msgstr "_Lugar"
 
-#~ msgid "_Resize if larger than:"
-#~ msgstr "Red_imensionar si son más grandes que:"
-
 #~ msgid "_Shutter speed"
 #~ msgstr "_Velocidad de apertura"
 
 #~ msgid "_Size :"
 #~ msgstr "Ta_maño:"
 
-#~ msgid "_Thumbnail Caption..."
-#~ msgstr "Descripción de minia_turas..."
-
 #~ msgid "columns, by"
 #~ msgstr "columnas, por"
 
@@ -5277,9 +5548,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
 #~ msgstr "Los valores posibles son: «skip», «rename», «ask», «overwrite»."
 
-#~ msgid "%d %B %Y"
-#~ msgstr "%d de %B de %Y"
-
 #~ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 #~ msgstr "%d de %B de %Y, %H:%M"
 
@@ -5307,24 +5575,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Creating image: %s.%s"
 #~ msgstr "Creando imagen: %s.%s"
 
-#~ msgid "Saving thumbnails"
-#~ msgstr "Guardando las miniaturas"
-
-#~ msgid "Saving HTML pages: Images"
-#~ msgstr "Guardando las páginas HTML: Imágenes"
-
-#~ msgid "Saving HTML pages: Indexes"
-#~ msgstr "Guardando las páginas HTML: �ndices"
-
-#~ msgid "Saving images"
-#~ msgstr "Guardando las imágenes"
-
-#~ msgid "Copying original images"
-#~ msgstr "Copiando imágenes originales"
-
-#~ msgid "Could not create a temporary folder"
-#~ msgstr "No se pudo crear una carpeta temporal"
-
 #~ msgid "Move Catalog to..."
 #~ msgstr "Mover el catálogo a..."
 
@@ -5394,12 +5644,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copying file %ld of %ld"
 #~ msgstr "Copiando archivo %ld de %ld"
 
-#~ msgid "Could not find the trash folder"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar la carpeta de la papelera"
-
-#~ msgid "Information on Channel"
-#~ msgstr "Información sobre el canal"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not find the requested directory, scanning for attached devices "
 #~ "instead"
@@ -5448,9 +5692,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "By month photo taken"
 #~ msgstr "Fotos tomadas por mes"
 
-#~ msgid "By current date and time"
-#~ msgstr "Por fecha y hora actuales"
-
 #~ msgid "Header"
 #~ msgstr "Cabecera"
 
@@ -5675,9 +5916,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Redo _Search"
 #~ msgstr "Repetir bú_squeda"
 
-#~ msgid "Redo the search"
-#~ msgstr "Repetir la búsqueda"
-
 #~ msgid "_New Catalog..."
 #~ msgstr "Catálogo _nuevo..."
 
@@ -5769,9 +6007,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Image Preview"
 #~ msgstr "Prev_isualizar la imagen"
 
-#~ msgid "View the image"
-#~ msgstr "Ver la imagen"
-
 #~ msgid "_Reversed Order"
 #~ msgstr "Orden _inverso"
 
@@ -5856,9 +6091,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
 #~ msgstr "No se puede cargar la carpeta «%s»: %s\n"
 
-#~ msgid "Image data"
-#~ msgstr "Datos de la imagen"
-
 #~ msgid "The specified catalog does not exist."
 #~ msgstr "El catálogo especificado no existe."
 
@@ -5922,9 +6154,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Open With..."
 #~ msgstr "Abrir _con..."
 
-#~ msgid "Save current image"
-#~ msgstr "Guardar la imagen actual"
-
 #~ msgid "Revert to saved image"
 #~ msgstr "Recuperar la imagen guardada"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]