[gtk-engines] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-engines] Updated Galician translations
- Date: Sat, 12 Jun 2010 15:05:39 +0000 (UTC)
commit 3185bdf8de189795806953e7f3d0ccad02400953
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Jun 12 17:05:31 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 30 ++++++++++++++++++++++--------
1 files changed, 22 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3181d66..951034c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,19 +5,21 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2007, 2008.
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n"
-"Last-Translator: Suso Baleato <suso baleato xunta es>\n"
-"Language-Team: Galego <proxecto trasno net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-12 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-12 17:05+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1
msgid "3d-ish (button)"
@@ -96,14 +98,26 @@ msgid "Sets the Color of Scrollbars"
msgstr "Define a cor das barras de desprazamento"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
+msgid "Shade of accelerator labels"
+msgstr "Sombra das etiquetas do acelerador"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"The value used to mix the label color with the background color. The value "
+"is effectively the opacity."
+msgstr ""
+"O valor usado para misturar a cor da etiqueta coa cor de fondo. O valor é "
+"efectivamente a opacidade."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:24
msgid ""
"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
"create screenshots for documentation."
@@ -111,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Esta opción permite desactivar o debuxo do foco. O propósito primario é "
"crear capturas de pantalla para a documentación."
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:25
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]