[gnome-scan] [l10n] Updated Estonian translation



commit 8c61901683daf080ac19c90e8c8cbfc00605f192
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Fri Jun 25 10:01:11 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  125 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 57f4ca2..cb02a5d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,145 +7,111 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-scan master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-scan&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 01:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-23 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 17:10+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <et li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../flegita.desktop.in.h:1
-msgid "Scanner Utility"
-msgstr "Skaneerija"
-
-#: ../flegita.desktop.in.h:2
-msgid "Simply scan images"
-msgstr "Lihtne piltide skaneerimine"
-
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:42
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:44
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:46
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:48
+#. translators: Shortname for Inch unit
+msgid "in"
+msgstr "tolli"
+
 msgid "bit"
 msgstr "bitt"
 
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:50
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:54
 msgid "µs"
 msgstr "µs"
 
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:75
 msgid "Scan"
 msgstr "Skaneeri"
 
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:201
 msgid "_General"
 msgstr "_Ã?ldine"
 
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:225
 msgid "Acquisition"
 msgstr "Hankimine"
 
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:226
 msgid "The software now acquires and processes images according to settings."
 msgstr "Rakendus nüüd hangib ja töötleb pilte vastavalt sätetele."
 
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:243
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Täpsemalt"
 
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:246
 msgid "_Processing"
 msgstr "_Töötlemine"
 
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:249
 msgid "_Output"
 msgstr "_Väljund"
 
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:84
 msgid "Failed"
 msgstr "Nurjus"
 
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:87
 msgid "Initializing"
 msgstr "Lähtestamine"
 
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:90
 msgid "Unconfigured"
 msgstr "Seadistamata"
 
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:93
 msgid "Ready"
 msgstr "Tööks valmis"
 
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:96
 msgid "Processing"
 msgstr "Töötlemine"
 
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:99
 msgid "Done"
 msgstr "Lõpetatud"
 
 #. translator: %s is the name of an option and is
 #. prepended before the option widget. Accord ":" to
 #. locale typographic rules.
-#: ../lib/gnome-scan-option-box.vala:86
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:70
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
 
-#: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:74
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:65
 msgid "Origin"
 msgstr "Nihe"
 
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:65
 msgid "Coordinate of the top left corner of the paper."
 msgstr "Paberi ülemise vasaku nurga koordinaadid."
 
 #. Translator: manual selection display label
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:203
 msgid "Manual"
 msgstr "Käsitsi"
 
 #. Translator: maximum paper size display label
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:209
 msgid "Maximum"
 msgstr "Suurim"
 
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:238
 msgid "Paper-Size"
 msgstr "Lehe suurus"
 
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:285
 msgid "Page Orientation"
 msgstr "Lehe suund"
 
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:285
 msgid "Page orientation"
 msgstr "Lehe suund"
 
@@ -172,126 +138,99 @@ msgstr "Lehe suund"
 #. * - ADF Duplex (should be mapped to duplex boolean)
 #.
 #. List of known source used for flatbed
-#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:62
 msgid "Flatbed"
 msgstr "Harilik skanner"
 
 #. List of known source used for Automatic Document Feeder
-#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:72
 msgid "Automatic Document Feeder"
 msgstr "Paberisöötjaga"
 
 #. List of known source used for Transparency Adapter
-#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:83
 msgid "Transparency Adapter"
 msgstr "Lüümiku skanner"
 
 #. List of known source used for Negative Adapter
-#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:93
 msgid "Negative Adapter"
 msgstr "Negatiivi skanner"
 
-#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:149
 msgid "Source"
 msgstr "Allikas"
 
-#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:88
 msgid "Select files"
 msgstr "Vali failid"
 
-#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:101
 msgid "Supported formats"
 msgstr "Toetatud vormingud"
 
-#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:298
 msgid "Preview"
 msgstr "Eelvaatlus"
 
-#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:305
 msgid "Filename"
 msgstr "Faili nimi"
 
 #. translator: this is the name of the file
 #. loader backend which allow user to scan
 #. a list a images
-#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:49
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
-#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:50
 msgid "Import from files."
 msgstr "Impordi failidest."
 
-#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:115
 msgid "PNG picture"
 msgstr "PNG-pilt"
 
-#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:126
 msgid "JPEG picture"
 msgstr "JPEG-pilt"
 
-#. GtkWidget *toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (gspw));
-#: ../src/flegita-action-selector.c:148
-msgid "Configure printing"
-msgstr "Printimise seadistamine"
+#. directory selector
+msgid "Select output directory"
+msgstr "Vali väljundkaust"
 
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:77
-msgid "Layer"
-msgstr "Kiht"
+msgid "Output Filename"
+msgstr "Väljundfaili nimi"
 
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:78
-msgid "New layer name"
-msgstr "Uue kihi nimi"
+msgid "Output filename"
+msgstr "Väljundfaili nimi"
 
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:80
-#: ../src/flegita-output-filename-widget.c:88
-msgid "Scanned image"
+msgid "PNG Picture"
+msgstr "PNG-pilt"
+
+msgid "Scanned picture"
 msgstr "Skaneeritud pilt"
 
-#: ../src/flegita-gimp.c:89
+msgid "Scanner Utility"
+msgstr "Skaneerija"
+
 msgid "Scan a new image."
 msgstr "Skaneeri uus pilt."
 
-#: ../src/flegita-gimp.c:90
-#: ../src/flegita-gimp.c:105
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
-#: ../src/flegita-gimp.c:94
 msgid "Scan ..."
 msgstr "Skaneerimine..."
 
-#: ../src/flegita-gimp.c:104
 msgid "Scan picture as new layer..."
 msgstr "Skaneeri pilt uueks kihiks..."
 
-#: ../src/flegita-gimp.c:109
 msgid "Scan as Layer..."
 msgstr "Skaneeri kihiks..."
 
-#. directory selector
-#: ../src/flegita-option-widgets.vala:55
-msgid "Select output directory"
-msgstr "Vali väljundkaust"
-
-#. directory
-#: ../src/flegita-output-filename-widget.c:77
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vali kataloog"
+msgid "Layer"
+msgstr "Kiht"
 
-#: ../src/flegita-sink.vala:40
-msgid "Output Filename"
-msgstr "Väljundfaili nimi"
+msgid "New layer name"
+msgstr "Uue kihi nimi"
 
-#: ../src/flegita-sink.vala:40
-msgid "Output filename"
-msgstr "Väljundfaili nimi"
+msgid "Scanned image"
+msgstr "Skaneeritud pilt"
 
-#: ../src/flegita-sink.vala:42
-msgid "PNG Picture"
-msgstr "PNG-pilt"
+msgid "Simply scan images"
+msgstr "Lihtne piltide skaneerimine"
 
-#: ../src/flegita-sink.vala:50
-msgid "Scanned picture"
-msgstr "Skaneeritud pilt"
+#~ msgid "Configure printing"
+#~ msgstr "Printimise seadistamine"
 
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Vali kataloog"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]