[meld] Updated Spanish translation



commit 58aa08db50269e0c0c4bd9ec66122f98586d5f4c
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Jun 22 23:23:02 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6f1e0f1..5d727b1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 01:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-17 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 02:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-22 23:20+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copiar al portapapeles"
 
-#: ../data/ui/filediff.glade.h:4 ../meld/filediff.py:179
+#: ../data/ui/filediff.glade.h:4 ../meld/filediff.py:180
 msgid "Create Patch"
 msgstr "Crear parche"
 
@@ -177,7 +177,6 @@ msgid "<b>Display</b>"
 msgstr "<b>Mostrar</b>"
 
 #: ../data/ui/preferences.glade.h:2
-#| msgid "Internal editor"
 msgid "<b>External editor</b>"
 msgstr "<b>Editor externo</b>"
 
@@ -194,7 +193,6 @@ msgid "Do not _split words over two lines"
 msgstr "No _dividir palabras en dos liÌ?neas"
 
 #: ../data/ui/preferences.glade.h:6
-#| msgid "_Editor font:"
 msgid "Edito_r command:"
 msgstr "Comando del edito_r:"
 
@@ -235,7 +233,6 @@ msgid "Text Filters"
 msgstr "Filtros de texto"
 
 #: ../data/ui/preferences.glade.h:16
-#| msgid "Gnome default editor"
 msgid "Use _default system editor"
 msgstr "Usar el editor pre_determinado del sistema"
 
@@ -339,7 +336,7 @@ msgstr "Comparar lo seleccionado"
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:185 ../meld/filediff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:185
 msgid "Copy To Left"
 msgstr "Copiar a la izquierda"
 
@@ -347,7 +344,7 @@ msgstr "Copiar a la izquierda"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:186 ../meld/filediff.py:187
+#: ../meld/dirdiff.py:186
 msgid "Copy To Right"
 msgstr "Copiar a la derecha"
 
@@ -355,7 +352,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar seleccionados"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:793
+#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:842
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
@@ -363,7 +360,7 @@ msgstr "Ocultar"
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Ocultar lo seleccionado"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:178 ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:179 ../meld/vcview.py:126
 msgid "Open selected"
 msgstr "Abrir seleccionados"
 
@@ -533,75 +530,98 @@ msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i año"
 msgstr[1] "%i años"
 
-#: ../meld/filediff.py:179
+#: ../meld/filediff.py:180
 msgid "Create a patch"
 msgstr "Crear un parche"
 
-#: ../meld/filediff.py:180
+#: ../meld/filediff.py:181
 msgid "Push to left"
 msgstr "Pasar a la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:180
+#: ../meld/filediff.py:181
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "Pasar el cambio actual a la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:181
+#: ../meld/filediff.py:182
 msgid "Push to right"
 msgstr "Pasar a la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:181
+#: ../meld/filediff.py:182
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "Pasar el cambio actual a la derecha"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:183
+#: ../meld/filediff.py:184
 msgid "Pull from left"
 msgstr "Traer desde la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:183
+#: ../meld/filediff.py:184
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "Traer el cambio actual desde la izquierda"
 
-#: ../meld/filediff.py:184
+#: ../meld/filediff.py:185
 msgid "Pull from right"
 msgstr "Traer desde la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:184
+#: ../meld/filediff.py:185
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "Traer el cambio actual desde la derecha"
 
-#: ../meld/filediff.py:185
+#: ../meld/filediff.py:186
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../meld/filediff.py:185
+#: ../meld/filediff.py:186
 msgid "Delete change"
 msgstr "Eliminar el cambio"
 
-#: ../meld/filediff.py:186
-msgid "Copy all changes from right pane to left pane"
-msgstr "Copiar todos los cambios del panel derecho al panel izquierdo"
+#: ../meld/filediff.py:187
+#| msgid "Pull change from the left"
+msgid "Merge all changes from left"
+msgstr "Mezclar todos los cambios de la izquierda"
 
 #: ../meld/filediff.py:187
-msgid "Copy all changes from left pane to right pane"
-msgstr "Copiar todos los cambios del panel izquierdo al panel derecho"
+#| msgid "Pull change from the left"
+msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
+msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la izquierda"
+
+#: ../meld/filediff.py:188
+#| msgid "Pull change from the right"
+msgid "Merge all changes from right"
+msgstr "Mezclar todos los cambios de la derecha"
+
+#: ../meld/filediff.py:188
+#| msgid "Pull change from the right"
+msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
+msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la derecha"
+
+#: ../meld/filediff.py:189
+msgid "Merge all non-conflicting"
+msgstr "Mezclar todos los no conflictivos"
+
+#: ../meld/filediff.py:189
+#| msgid "Copy all changes from left pane to right pane"
+msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
+msgstr ""
+"Mezclar todos los cambios sin conflicto de los paneles de la izquierda y "
+"derecha"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:255
+#: ../meld/filediff.py:257
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: ../meld/filediff.py:255
+#: ../meld/filediff.py:257
 msgid "OVR"
 msgstr "SOB"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:257
+#: ../meld/filediff.py:259
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Lín %i, Col %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:392
+#: ../meld/filediff.py:432
 #, python-format
 msgid ""
 "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -611,54 +631,54 @@ msgstr ""
 "comparación será incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:489
+#: ../meld/filediff.py:529
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sin nombre>"
 
-#: ../meld/filediff.py:674
+#: ../meld/filediff.py:709
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
 
-#: ../meld/filediff.py:680
+#: ../meld/filediff.py:715
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Abriendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:686 ../meld/filediff.py:797
+#: ../meld/filediff.py:721 ../meld/filediff.py:846
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: ../meld/filediff.py:707 ../meld/filediff.py:718 ../meld/filediff.py:731
-#: ../meld/filediff.py:737
+#: ../meld/filediff.py:742 ../meld/filediff.py:753 ../meld/filediff.py:766
+#: ../meld/filediff.py:772
 msgid "Could not read file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo"
 
-#: ../meld/filediff.py:710
+#: ../meld/filediff.py:745
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Leyendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:719
+#: ../meld/filediff.py:754
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s parece ser un archivo binario."
 
-#: ../meld/filediff.py:732
+#: ../meld/filediff.py:767
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s no está en codificación: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:757 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:792 ../meld/filemerge.py:70
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
 
-#: ../meld/filediff.py:791
+#: ../meld/filediff.py:840
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Los campos son idénticos"
 
-#: ../meld/filediff.py:925
+#: ../meld/filediff.py:974
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -667,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../meld/filediff.py:938
+#: ../meld/filediff.py:987
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -678,12 +698,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:947
+#: ../meld/filediff.py:996
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:961
+#: ../meld/filediff.py:1010
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -694,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Qué formato quiere usar?"
 
-#: ../meld/filediff.py:977
+#: ../meld/filediff.py:1026
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -704,11 +724,11 @@ msgstr ""
 "¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
 
 #. save as
-#: ../meld/filediff.py:1015
+#: ../meld/filediff.py:1064
 msgid "Save patch as..."
 msgstr "Guardar el parche comoâ?¦"
 
-#: ../meld/filediff.py:1073
+#: ../meld/filediff.py:1111
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -1302,6 +1322,9 @@ msgstr ""
 "El patrón era «%s»\n"
 "El error fue «%s»"
 
+#~ msgid "Copy all changes from right pane to left pane"
+#~ msgstr "Copiar todos los cambios del panel derecho al panel izquierdo"
+
 #~ msgid "<b>Edit Menu</b>"
 #~ msgstr "<b>Menú de edición</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]