[gimp/gimp-2-6] po-plug-ins: Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-6] po-plug-ins: Updated Romanian translation
- Date: Thu, 24 Jun 2010 00:30:31 +0000 (UTC)
commit c15e0ebc94cac1508884c2db062554e6afe4011c
Author: Cristian SecarÄ? <cristi secarica ro>
Date: Thu Jun 24 03:21:10 2010 +0300
po-plug-ins: Updated Romanian translation
po-plug-ins/ro.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po
index 1b36622..6255871 100644
--- a/po-plug-ins/ro.po
+++ b/po-plug-ins/ro.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Romanian GIMP translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
-# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008.
+# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 01:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 06:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Atenuare claritate"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
-msgstr "StabileÈ?te culoarea de prim plan la culoarea medie a bordurii imaginii"
+msgstr "StabileÈ?te culoarea de prim-plan la culoarea medie a bordurii imaginii"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
@@ -1702,16 +1702,16 @@ msgstr "Colorizare cu culoare particularizatÄ?"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
-msgstr "RearanjeazÄ? harta de culori"
+msgstr "RearanjeazÄ? paleta de culori"
# apare la contextul lui undo
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
-msgstr "R_earanjeazÄ? harta de culori..."
+msgstr "R_earanjeazÄ? paleta de culori..."
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
-msgstr "InterschimbÄ? douÄ? culori în harta de culori"
+msgstr "InterschimbÄ? douÄ? culori în paleta de culori"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "O arie de remapare nevalidÄ? a fost pasatÄ? funcÈ?iei de remapare"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
-msgstr "Rearanjare hartÄ? de culori"
+msgstr "Rearanjare paletÄ? de culori"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
@@ -1750,14 +1750,14 @@ msgstr "ReseteazÄ? ordinea"
# titlu pe barÄ?
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
-msgstr "Rearanjare hartÄ? de culori"
+msgstr "Rearanjare paletÄ? de culori"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
-"TrageÈ?i È?i plasaÈ?i culorile pentru a rearanja harta de culori. Numerele "
+"TrageÈ?i È?i plasaÈ?i culorile pentru a rearanja paleta de culori. Numerele "
"afiÈ?ate sunt Ãndicii originali. Clic dreapta pentru meniul cu opÈ?iuni de "
"sortare."
@@ -2556,14 +2556,14 @@ msgstr "_Descompune în straturi"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
msgid "_Foreground as registration color"
-msgstr "_FoloseÈ?te prim planul drept culoare de înregistrare"
+msgstr "_FoloseÈ?te prim-planul drept culoare de înregistrare"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
-"Pixelii în culoarea de prim plan vor apÄ?rea negri în toate imaginile de "
+"Pixelii în culoarea de prim-plan vor apÄ?rea negri în toate imaginile de "
"ieÈ?ire. Aceasta poate fi folosit pentru lucruri precum markerii de decupare "
"care trebuie sÄ? rÄ?mânÄ? vizibili pe toate canalele."
@@ -3109,11 +3109,12 @@ msgstr "arhivÄ? bzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
-msgstr "Nicio extensie de fiÈ?ier rezonabilÄ?, se salveazÄ? ca XCF comprimat."
+msgstr "Nicio extensie de fiÈ?ier rezonabilÄ?, se va salva ca XCF comprimat."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
-msgstr "Nicio extensie rezonabilÄ?, se încearcÄ? încÄ?rcarea cu detecÈ?ie magicÄ?."
+msgstr ""
+"Nicio extensie rezonabilÄ?, se va încerca încÄ?rcarea cu detecÈ?ie magicÄ?."
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
msgid "C source code"
@@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
-msgstr "Nu se mai pot reduce culorile. Se salveazÄ? ca opac."
+msgstr "Nu se mai pot reduce culorile. Se va salva ca opac."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
#, c-format
@@ -3833,19 +3834,19 @@ msgstr "Import din PDF"
msgid "_Import"
msgstr "_ImportÄ?"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_LÄ?È?ime (pixeli):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:881
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "Ã?_nÄ?lÈ?ime (pixeli):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:883
msgid "_Resolution:"
msgstr "_RezoluÈ?ie:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1157
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixeli/%s"
@@ -4319,7 +4320,7 @@ msgstr "Nu s-au putut citi intrÄ?rile de culoare din â??%sâ??"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
msgid "Type of colormap not supported"
-msgstr "Tipul de hartÄ? de culori nu este suportat"
+msgstr "Tipul de paletÄ? de culori nu este suportat"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
@@ -5843,7 +5844,7 @@ msgstr "Supra_feÈ?e poroase"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
msgid "_FG/BG lighting"
-msgstr "_IlumineazÄ? cu culorile de prim plan È?i fundal"
+msgstr "_IlumineazÄ? cu culorile de prim-plan È?i de fundal"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Round"
@@ -6896,7 +6897,7 @@ msgstr "_Alb È?i negru"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
msgid "_Foreground & background"
-msgstr "Primplan È?i _fundal"
+msgstr "Prim-plan È?i _fundal"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
msgid "C_hoose here:"
@@ -7114,7 +7115,7 @@ msgstr "Culoare _naturalÄ?"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "_Foreground color"
-msgstr "Culoare de _prim plan"
+msgstr "Culoare de _prim-plan"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "_Background color"
@@ -7126,7 +7127,7 @@ msgstr "FoloseÈ?te culoarea imaginii"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
msgid "Use the foreground color"
-msgstr "FoloseÈ?te culoarea de prim plan"
+msgstr "FoloseÈ?te culoarea de prim-plan"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "Use the background color"
@@ -7412,7 +7413,7 @@ msgstr "Im_aginea curentÄ?"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
msgid "Fo_reground color"
-msgstr "Culoarea de p_rim plan"
+msgstr "Culoarea de p_rim-plan"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
msgid "Bac_kground color"
@@ -7718,11 +7719,11 @@ msgstr "Valori de _mijloc spre vârfuri"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
msgid "_Foreground to peaks"
-msgstr "Prim plan la vâr_furi"
+msgstr "Prim-plan la vâr_furi"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
msgid "O_nly foreground"
-msgstr "_Numai prim plan"
+msgstr "_Numai prim-plan"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
msgid "Only b_ackground"
@@ -7991,7 +7992,7 @@ msgstr "Negru"
#: ../plug-ins/common/warp.c:516
msgid "Foreground color"
-msgstr "Culoare de prim plan"
+msgstr "Culoare de prim-plan"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
@@ -8239,7 +8240,7 @@ msgstr "Valori mai mari cresc magnitudinea efectului"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:88
msgid "Bad colormap"
-msgstr "HartÄ? de culori greÈ?itÄ?"
+msgstr "PaletÄ? de culori greÈ?itÄ?"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:172 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
@@ -9166,7 +9167,7 @@ msgstr "RazÄ? _filtru spaÈ?ial:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
msgid "Color_map:"
-msgstr "_HartÄ? de culoare"
+msgstr "_PaletÄ? de culori:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
msgid "Custom gradient"
@@ -10904,7 +10905,7 @@ msgstr "ID de ajutor â??%sâ?? necunoscut"
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
-msgstr "Se îîncarcÄ? indexul de la â??%sâ??"
+msgstr "Se încarcÄ? indexul de la â??%sâ??"
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
#, c-format
@@ -12573,7 +12574,7 @@ msgstr "Degrade curent"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
msgid "Foreground / background colors"
-msgstr "Culori de prim plan / fundal"
+msgstr "Culori de prim-plan È?i de fundal"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
msgid "_Opacity:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]