[evolution-mapi] Updated Spanish translation



commit 94b65a4ee9ad91c800c0f7e9227292bd9e5c95b7
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Jun 15 19:27:48 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d1fdb2d..64f00d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 19:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:707
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:540
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Address List / Active Directory"
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Lista de acceso global / Directorio activo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:846
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -131,18 +138,18 @@ msgstr "Cacheando la entrada GAL %d/%d"
 msgid "Caching GAL entry %d"
 msgstr "Cacheando la entrada GAL %d"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:698
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:699
 msgid "Searching"
 msgstr "Buscando"
 
 #. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:716
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:717
 msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
 msgstr "Descargando las entradas GAL del servidorâ?¦"
 
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:125
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1251
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:567
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Falló la autenticación"
 
@@ -180,65 +187,69 @@ msgstr ""
 "Aún no está implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
 "una cita recurrente. No se realizó ningún cambio en la cita del servidor."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:358
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:356
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Actualizando la caché de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:609
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:590
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Obteniendo los ID de los mensajes del servidor para %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:632
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:620
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Quitando los borrados mensajes de la caché en %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:935
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Obteniendo el resumen de información para los mensajes nuevos en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1044 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1158
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1162
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Este mensaje no está disponible en modo desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1057
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1061
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Falló al obtener los elementos"
 
 #. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
 #. the second %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1141
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1145
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124
 msgid "No such message"
 msgstr "No existe ese mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1132
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1136
 msgid "Message fetching cancelled by user."
 msgstr "El usuario canceló la obtención de mensajes."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1188 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1201
 msgid "Could not get message"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1516
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1467 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1484
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1541
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "No se pude anexar el mensaje a la carpeta «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
 msgid "Offline."
 msgstr "Desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1680
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1705
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -288,17 +299,8 @@ msgstr ""
 "Esta opción conectará con el servidor OpenChange usando una contraseña en "
 "texto plano."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:48
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:49
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3159
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Todas las carpetas públicas"
-
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:314 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
@@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:318 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
@@ -315,46 +317,46 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:359
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:358
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s introduzca la contraseña MAPI para %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:372
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:371
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "No introdujo una contraseña."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:379
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:378
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
 msgstr "No se pudo autenticar contra el servidor MAPI Exchange."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:551
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "No se pude crear la carpeta nueva «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:741
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s». La carpeta no existe."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:753
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:752
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta predeterminada MAPI «%s» a «%s»."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:778 ../src/camel/camel-mapi-store.c:793
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:844
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:777 ../src/camel/camel-mapi-store.c:792
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1383
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1382
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "La lista de carpetas no está disponible en modo desconectado."
 
@@ -364,6 +366,13 @@ msgstr "La lista de carpetas no está disponible en modo desconectado."
 msgid "Could not send message."
 msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3142
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Todas las carpetas públicas"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
 #~ msgid "Folders Size"
 #~ msgstr "Tamaño de las carpetas"
 
@@ -374,9 +383,6 @@ msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
 #~ "No se puede obtener el mensaje: %s\n"
 #~ "  %s"
 
-#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
-#~ msgstr "Lista de acceso global / Directorio activo"
-
 #~ msgid "_Global Catalog server name:"
 #~ msgstr "Nombre del servidor de Catálogo _Global:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]