[longomatch] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Galician translations
- Date: Fri, 25 Jun 2010 20:36:02 +0000 (UTC)
commit a61b9bf725becf2d3b7b6b4ceae576502eee40ff
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Jun 25 22:35:55 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 32cec62..3f8fa02 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-21 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Deter"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:163
+#: ../LongoMatch/Main.cs:164
msgid ""
"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
"playlists) have been found."
@@ -109,19 +109,19 @@ msgstr ""
"Encontráronse algúns elementos da versión anterior (bases de datos, modelos "
"e/ou listas de reprodución)."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:164
+#: ../LongoMatch/Main.cs:165
msgid "Do you want to import them?"
msgstr "Desexa importalos?"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:229
+#: ../LongoMatch/Main.cs:230
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "O aplicativo terminou cun erro inesperado."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:230
+#: ../LongoMatch/Main.cs:231
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Gardouse un rexistro en:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:231
+#: ../LongoMatch/Main.cs:232
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "Por favor, informe deste erro"
@@ -177,27 +177,27 @@ msgstr ""
msgid "Templates Files"
msgstr "Ficheiros de modelos"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:166
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:162
msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
msgstr "O modelo foi modificado. Desexa gardalo?"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:188
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:184
msgid "Template name"
msgstr "Nome do modelo"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:208
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:204
msgid "You cannot create a template with a void name"
msgstr "Non pode crear un modelo sen nome"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:214
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:210
msgid "A template with this name already exists"
msgstr "Xa existe un modelo con ese nome"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:240
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:236
msgid "You can't delete the 'default' template"
msgstr "Non pode eliminar o modelo 'predefinido'"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:245
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:241
msgid "Do you really want to delete the template: "
msgstr "Desexa realmente eliminar o modelo?:"
@@ -237,35 +237,35 @@ msgstr "Extra"
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Gardar o vÃdeo como..."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:64
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:70
msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
msgstr "O proxecto foi editado, desexa gardar os cambios?"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:89
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:95
msgid "A Project is already using this file."
msgstr "Un proxecto está usando este ficheiro."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:102
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:112
msgid "This Project is actually in use."
msgstr "Este proxecto está actualmente en uso."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:113
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr "Debe pechar o proxecto antes de eliminalo da base de datos"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:109
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:119
msgid "Do you really want to delete:"
msgstr "Desexa realmente eliminalo:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:146
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:176
msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
msgstr "O proxecto que está intentando cargar está actualmente en uso."
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:146
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:176
msgid "Close it first to edit it"
msgstr "Pécheo antes de editalo"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:170
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:196
#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:50
msgid "Save Project"
msgstr "Gardar o proxecto"
@@ -376,54 +376,54 @@ msgstr "Seleccione un ficheiro de vÃdeo."
msgid "Choose an image"
msgstr "Escoller unha imaxe"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:57
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:86
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:119
msgid "File length"
msgstr "Lonxitude do ficheiro"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:87
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
msgid "Video codec"
msgstr "Códec de vÃdeo"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:88
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
msgid "Audio codec"
msgstr "Códec de son"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:89
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:99
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:100
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
msgid "Local team"
msgstr "Equipo local"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:101
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:146
msgid "Visitor team"
msgstr "Equipo visitante"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:102
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
msgid "Season"
msgstr "Tempada"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:103
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
msgid "Competition"
msgstr "Competición"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:104
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:105
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -523,8 +523,9 @@ msgid "Number"
msgstr "Número"
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:52
+#, fuzzy
msgid "Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:57
msgid "Lag Time"
@@ -1143,12 +1144,14 @@ msgid "Video encoding properties"
msgstr "Propiedades de codificación de vÃdeo"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:41
+#, fuzzy
msgid "Lead time:"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio:"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:49
+#, fuzzy
msgid "Lag time:"
-msgstr ""
+msgstr "Fin:"
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:26
msgid "Open Project"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]