[gnome-video-arcade] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rodrigo Luiz Marques Flores <rlmflores src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-video-arcade] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 14 Jun 2010 01:12:45 +0000 (UTC)
commit 551860beb9fa16a9ca38f7e92e8302635ceeceae
Author: Djavan Fagundes <djavan comum org>
Date: Sun Jun 13 22:12:27 2010 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8d3331a..52b9249 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,14 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-08 09:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-04 11:30-0200\n"
"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:1
msgid " "
@@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "Geral"
msgid "History"
msgstr "História"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:913
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:920
msgid "Only show my favorite games"
msgstr "Exibir somente meus jogos favoritos"
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Reproduzir"
msgid "Play a music clip"
msgstr "Reproduzir um clipe de música"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:739
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:792
msgid "Play back the selected game recording"
msgstr "Reproduzir as gravações de jogos selecionadas"
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "Propriedades"
msgid "Recorded Games"
msgstr "Jogos gravados"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:795
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:834
msgid "Save ROM errors to a file"
msgstr "Salvar erros de ROM em um arquivo"
@@ -202,27 +204,27 @@ msgstr "Salvar erros de ROM em um arquivo"
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:906
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:913
msgid "Show all available games"
msgstr "Exibir todos os jogos disponÃveis"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:760
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:806
msgid "Show information about the selected game"
msgstr "Exibir informações sobre o jogo selecionado"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:920
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:927
msgid "Show my search results"
msgstr "Exibir meus resultados de pesquisa"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:732
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:785
msgid "Show next game"
msgstr "Exibir próximo jogo"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:753
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:799
msgid "Show previous game"
msgstr "Exibir jogo anterior"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:816
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:855
msgid "Start the selected game"
msgstr "Iniciar o jogo selecionado"
@@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "(Fabricante desconhecido)"
msgid "(Year Unknown)"
msgstr "(Ano desconhecido)"
-#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1021
msgid "ROM Name"
msgstr "Nome da ROM"
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "Nome da ROM"
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
-#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1015
+#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1014
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1001
+#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1000
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
@@ -416,32 +418,32 @@ msgstr ""
msgid "Invalid or unsupported INP file format"
msgstr "Formato de arquivo INP inválido ou sem suporte"
-#: ../src/gva-main.c:240
+#: ../src/gva-main.c:235
msgid "Building game database..."
msgstr "Construindo base de jogos..."
-#: ../src/gva-main.c:298
+#: ../src/gva-main.c:296
msgid "Analyzing ROM files..."
msgstr "Analisando arquivos ROM..."
-#: ../src/gva-main.c:987
+#: ../src/gva-main.c:986
msgid "Search for any of the following:"
msgstr "Pesquisando por qualquer um dos seguintes:"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:994
+#: ../src/gva-main.c:993
msgid "Game Title"
msgstr "TÃtulo do jogo"
-#: ../src/gva-main.c:1008
+#: ../src/gva-main.c:1007
msgid "Copyright Year"
msgstr "Ano de Copyright"
-#: ../src/gva-main.c:1029
+#: ../src/gva-main.c:1028
msgid "BIOS Name"
msgstr "Nome da BIOS"
-#: ../src/gva-main.c:1036
+#: ../src/gva-main.c:1035
msgid "Driver Name"
msgstr "Nome do driver"
@@ -644,183 +646,183 @@ msgid_plural "Search Results"
msgstr[0] "Resultado da pesquisa"
msgstr[1] "Resultados da pesquisa"
-#: ../src/gva-ui.c:149
+#: ../src/gva-ui.c:150
msgid "M.A.M.E. Front-End"
msgstr "Interface M.A.M.E"
-#: ../src/gva-ui.c:154
+#: ../src/gva-ui.c:155
msgid "Visit the Website"
msgstr "Visite o site"
-#: ../src/gva-ui.c:156
+#: ../src/gva-ui.c:157
msgid "translator-credits"
msgstr "Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:340
+#: ../src/gva-ui.c:341
msgid "Watching a fullscreen game"
msgstr "Assistir um jogo em tela cheia"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:474
+#: ../src/gva-ui.c:475
msgid "Recording a fullscreen game"
msgstr "Gravar um jogo em tela cheia"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:653
+#: ../src/gva-ui.c:654
msgid "Playing a fullscreen game"
msgstr "Jogar um jogo em tela cheia"
-#: ../src/gva-ui.c:709
+#: ../src/gva-ui.c:710
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/gva-ui.c:711
+#: ../src/gva-ui.c:712
msgid "Show information about the application"
msgstr "Exibir informações sobre o aplicativo"
-#: ../src/gva-ui.c:716
+#: ../src/gva-ui.c:717
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
-#: ../src/gva-ui.c:718
+#: ../src/gva-ui.c:719
msgid "Open the help documentation"
msgstr "Abrir a documentação de ajuda"
-#: ../src/gva-ui.c:723
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Adicionar aos _favoritos"
-
-#: ../src/gva-ui.c:725
-msgid "Add the selected game to my list of favorites"
-msgstr "Adicionar o jogo selecionado a minha lista de favoritos"
-
-#: ../src/gva-ui.c:737 ../src/gva-ui.c:807
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "_Reproduzir..."
-
-#: ../src/gva-ui.c:744
+#: ../src/gva-ui.c:724
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../src/gva-ui.c:746
+#: ../src/gva-ui.c:726
msgid "Configure the application"
msgstr "Configurar o aplicativo"
-#: ../src/gva-ui.c:758
-msgid "_Properties"
-msgstr "P_ropriedades"
-
-#: ../src/gva-ui.c:765
+#: ../src/gva-ui.c:731
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/gva-ui.c:767
+#: ../src/gva-ui.c:733
msgid "Quit the application"
msgstr "Sair do aplicativo"
-#: ../src/gva-ui.c:772
+#: ../src/gva-ui.c:738
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Adicionar coluna"
+
+#: ../src/gva-ui.c:745
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/gva-ui.c:752
+msgid "_Game"
+msgstr "_Jogo"
+
+#: ../src/gva-ui.c:759
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../src/gva-ui.c:766
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizar"
+
+#: ../src/gva-ui.c:776
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Adicionar aos _favoritos"
+
+#: ../src/gva-ui.c:778
+msgid "Add the selected game to my list of favorites"
+msgstr "Adicionar o jogo selecionado a minha lista de favoritos"
+
+#: ../src/gva-ui.c:790 ../src/gva-ui.c:846
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "_Reproduzir..."
+
+#: ../src/gva-ui.c:804
+msgid "_Properties"
+msgstr "P_ropriedades"
+
+#: ../src/gva-ui.c:811
msgid "_Record"
msgstr "_Gravar"
-#: ../src/gva-ui.c:774
+#: ../src/gva-ui.c:813
msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
msgstr ""
"Iniciar o jogo selecionado e a gravação de teclas pressionadas em um arquivo"
-#: ../src/gva-ui.c:786
+#: ../src/gva-ui.c:825
msgid "Remove from _Favorites"
msgstr "Remover dos _favoritos"
-#: ../src/gva-ui.c:788
+#: ../src/gva-ui.c:827
msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
msgstr "Remover o jogo selecionado da minha lista de favoritos"
-#: ../src/gva-ui.c:793
+#: ../src/gva-ui.c:832
msgid "Save _As..."
msgstr "Salvar _como..."
-#: ../src/gva-ui.c:800
+#: ../src/gva-ui.c:839
msgid "S_earch..."
msgstr "P_esquisar..."
-#: ../src/gva-ui.c:802
+#: ../src/gva-ui.c:841
msgid "Show a custom list of games"
msgstr "Exibir uma lista personalizada de jogos"
-#: ../src/gva-ui.c:809
+#: ../src/gva-ui.c:848
msgid "Play back a previously recorded game"
msgstr "Reproduzir um jogo gravado anteriormente"
-#: ../src/gva-ui.c:814
+#: ../src/gva-ui.c:853
msgid "_Start"
msgstr "_Iniciar"
-#: ../src/gva-ui.c:821
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Adicionar coluna"
-
-#: ../src/gva-ui.c:828
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../src/gva-ui.c:835
-msgid "_Game"
-msgstr "_Jogo"
-
-#: ../src/gva-ui.c:842
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: ../src/gva-ui.c:849
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizar"
-
-#: ../src/gva-ui.c:859
+#: ../src/gva-ui.c:863
msgid "Play music _automatically"
msgstr "Reproduzir música _automaticamente"
-#: ../src/gva-ui.c:861
+#: ../src/gva-ui.c:865
msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
msgstr "Reproduz o clipe de música do jogo selecionado automaticamente"
-#: ../src/gva-ui.c:867
+#: ../src/gva-ui.c:871
msgid "_Restore previous state when starting a game"
msgstr "_Restaurar estado anterior quando iniciar um jogo"
-#: ../src/gva-ui.c:875
+#: ../src/gva-ui.c:879
msgid "Start games in _fullscreen mode"
msgstr "Iniciar jogo em modo _tela cheia"
-#: ../src/gva-ui.c:883
+#: ../src/gva-ui.c:890
msgid "Show _alternate versions of original games"
msgstr "Exibir versões _alternativas de jogos originais"
-#: ../src/gva-ui.c:904
+#: ../src/gva-ui.c:911
msgid "_Available Games"
msgstr "Jogos _disponÃveis"
-#: ../src/gva-ui.c:911
+#: ../src/gva-ui.c:918
msgid "_Favorite Games"
msgstr "Jogos _favoritos"
-#: ../src/gva-ui.c:918
+#: ../src/gva-ui.c:925
msgid "Search _Results"
msgstr "_Resultados da pesquisa"
-#: ../src/gva-ui.c:1003
+#: ../src/gva-ui.c:1022
msgid "Failed to initialize user interface"
msgstr "Falhou ao inicializar interface de usuário"
-#: ../src/gva-ui.c:1121
+#: ../src/gva-ui.c:1146
#, c-format
msgid "Add %s Column"
msgstr "Adicionar %s coluna"
-#: ../src/gva-ui.c:1123
+#: ../src/gva-ui.c:1148
#, c-format
msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
msgstr "Adicionar \"%s\" coluna a lista de jogos"
@@ -859,6 +861,35 @@ msgstr ""
"MAME esteja desconfigurado ou arquivos ROM não estejam instalados. Cliquem "
"em <b>Ajuda</b> para mais detalhes e dicas de soluções."
+#: ../src/main.c:199
+msgid "Changes detected in ROM files"
+msgstr "Mudanças detectadas em arquivos ROM"
+
+#: ../src/main.c:203
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to "
+"audit them in order to update the game list. However the audit may take "
+"several minutes to complete. Would you like to perform the audit now?\n"
+"\n"
+"If you skip the audit now, it will be performed automatically the next time "
+"you start GNOME Video Arcade."
+msgstr ""
+"O GNOME VÃdeo Arcade detectou mudanças em seus arquivos ROM e precisa auditá-"
+"los em ordem para atualizar a lista de jogos. No entanto, o processo de "
+"auditoria pode demorar muito tempo para terminar. Você deseja realizar a "
+"auditoria agora?\n"
+"\n"
+"Se você não realizar a auditoria agora, ela irá ser realizada "
+"automaticamente na próxima vem que você iniciar o GNOME VÃdeo Arcade."
+
+#: ../src/main.c:213
+msgid "_Skip Audit"
+msgstr "_Pular auditoria"
+
+#: ../src/main.c:214
+msgid "_Audit ROM Files"
+msgstr "_Auditar arquivos ROM"
+
#~ msgid ""
#~ "GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that "
#~ "MAME is misconfigured or no ROM files are installed. Consult the user "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]