[gnome-scan] Update Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-scan] Update Galician translations
- Date: Sun, 20 Jun 2010 00:53:04 +0000 (UTC)
commit 381f7b20f79dde18f2117746e91c8bfccaf7284a
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jun 20 02:52:58 2010 +0200
Update Galician translations
po/gl.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a3a168e..d459304 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,27 +1,20 @@
# Galician translation of gnome-scan.
# Copyright (C) 2009 gnome-scan's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-scan package.
-# Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-scan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:22+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <fran dieguez glug es>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-20 02:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 02:52+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../flegita.desktop.in.h:1
-msgid "Scanner Utility"
-msgstr "Utilidade Scanner"
-
-#: ../flegita.desktop.in.h:2
-msgid "Simply scan images"
-msgstr "Simplemente escanea imaxes"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
#: ../lib/gnome-scan-common.vala:42
msgid "px"
@@ -35,15 +28,20 @@ msgstr "pt"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:48
+#. translators: Shortname for Inch unit
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:49
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:51
msgid "bit"
msgstr "bit"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:50
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:53
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
-#: ../lib/gnome-scan-common.vala:54
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:57
msgid "µs"
msgstr "µs"
@@ -129,24 +127,24 @@ msgid "Coordinate of the top left corner of the paper."
msgstr "Coordenada da esquina superior esquerda do papel."
#. Translator: manual selection display label
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:203
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:197
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. Translator: maximum paper size display label
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:209
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:203
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:238
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:232
msgid "Paper-Size"
msgstr "Tamaño do papel"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:285
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:280
msgid "Page Orientation"
msgstr "Orientación da páxina"
-#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:285
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:280
msgid "Page orientation"
msgstr "Orientación da páxina"
@@ -231,23 +229,31 @@ msgstr "Imaxe PNG"
msgid "JPEG picture"
msgstr "Imaxe JPEG"
-#. GtkWidget *toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (gspw));
-#: ../src/flegita-action-selector.c:148
-msgid "Configure printing"
-msgstr "Configurar impresión"
+#. directory selector
+#: ../src/flegita-option-widgets.vala:55
+msgid "Select output directory"
+msgstr "Seleccione o cartafol de saÃda"
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:77
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+#: ../src/flegita-sink.vala:40
+msgid "Output Filename"
+msgstr "Nome de ficheiro de saÃda"
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:78
-msgid "New layer name"
-msgstr "Novo nome de capa"
+#: ../src/flegita-sink.vala:40
+msgid "Output filename"
+msgstr "Nome de ficheiro de saÃda"
-#: ../src/flegita-gimp-sink.c:80 ../src/flegita-output-filename-widget.c:88
-msgid "Scanned image"
+#: ../src/flegita-sink.vala:42
+msgid "PNG Picture"
+msgstr "Imaxe PNG"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:50
+msgid "Scanned picture"
msgstr "Imaxe escaneada"
+#: ../src/flegita.vala:39 ../flegita.desktop.in.h:1
+msgid "Scanner Utility"
+msgstr "Utilidade Scanner"
+
#: ../src/flegita-gimp.c:89
msgid "Scan a new image."
msgstr "Escanear unha nova imaxe."
@@ -268,28 +274,24 @@ msgstr "Escanear unha imaxe como unha nova capa..."
msgid "Scan as Layer..."
msgstr "Escanear como capa..."
-#. directory selector
-#: ../src/flegita-option-widgets.vala:55
-msgid "Select output directory"
-msgstr "Seleccione o cartafol de saÃda"
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:77
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
-#. directory
-#: ../src/flegita-output-filename-widget.c:77
-msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccione un cartafol"
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:78
+msgid "New layer name"
+msgstr "Novo nome de capa"
-#: ../src/flegita-sink.vala:40
-msgid "Output Filename"
-msgstr "Nome de ficheiro de saÃda"
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:80
+msgid "Scanned image"
+msgstr "Imaxe escaneada"
-#: ../src/flegita-sink.vala:40
-msgid "Output filename"
-msgstr "Nome de ficheiro de saÃda"
+#: ../flegita.desktop.in.h:2
+msgid "Simply scan images"
+msgstr "Simplemente escanea imaxes"
-#: ../src/flegita-sink.vala:42
-msgid "PNG Picture"
-msgstr "Imaxe PNG"
+#~ msgid "Configure printing"
+#~ msgstr "Configurar impresión"
-#: ../src/flegita-sink.vala:50
-msgid "Scanned picture"
-msgstr "Imaxe escaneada"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Seleccione un cartafol"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]