[jhbuild] Updated Spanish translation



commit 37974095415c4d066bce1bc732e6ae3ad79bce4d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jun 28 04:49:44 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 doc/es/es.po |  102 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/es.po     |   33 ++++++++++++------
 2 files changed, 69 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/doc/es/es.po b/doc/es/es.po
index 7925d8c..ae6a883 100644
--- a/doc/es/es.po
+++ b/doc/es/es.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 #
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-23 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 04:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2227,6 +2228,11 @@ msgid ""
 "jhbuild-controlled shell. For example, you may want to put this in your "
 "<filename>.bashrc</filename>:"
 msgstr ""
+"La variable de entorno <envar>UNDER_JHBUILD</envar> se establecerá a «true» "
+"cuando esta consola esté activa. Puede usar la presencia de esta variable "
+"para personalizar el «prompt» de su consola para indicar que, efectivamente, "
+"se encuentra en una consola controlada por jhbuild. Por ejemplo, puede "
+"querer incluir esto en su <filename>.bashrc</filename>:"
 
 #: C/jhbuild.xml:1371(screen)
 #, no-wrap
@@ -2237,6 +2243,11 @@ msgid ""
 "\tfi\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"\tif [ -n \"$UNDER_JHBUILD\" ]; then\n"
+"\t    PS1=\"[jhbuild] $PS1\"\n"
+"\tfi\n"
+"      "
 
 #: C/jhbuild.xml:1377(para)
 msgid ""
@@ -2244,6 +2255,9 @@ msgid ""
 "your normal prompt, making it easier to see which shells are under a jhbuild "
 "environment."
 msgstr ""
+"Esto hará que su consola bash muestre <literal>[jhbuild]</literal> antes de "
+"su «prompt» normal, haciendo más fácil ver que consolas están bajo un entorno "
+"jhbuild."
 
 #: C/jhbuild.xml:1384(title)
 msgid "tinderbox"
@@ -3552,20 +3566,15 @@ msgid "Bazaar"
 msgstr "Bazaar"
 
 #: C/jhbuild.xml:2215(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "This repository type is used to define a Bazaar repository."
 msgid ""
 "This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
 "recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
-msgstr "El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Bazaar."
+msgstr ""
+"El tipo de repositorio se usa para definir un repositorio Bazaar. Se "
+"recomienda tener Bazaar 1.16 o superior."
 
 #: C/jhbuild.xml:2218(programlisting)
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "&lt;repository type=\"bzr\" name=\"launchpad.net\"\n"
-#| "      href=\"http://bazaar.launchpad.net/\"/&gt;\n";
-#| "        "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;repository type=\"bzr\" name=\"launchpad.net\"\n"
@@ -3578,16 +3587,6 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #: C/jhbuild.xml:2223(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
-#| "sgmltag> (defaults to \"%(module)s\") and <sgmltag class=\"attribute"
-#| "\">branches-template</sgmltag> (defaults to empty string). These "
-#| "attributes are used to specify templates for constructing URL. If "
-#| "<sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element has <sgmltag class="
-#| "\"attribute\">revision</sgmltag> attribute defined <sgmltag class="
-#| "\"attribute\">branches-template</sgmltag> is used, otherwise <sgmltag "
-#| "class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> is used."
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
 "sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -3603,13 +3602,18 @@ msgid ""
 "many modules fron a repository with non-standard layout."
 msgstr ""
 "Los atributos adicionales son <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
-"sgmltag> (el predeterminado es «%(module)s») y <sgmltag class=\"attribute"
-"\">branches-template</sgmltag> (el predeterminado es una cadena vacía). "
-"Estos atributos se usan para especificar plantillas para construir URL. Si "
-"el elemento <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> tiene definido el "
-"atributo <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> se usa <sgmltag "
-"class=\"attribute\">branches-template</sgmltag>, si no se usa <sgmltag class="
-"\"attribute\">trunk-template</sgmltag>."
+"sgmltag> (el predeterminado es <literal>«%(module)s»</literal>») y <sgmltag "
+"class=\"attribute\">branches-template</sgmltag> (el predeterminado es "
+"<literal>«%(module)s/%(branch)s»</literal>). Estos atributos se usan para "
+"especificar plantillas para construir URL. El elemento <sgmltag class="
+"\"element\">branch</sgmltag> en la definición del módulo puede especificar "
+"los atributos <sgmltag class=\"attribute\">branch</sgmltag> y <sgmltag class="
+"\"attribute\">user</sgmltag>. Estos valores se sustituirán en las "
+"plantillas. Si algún otro está definido se usa <sgmltag class=\"attribute"
+"\">branches-template</sgmltag>, de lo contrario se usa <sgmltag class="
+"\"attribute\">trunk-template</sgmltag>. De este modo puede omitir el "
+"repositorio para construir módulos de su rama personal o construir varios "
+"módulos desde un repositorio con una disposición no estándar."
 
 #: C/jhbuild.xml:2238(para)
 msgid ""
@@ -3620,6 +3624,13 @@ msgid ""
 "revision since yesterday, 5 commits behind the tip or tag \"0.1\". See "
 "<literal>bzr help revisionspec</literal> for all possible values."
 msgstr ""
+"Además de un elemento <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> acepta "
+"atributos <sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> para anclarse en "
+"una revisión en particular. Se acepta cualquier <literal>bzr revspec</"
+"literal> válido, por ejemplo, <literal>date:yesterday, -5, tag:0.1</literal> "
+"para obtener la primera revisión desde ayer, 5 commits después de la "
+"etiqueta «0.1». Consulte <literal>bzr help revisionspec</literal> para ver "
+"todos los valores posibles."
 
 #: C/jhbuild.xml:2247(para)
 msgid ""
@@ -3631,13 +3642,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/jhbuild.xml:2250(programlisting)
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "&lt;repository type=\"bzr\" name=\"launchpad.net\"\n"
-#| "      href=\"lp:\"\n"
-#| "      trunk-template=\"~bzr-pqm/%(module)s/bzr.dev\"\n"
-#| "      branches-template=\"~bzr-pqm/%(module)s/%(revision)s\"/&gt;\n"
-#| "        "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;repository type=\"bzr\" name=\"launchpad.net\"\n"
@@ -3678,13 +3682,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/jhbuild.xml:2265(programlisting)
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "&lt;branch repo=\"launchpad.net\"\n"
-#| "      module=\"bzr\"\n"
-#| "      revision=\"2.2\"\n"
-#| "      checkoutdir=\"bzr-beta\"/&gt;\n"
-#| "        "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;branch repo=\"launchpad.net\"\n"
@@ -3807,33 +3804,28 @@ msgid ""
 "performed, if the current branch is tracking a remote branch, to not disturb "
 "your own work."
 msgstr ""
+"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> se usa para "
+"especificar una rama de control local o remota a la que cambiar en la fase "
+"de actualización. La predeterminada es «master». Es posible anular este "
+"atributo con la variable de configuración <varname>branches</varname>. El "
+"cambio sólo se realizará si la rama actual está controlando una rama remota, "
+"para no interferir en su trabajo."
 
 #: C/jhbuild.xml:2330(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
-#| "file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
-#| "sgmltag> attribute specifies the module version."
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
 "a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
 "the <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute."
 msgstr ""
-"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> especifica el "
-"archivo que se descargará y compilará; el atributo <sgmltag class=\"attribute"
-"\">version</sgmltag> especifica la versión del módulo."
+"El atributo <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> se usa para "
+"especificar una revisión que descargar siempre en la fase de actualización. "
+"Omite el atributo <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>."
 
 #. TODO I can't say much about the subdir attribute. In the
 #.         end it will just be appended to checkoutdir.
 #.         https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=342846
 #: C/jhbuild.xml:2340(programlisting)
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "&lt;branch repo=\"git.freedesktop.org\" module=\"swfdec/swfdec\"\n"
-#| "        checkoutdir=\"swfdec\"\n"
-#| "        tag=\"tree-ish\"/&gt;\n"
-#| "        "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;branch repo=\"git.freedesktop.org\" module=\"swfdec/swfdec\"\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f8f2372..702669d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Claudio Saavedra <csaavedra igalia com>, 2009.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=jhbuild&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-22 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-23 08:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 04:42+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgid "report url for autobuild not specified"
 msgstr "url de informe de autobuild no especificado"
 
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:78 ../jhbuild/commands/base.py:72
-#: ../jhbuild/commands/base.py:284 ../jhbuild/commands/base.py:499
+#: ../jhbuild/commands/base.py:284 ../jhbuild/commands/base.py:504
 #: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:86
 #, python-format
 msgid "%s not in module list"
@@ -264,21 +265,26 @@ msgstr "listar también todas las dependencias débiles que pudieran omitirse"
 msgid "list all modules, not only those that would be built"
 msgstr "listar todos los módulos, no sólo los que se deberían construir"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:515
+#: ../jhbuild/commands/base.py:487
+#, python-format
+msgid "Conflicting options specified ('%s' and '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:520
 msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
 msgstr ""
 "Mostrar un gráfico de Graphviz con las dependencias de uno o más módulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:518 ../jhbuild/commands/info.py:40
+#: ../jhbuild/commands/base.py:523 ../jhbuild/commands/info.py:40
 #: ../jhbuild/commands/uninstall.py:32
 msgid "[ modules ... ]"
 msgstr "[ módulos � ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:524
+#: ../jhbuild/commands/base.py:529
 msgid "add dotted lines to soft dependencies"
 msgstr "añadir líneas punteadas a las dependencias suaves"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:527
+#: ../jhbuild/commands/base.py:532
 msgid "group modules from metamodule together"
 msgstr "agrupar los módulos de un metamódulo juntos"
 
@@ -1079,7 +1085,7 @@ msgstr "aún no se soporta la comprobación basada en fechas\n"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:117
 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
-msgstr ""
+msgstr "el atributo está obsoleto. Use revspec en su lugar."
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:171
 #, python-format
@@ -1088,6 +1094,9 @@ msgid ""
 "Path %s does not seem to be a checkout from dvcs_mirror_dir.\n"
 "Remove it or change your dvcs_mirror_dir settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"La ruta %s no parece ser una descarga de dvcs_mirror_dir.\n"
+"Quite o modifique su configuración de dvcs_mirror_dir."
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
 #, python-format
@@ -1123,11 +1132,11 @@ msgstr "ignorada la rama de redefinición no válida del módulo:"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:185
 msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
-msgstr ""
+msgstr "Para funcionar necesita al menos git-1.5.6 de junio/08"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:199
 msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
-msgstr ""
+msgstr "No esperado: La carpeta de descarga no es un repositorio git:"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:255
 #, python-format
@@ -1135,10 +1144,12 @@ msgid ""
 "The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
 "in the origin remote."
 msgstr ""
+"La rama «%s» solicitada no está disponible. Ni local, ni remotamente en el "
+"origen remoto."
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:263
 msgid "Refusing to switch a dirty tree."
-msgstr ""
+msgstr "Rechazado el cambio a un árbol sucio."
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:333
 #, python-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]