[gnome-subtitles] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-subtitles] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 27 Jun 2010 17:08:49 +0000 (UTC)
commit bfdaafa55ec67a038c6e6c891ac9770f0570f860
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sun Jun 27 19:08:44 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7e73cef..8f4eaf4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome subtitles\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-subtitles&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-11 11:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-27 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -528,53 +528,65 @@ msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:1
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr "<b>Varnostna kopija</b>"
+
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:2
msgid "<b>File Open</b>"
msgstr "<b>Odpri datoteko</b>"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:2
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:3
msgid "<b>File Save As</b>"
msgstr "<b>Shrani datoteko kot</b>"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:3
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:4
msgid "<b>Translation</b>"
msgstr "<b>Prevod</b>"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:4
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:5
msgid "Automatically choose the _video file to open"
msgstr "Samodejen izbor _video datoteke za odpiranje"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:5
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:6
msgid "Ch_aracter coding to use:"
msgstr "Zn_akovno kodiranje za uporabo:"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:6
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:7
msgid "Character c_oding to use:"
msgstr "Nabor _znakov za uporabo:"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:7
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:8
+msgid "Create a _backup copy of files every"
+msgstr "Ustvari _varnostno kopijo datotek vsakih"
+
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:9
msgid "If auto detection _fails, use:"
msgstr "V primeru da samodejno zaznavanje _spodleti, uporabi:"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:8
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:10
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:9
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:11
msgid "When saving subtitles, also save their _translation"
msgstr "Ob shranjevanju podnapisov shrani tudi _prevod"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:10
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:12
msgid "_Newline type to use:"
msgstr "Vrsta _nove vrstice za uporabo"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:11
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:13
msgid "_Reset to defaults"
msgstr "_Ponastavi na privzeto"
-#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:12
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:14
msgid "_Subtitle format to use:"
msgstr "Oblika p_odnapisov za uporabo:"
+#: ../src/Glade/PreferencesDialog.glade.h:15
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
#: ../src/Glade/SearchDialog.glade.h:1
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/SearchDialog.cs:107
msgid "Replace"
@@ -1000,15 +1012,15 @@ msgstr "Vse datoteke s podnapisi"
msgid "Open Translation File"
msgstr "Odpri prevajalno datoteko"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:74
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:106
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:124
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:139
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:112
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:130
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:145
msgid "Remember Last Used"
msgstr "Zapomni si zadnje uporabljeno"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:106
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:124
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:112
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/PreferencesDialog.cs:130
msgid "Keep Existing"
msgstr "Obdrži obstojeÄ?e"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]