[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 19 Jun 2010 06:51:12 +0000 (UTC)
commit dfb059947e638f698487bf9344ebb2d350cebe03
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Jun 19 08:51:06 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 452 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 227 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4c35988..74daa58 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation for damned-lies.
+# Slovenian translations for damned-lies.
# Copyright (C) 2009 damned-lies COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
#
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 14:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 08:50+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -605,292 +605,288 @@ msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "priroÄ?nik GConf"
#: database-content.py:147
-msgid "F-Spot Manual"
-msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
-
-#: database-content.py:148
msgid "FDL License"
msgstr "dovoljenje FDL"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:148
msgid "LGPL License"
msgstr "dovoljenje LGPL"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:149
msgid "GPL License"
msgstr "dovoljenje GPL"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:150
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta ribe"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:151
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik preklopnika delovnih povrÅ¡in"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:152
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta seznama oken"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:153
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta ure"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:154
msgid "Iagno Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Iagno"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:155
msgid "Five or More Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre pet ali veÄ?"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:156
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Nibbles"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:157
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre GNOME Roboti"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:158
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Å¡tiri-v-vrsto"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:159
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Sudoku"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:160
msgid "glChess Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre glChess"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:161
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Tali"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:162
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "priroÄ?nik Gnometris"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:163
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Klotski"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:164
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Tetravex"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:165
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Mahjongg"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:166
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre AisleRiot"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:167
msgid "Mines Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Mine"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:168
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Same"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:169
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Blackjack"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:170
msgid "CD Player Manual"
msgstr "priroÄ?nik CD predvajalnika"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:171
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "priroÄ?nik snemalnika zvoka"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:172
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "priroÄ?nik lastnosti GStreamer"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:173
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "priroÄ?nik GNOME nadzora glasnosti"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:174
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opis razporeditve"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:175
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "priroÄ?nik razporeda tipkovnice"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:176
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "priroÄ?nik nadzora frekvence CPE"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:177
msgid "Command Line Manual"
msgstr "priroÄ?nik ukazne vrstice"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:178
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "priroÄ?nik nadzora dostopnosti tipkovnice"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:179
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta Invest"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:180
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "priroÄ?nik sistemskega nadzornika"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:181
msgid "Geyes Manual"
msgstr "priroÄ?nik Geyes"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:182
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "priroÄ?nik smeti"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:183
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "priroÄ?nik palete znakov"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:184
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "priroÄ?nik nadzora glasnosti"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:185
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "priroÄ?nik vremenske napovedi"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:186
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "priroÄ?nik lepljivih sporoÄ?ilc"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:187
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "priroÄ?nik priklopnika diskov"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:188
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "priroÄ?nik nadzornika polnjenja baterije"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:189
msgid "User Directories"
msgstr "uporabniške mape"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:190
msgid "Integration Guide"
msgstr "vodnik strnjevanja"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:191
msgid "Platform Overview"
msgstr "pregled sistema"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:192
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta Å¡ifriranja"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:193
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe objave"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:194
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "priroÄ?nik GNOME zbirke kljuÄ?ev"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:195
msgid "Criawips Manual"
msgstr "priroÄ?nik Criawips"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:196
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "priroÄ?nik Sound Juicer"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:197
msgid "Property Nicks"
msgstr "nazivne lastnosti"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:198
msgid "tips"
msgstr "namigi"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:199
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:200
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:201
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:202
msgid "plug-ins"
msgstr "vstavki"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:203
msgid "Functions"
msgstr "funkcije"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:204
msgid "Dasher Manual"
msgstr "priroÄ?nik Dasher"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:205
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "vremenske postaje"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:206
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "priroÄ?nik slovarja"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:207
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "priroÄ?nik orodja za analizo porabe diska"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:208
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "priroÄ?nik pregledovalnika dnevnika"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:209
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "priroÄ?nik orodja za iskanje"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:210
msgid "GNOME Library help"
msgstr "pomoÄ? GNOME knjižnice"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:211
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "priroÄ?nik GNOME OÄ?esa"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:212
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "priroÄ?nik upravljanja uporabnikov GST"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:213
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "priroÄ?nik upravljanja storitev GST"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:214
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "priroÄ?nik nastavitev omrežja GST"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:215
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "priroÄ?nik souporabe map GST"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:216
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "priroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
-#: database-content.py:218
-#: languages/views.py:51
-#: languages/views.py:84
+#: database-content.py:217
+#: languages/views.py:52
+#: languages/views.py:85
#: templates/branch_detail.html:23
#: templates/release_detail.html:22
#: templates/release_detail.html.py:68
@@ -898,445 +894,445 @@ msgstr "priroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:218
msgid "UI translation"
msgstr "Prevod uporabniškega vmesnika"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:219
msgid "glossary"
msgstr "besediÅ¡Ä?e"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:220
msgid "filters"
msgstr "filtri"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:221
msgid "preface"
msgstr "povzetek"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:222
msgid "layer menu"
msgstr "plastni meni"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:223
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:224
msgid "appendix"
msgstr "dodatek"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:225
msgid "concepts"
msgstr "zasnova"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:226
msgid "dialogs"
msgstr "pogovorna okna"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:227
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:228
msgid "menus"
msgstr "meniji"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:229
msgid "toolbox"
msgstr "orodna vrstica"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:230
msgid "tutorial"
msgstr "uÄ?benik"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:231
msgid "using gimp"
msgstr "uporaba paketa GIMP"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:232
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filter alfa-v-logo"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:233
msgid "animation filter"
msgstr "filter animiranja"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:234
msgid "artistic filter"
msgstr "umetniški filter"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:235
msgid "blur filter"
msgstr "filter zamegljevanja"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:236
msgid "combine filter"
msgstr "filter združevanja"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:237
msgid "decor filter"
msgstr "filter okraševanja"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:238
msgid "distort filter"
msgstr "filter popaÄ?enja"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:239
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filter zaznavanja robov"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:240
msgid "enhance filter"
msgstr "filter izboljšav"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:241
msgid "generic filter"
msgstr "osnovni filter"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:242
msgid "light-effects filter"
msgstr "filter svetlobnih uÄ?inkov"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:243
msgid "map filter"
msgstr "filter zemljevidov"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:244
msgid "noise filter"
msgstr "filter hrupa"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:245
msgid "render filter"
msgstr "filter izrisovanja"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:246
msgid "web filter"
msgstr "spletni filter"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:247
msgid "colors auto menu"
msgstr "samodejni meni barv"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:248
msgid "colors component menu"
msgstr "meni predmetov barv"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:249
msgid "colors info menu"
msgstr "meni podrobnosti barv"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:250
msgid "colors map menu"
msgstr "meni izbire barv"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:251
msgid "colors menus"
msgstr "meni barv"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:252
msgid "edit menu"
msgstr "meni urejanja"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:253
msgid "file menu"
msgstr "meni datoteke"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:254
msgid "help menu"
msgstr "meni pomoÄ?i"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:255
msgid "image menu"
msgstr "meni slik"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:256
msgid "select menu"
msgstr "meni izbire"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:257
msgid "view menu"
msgstr "meni pogleda"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:258
msgid "preferences"
msgstr "možnosti"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:259
msgid "Quick Reference"
msgstr "Hitri priroÄ?nik"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:260
msgid "Optimization Guide"
msgstr "priroÄ?nik prilagajanja"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:261
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "vodila uporabniškega vmesnika"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:262
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "vodila za razvoj pomožnih tehnologij"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:263
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "priroÄ?nik zvoÄ?nih profilov"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:264
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Kvadetris"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:265
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Pravi Pavliha"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:266
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "priroÄ?nik Lights Off"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:267
msgid "Browser Help"
msgstr "Brskalnik pomoÄ?i"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:268
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "GNOME 2 uporabniška dokumentacija"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:269
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince pregledovalnik dokumentov"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:270
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle namizno iskanje"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:271
#: templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Presnete laži"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:272
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:273
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Deljene MIME podrobnosti"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:274
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME Apleti"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:275
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "GNOME 2 Razvojna dokumentacija"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:276
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Opombe objav GNOME"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:277
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox predvajalnik glasbe"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:278
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:279
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME knjižnic"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:280
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Gnomeovo oko"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:281
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:282
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Deskbar Aplet"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:283
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:284
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "priroÄ?nik programa GIMP"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:285
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME spletna slika"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:286
msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
msgstr "Program GNUCash ni vkljuÄ?en v GNOME skladiÅ¡Ä?ih. Preverite <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash Wiki</a> strani za veÄ? podrobnosti o poÅ¡iljanju prevodov."
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:287
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov razliÄ?nih zapisov."
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:288
msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
msgstr "Uveljavljeni prevodi se posodabljajo roÄ?no preko l10n.gnome.org. Bodite strpni :-)"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:289
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:290
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko projekta <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</a>."
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:291
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko poÅ¡ljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. VeÄ? podrobnosti lahko najdete na <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">prevajalskih straneh xdg-user-dirs paketov</a>."
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:292
msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr "Za objavo prevodov, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">ustvarite novo poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u za paket NetworkManager</a> na spletnih straneh GNOME Bugzilla. K poroÄ?ilu priložite tudi datoteko prevoda."
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:293
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr "Od razliÄ?ice GNOME 2.23 dalje, je paket GAIL sestavni del paketa GTK+. Prevodov zato ne objavljaje v glavni veji."
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:294
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:295
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Bodite pozorni, da ima paket gtk+ po in po-properties domene uporabniÅ¡kega vmesnika. Ob dodajanju novega jezika v katerokoli izmed domen, je treba obvezno dodati obe datoteki prevodov v Git, Ä?eprav je ena izmed datotek lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne izvede do konca v domeni /po-properties."
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:296
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "GrafiÄ?ni vmesnik za git sledilnik mapam"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:297
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:298
msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
msgstr "Paket je predelana razliÄ?ica uradne razliÄ?ice system-tools-backends iz skladiÅ¡Ä?a freedesktop.org."
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:299
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout je DTP program za X okolje."
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:300
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za upravljanje z napravami za shranjevanje podatkov."
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:301
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za pisanje sporoÄ?ilc"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:302
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Prevodi morajo biti poslani kot poroÄ?ila o hroÅ¡Ä?ih (spodnja povezava)."
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:303
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "Paket GNOME Video Arcade je vmesniški posnemovalnik MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) GNOME okolja."
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:304
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME Teletekst pregledovalnik"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:305
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Medijski pretvornik za GNOME namizje"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:306
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Enostavni odjemalec elektronske pošte"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:307
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "GNOME starševski nadzor"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:308
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Upravljalnik fotografij za GNOME namizje"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:309
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME programi"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME Spletne strani"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:316
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME Office (pisarniški paket)"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Nedejavni GNOME programi"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
msgid "GNOME 2.30 (stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:324
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP in sorodni paketi"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgstr "GNOME 3.0 (razvojna veja)"
-#: settings.py:74
+#: settings.py:75
msgid "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modul ni objavljen v GNOME Git skladiÅ¡Ä?u. Preverite spletno stran modula za podrobnosti, kam poslati prevode."
-#: settings_sample.py:80
+#: settings_sample.py:81
msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modul ni objavljen v GNOME Git skladiÅ¡Ä?u. Preverite spletno stran modula za podrobnosti, kam poslati prevode."
@@ -1413,12 +1409,12 @@ msgstr "Prijava z OpenID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: languages/views.py:50
-#: languages/views.py:83
+#: languages/views.py:51
+#: languages/views.py:84
msgid "UI Translations"
msgstr "Prevodi uporabniških vmesnikov"
-#: languages/views.py:81
+#: languages/views.py:82
#: templates/release_detail.html:66
msgid "Original strings"
msgstr "Osnovni niz"
@@ -1496,50 +1492,50 @@ msgstr "RaÄ?un Bugzilla"
msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
msgstr "To je elektronski naslov, ki je uporaben, Ä?e ni enak polju 'elektronski naslov'."
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:87
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Uspešno ste pridruženi skupini '%s'."
-#: people/views.py:87
+#: people/views.py:88
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Nova oseba se je pridružila skupini."
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:89
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s se je pridružil prevajalski skupini preko %(site)s"
-#: people/views.py:91
+#: people/views.py:92
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Ste že Ä?lan te prevajalske skupine."
-#: people/views.py:113
+#: people/views.py:114
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "Ä?lanstvo v skupini za '%s' jezik je preklicano."
-#: people/views.py:129
+#: people/views.py:130
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Geslo je bilo spremenjeno."
-#: stats/models.py:202
+#: stats/models.py:200
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ta veja ni vezana nobeno objavljeno razliÄ?ico"
-#: stats/models.py:357
+#: stats/models.py:355
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti POT datoteke; uporabljena bo stara."
-#: stats/models.py:359
+#: stats/models.py:357
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke POT, izpis statistike je preklican."
-#: stats/models.py:379
+#: stats/models.py:377
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati nove POT datoteke na javno mesto."
-#: stats/models.py:698
+#: stats/models.py:697
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1550,38 +1546,38 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:720
+#: stats/models.py:721
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Vnos za ta jezik ni doloÄ?en s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
-#: stats/models.py:974
+#: stats/models.py:975
msgid "Administration Tools"
msgstr "Skrbniška orodja"
-#: stats/models.py:975
+#: stats/models.py:976
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
-#: stats/models.py:976
+#: stats/models.py:977
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME namizje"
-#: stats/models.py:977
+#: stats/models.py:978
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Razvojno okolje GNOME"
-#: stats/models.py:978
+#: stats/models.py:979
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlogi novih prevodov"
-#: stats/models.py:1057
-#: stats/models.py:1361
+#: stats/models.py:1058
+#: stats/models.py:1362
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1090
+#: stats/models.py:1091
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1590,20 +1586,20 @@ msgstr[1] "%(count)s sporoÄ?ilo"
msgstr[2] "%(count)s sporoÄ?ili"
msgstr[3] "%(count)s sporoÄ?ila"
-#: stats/models.py:1091
+#: stats/models.py:1092
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zadnjiÄ? posodobljeno %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1093
+#: stats/models.py:1094
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1096
+#: stats/models.py:1097
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1612,21 +1608,21 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
msgstr[2] "%(count)s shemi"
msgstr[3] "%(count)s sheme"
-#: stats/models.py:1097
+#: stats/models.py:1098
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1100
+#: stats/models.py:1101
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1184
+#: stats/models.py:1185
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Datoteka POT ni bila ustvarjena preko obiÄ?ajnega intltool naÄ?ina."
-#: stats/models.py:1185
+#: stats/models.py:1186
msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
msgstr "Datoteka POT ni ustvarjena preko obiÄ?ajnega gnome-doc-utils naÄ?ina."
@@ -1693,23 +1689,23 @@ msgstr "Datoteka PO ima doloÄ?en izvedljivi bit."
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Datoteka '%s' ni kodirana v UTF-8."
-#: stats/utils.py:321
+#: stats/utils.py:310
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Koda jezika ni doloÄ?ena v datoteki LINGUAS."
-#: stats/utils.py:327
+#: stats/utils.py:328
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Vnos za jezik ni vpisan v nastavitveni datoteki ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:329
+#: stats/utils.py:330
msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti mesta spremenljivke LINGUAS, podrobnosti lahko zahtevate pri nadzorniku modula."
-#: stats/utils.py:336
+#: stats/utils.py:337
msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti mesta spremenljivke DOC_LINGUAS, podrobnosti lahko zahtevate pri nadzorniku modula."
-#: stats/utils.py:338
+#: stats/utils.py:339
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "V seznamu DOC_LINGUAS ni zavedene kratice jezika."
@@ -2449,7 +2445,7 @@ msgstr "Uporabi spremembe"
#: templates/teams/team_edit.html:23
msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
-msgstr "Prevajalska skupina uporablja Vertimus za vodenje dela."
+msgstr "Prevajalska skupina uporablja orodje Vertimus za vodenje dela."
#: templates/teams/team_edit.html:25
msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
@@ -2540,6 +2536,10 @@ msgstr "Pošlji"
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Pred nadaljevanjem morajo biti vaÅ¡i podatki overjeni in biti morate Ä?lan skupine za %(team_name)s jezik."
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
+msgstr "Prevajalska skupina ne uporablja orodja Vertimus za vodenje dela."
+
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
msgid "Diff between po files"
msgstr "Primerjava med po datotekami"
@@ -2769,6 +2769,8 @@ msgstr "Zadnje uveljavljena datoteka za %(lang)s jezik"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnovejša POT datoteka"
+#~ msgid "F-Spot Manual"
+#~ msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
#~ msgid ""
#~ "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
#~ "module maintainer."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]