[gtk-engines] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-engines] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 16 Jun 2010 04:10:36 +0000 (UTC)
commit ffcfd4c7d9392057f19f243a19a55b36258dfb98
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Jun 16 06:10:31 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 30 +++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 21 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 98e86a2..8347d0d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Spanish translation of gtk-engines
# Copyright (C) 2007 gtk-engine'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtk-engines package.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010.
#
-# Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2007.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-engines.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-"
+"engines&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-16 06:07+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1
msgid "3d-ish (button)"
@@ -96,14 +96,26 @@ msgid "Sets the Color of Scrollbars"
msgstr "Establece el color de las barras de desplazamiento"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
+msgid "Shade of accelerator labels"
+msgstr "La sombra de las etiquetas de aceleración"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"The value used to mix the label color with the background color. The value "
+"is effectively the opacity."
+msgstr ""
+"El valor usado para mezclar el color de la etiqueta con el color de fondo. "
+"El valor es el efecto de la opacidad."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:24
msgid ""
"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
"create screenshots for documentation."
@@ -111,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Esta opción permite desactivar el foco de dibujado. La propuesta es crear "
"capturas de pantalla para la documentación."
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:25
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]