[gnome-scan] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-scan] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Fri, 25 Jun 2010 07:01:17 +0000 (UTC)
commit 8c61901683daf080ac19c90e8c8cbfc00605f192
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Fri Jun 25 10:01:11 2010 +0300
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 125 ++++++++++++++++----------------------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 57f4ca2..cb02a5d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,145 +7,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-scan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-scan&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 01:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-23 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 17:10+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <et li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../flegita.desktop.in.h:1
-msgid "Scanner Utility"
-msgstr "Skaneerija"
-
-#: ../flegita.desktop.in.h:2
-msgid "Simply scan images"
-msgstr "Lihtne piltide skaneerimine"
-
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:42
msgid "px"
msgstr "px"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:44
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:46
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:48
+#. translators: Shortname for Inch unit
+msgid "in"
+msgstr "tolli"
+
msgid "bit"
msgstr "bitt"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:50
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:54
msgid "µs"
msgstr "µs"
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:75
msgid "Scan"
msgstr "Skaneeri"
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:201
msgid "_General"
msgstr "_Ã?ldine"
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:225
msgid "Acquisition"
msgstr "Hankimine"
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:226
msgid "The software now acquires and processes images according to settings."
msgstr "Rakendus nüüd hangib ja töötleb pilte vastavalt sätetele."
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:243
msgid "_Advanced"
msgstr "_Täpsemalt"
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:246
msgid "_Processing"
msgstr "_Töötlemine"
-#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:249
msgid "_Output"
msgstr "_Väljund"
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:81
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:84
msgid "Failed"
msgstr "Nurjus"
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:87
msgid "Initializing"
msgstr "Lähtestamine"
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:90
msgid "Unconfigured"
msgstr "Seadistamata"
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:93
msgid "Ready"
msgstr "Tööks valmis"
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:96
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
-#: ../lib/gnome-scan-node.vala:99
msgid "Done"
msgstr "Lõpetatud"
#. translator: %s is the name of an option and is
#. prepended before the option widget. Accord ":" to
#. locale typographic rules.
-#: ../lib/gnome-scan-option-box.vala:86
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:70
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:74
msgid "Status"
msgstr "Olek"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:65
msgid "Origin"
msgstr "Nihe"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:65
msgid "Coordinate of the top left corner of the paper."
msgstr "Paberi ülemise vasaku nurga koordinaadid."
#. Translator: manual selection display label
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:203
msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
#. Translator: maximum paper size display label
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:209
msgid "Maximum"
msgstr "Suurim"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:238
msgid "Paper-Size"
msgstr "Lehe suurus"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:285
msgid "Page Orientation"
msgstr "Lehe suund"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:285
msgid "Page orientation"
msgstr "Lehe suund"
@@ -172,126 +138,99 @@ msgstr "Lehe suund"
#. * - ADF Duplex (should be mapped to duplex boolean)
#.
#. List of known source used for flatbed
-#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:62
msgid "Flatbed"
msgstr "Harilik skanner"
#. List of known source used for Automatic Document Feeder
-#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:72
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Paberisöötjaga"
#. List of known source used for Transparency Adapter
-#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:83
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Lüümiku skanner"
#. List of known source used for Negative Adapter
-#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:93
msgid "Negative Adapter"
msgstr "Negatiivi skanner"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:149
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
-#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:88
msgid "Select files"
msgstr "Vali failid"
-#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:101
msgid "Supported formats"
msgstr "Toetatud vormingud"
-#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:298
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaatlus"
-#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:305
msgid "Filename"
msgstr "Faili nimi"
#. translator: this is the name of the file
#. loader backend which allow user to scan
#. a list a images
-#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:49
msgid "Files"
msgstr "Failid"
-#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:50
msgid "Import from files."
msgstr "Impordi failidest."
-#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:115
msgid "PNG picture"
msgstr "PNG-pilt"
-#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:126
msgid "JPEG picture"
msgstr "JPEG-pilt"
-#. GtkWidget *toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (gspw));
-#: ../src/flegita-action-selector.c:148
-msgid "Configure printing"
-msgstr "Printimise seadistamine"
+#. directory selector
+msgid "Select output directory"
+msgstr "Vali väljundkaust"
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:77
-msgid "Layer"
-msgstr "Kiht"
+msgid "Output Filename"
+msgstr "Väljundfaili nimi"
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:78
-msgid "New layer name"
-msgstr "Uue kihi nimi"
+msgid "Output filename"
+msgstr "Väljundfaili nimi"
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:80
-#: ../src/flegita-output-filename-widget.c:88
-msgid "Scanned image"
+msgid "PNG Picture"
+msgstr "PNG-pilt"
+
+msgid "Scanned picture"
msgstr "Skaneeritud pilt"
-#: ../src/flegita-gimp.c:89
+msgid "Scanner Utility"
+msgstr "Skaneerija"
+
msgid "Scan a new image."
msgstr "Skaneeri uus pilt."
-#: ../src/flegita-gimp.c:90
-#: ../src/flegita-gimp.c:105
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../src/flegita-gimp.c:94
msgid "Scan ..."
msgstr "Skaneerimine..."
-#: ../src/flegita-gimp.c:104
msgid "Scan picture as new layer..."
msgstr "Skaneeri pilt uueks kihiks..."
-#: ../src/flegita-gimp.c:109
msgid "Scan as Layer..."
msgstr "Skaneeri kihiks..."
-#. directory selector
-#: ../src/flegita-option-widgets.vala:55
-msgid "Select output directory"
-msgstr "Vali väljundkaust"
-
-#. directory
-#: ../src/flegita-output-filename-widget.c:77
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vali kataloog"
+msgid "Layer"
+msgstr "Kiht"
-#: ../src/flegita-sink.vala:40
-msgid "Output Filename"
-msgstr "Väljundfaili nimi"
+msgid "New layer name"
+msgstr "Uue kihi nimi"
-#: ../src/flegita-sink.vala:40
-msgid "Output filename"
-msgstr "Väljundfaili nimi"
+msgid "Scanned image"
+msgstr "Skaneeritud pilt"
-#: ../src/flegita-sink.vala:42
-msgid "PNG Picture"
-msgstr "PNG-pilt"
+msgid "Simply scan images"
+msgstr "Lihtne piltide skaneerimine"
-#: ../src/flegita-sink.vala:50
-msgid "Scanned picture"
-msgstr "Skaneeritud pilt"
+#~ msgid "Configure printing"
+#~ msgstr "Printimise seadistamine"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Vali kataloog"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]