[gnome-subtitles] Updated Slovenian translation



commit bfdaafa55ec67a038c6e6c891ac9770f0570f860
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Jun 27 19:08:44 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   48 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7e73cef..8f4eaf4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome subtitles\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-subtitles&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-06-11 11:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-27 11:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -528,53 +528,65 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
 #: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:1
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr "<b>Varnostna kopija</b>"
+
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:2
 msgid "<b>File Open</b>"
 msgstr "<b>Odpri datoteko</b>"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:2
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:3
 msgid "<b>File Save As</b>"
 msgstr "<b>Shrani datoteko kot</b>"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:3
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:4
 msgid "<b>Translation</b>"
 msgstr "<b>Prevod</b>"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:4
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:5
 msgid "Automatically choose the _video file to open"
 msgstr "Samodejen izbor _video datoteke za odpiranje"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:5
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:6
 msgid "Ch_aracter coding to use:"
 msgstr "Zn_akovno kodiranje za uporabo:"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:6
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:7
 msgid "Character c_oding to use:"
 msgstr "Nabor _znakov za uporabo:"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:7
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:8
+msgid "Create a _backup copy of files every"
+msgstr "Ustvari _varnostno kopijo datotek vsakih"
+
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:9
 msgid "If auto detection _fails, use:"
 msgstr "V primeru da samodejno zaznavanje _spodleti, uporabi:"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:8
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:9
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:11
 msgid "When saving subtitles, also save their _translation"
 msgstr "Ob shranjevanju podnapisov shrani tudi _prevod"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:10
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:12
 msgid "_Newline type to use:"
 msgstr "Vrsta _nove vrstice za uporabo"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:11
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:13
 msgid "_Reset to defaults"
 msgstr "_Ponastavi na privzeto"
 
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:12
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:14
 msgid "_Subtitle format to use:"
 msgstr "Oblika p_odnapisov za uporabo:"
 
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:15
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
 #: ../src/Glade/SearchDialog.glade.h:1
 #: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/SearchDialog.cs:107
 msgid "Replace"
@@ -1000,15 +1012,15 @@ msgstr "Vse datoteke s podnapisi"
 msgid "Open Translation File"
 msgstr "Odpri prevajalno datoteko"
 
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:74
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:106
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:124
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:139
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:112
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:130
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:145
 msgid "Remember Last Used"
 msgstr "Zapomni si zadnje uporabljeno"
 
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:106
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:112
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:130
 msgid "Keep Existing"
 msgstr "Obdrži obstojeÄ?e"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]