[evolution-mapi] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 15 Jun 2010 17:27:53 +0000 (UTC)
commit 94b65a4ee9ad91c800c0f7e9227292bd9e5c95b7
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Jun 15 19:27:48 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d1fdb2d..64f00d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-02 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:707
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:540
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Address List / Active Directory"
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Lista de acceso global / Directorio activo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:846
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -131,18 +138,18 @@ msgstr "Cacheando la entrada GAL %d/%d"
msgid "Caching GAL entry %d"
msgstr "Cacheando la entrada GAL %d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:698
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:699
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:716
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:717
msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
msgstr "Descargando las entradas GAL del servidorâ?¦"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:125
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1251
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:567
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
@@ -180,65 +187,69 @@ msgstr ""
"Aún no está implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
"una cita recurrente. No se realizó ningún cambio en la cita del servidor."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:358
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:356
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Actualizando la caché de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:609
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:590
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Obteniendo los ID de los mensajes del servidor para %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:632
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:620
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Quitando los borrados mensajes de la caché en %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:935
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo el resumen de información para los mensajes nuevos en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1044 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1158
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1162
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Este mensaje no está disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1057
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1061
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Falló al obtener los elementos"
#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
#. the second %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1141
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1145
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1132
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1136
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "El usuario canceló la obtención de mensajes."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1188 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1201
msgid "Could not get message"
msgstr "No se puede obtener el mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1516
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1467 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1484
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1541
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "No se pude anexar el mensaje a la carpeta «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
msgid "Offline."
msgstr "Desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1680
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1705
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -288,17 +299,8 @@ msgstr ""
"Esta opción conectará con el servidor OpenChange usando una contraseña en "
"texto plano."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:48
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:49
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3159
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "Todas las carpetas públicas"
-
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:314 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
@@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:318 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
@@ -315,46 +317,46 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:359
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:358
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s introduzca la contraseña MAPI para %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:372
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:371
msgid "You did not enter a password."
msgstr "No introdujo una contraseña."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:379
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:378
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "No se pudo autenticar contra el servidor MAPI Exchange."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:551
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:556
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "No se pude crear la carpeta nueva «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:741
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s». La carpeta no existe."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:753
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:752
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta predeterminada MAPI «%s» a «%s»."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:778 ../src/camel/camel-mapi-store.c:793
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:844
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:777 ../src/camel/camel-mapi-store.c:792
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1383
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1382
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "La lista de carpetas no está disponible en modo desconectado."
@@ -364,6 +366,13 @@ msgstr "La lista de carpetas no está disponible en modo desconectado."
msgid "Could not send message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3142
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Todas las carpetas públicas"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
#~ msgid "Folders Size"
#~ msgstr "Tamaño de las carpetas"
@@ -374,9 +383,6 @@ msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
#~ "No se puede obtener el mensaje: %s\n"
#~ " %s"
-#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
-#~ msgstr "Lista de acceso global / Directorio activo"
-
#~ msgid "_Global Catalog server name:"
#~ msgstr "Nombre del servidor de Catálogo _Global:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]