[longomatch] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 11 Jun 2010 19:46:37 +0000 (UTC)
commit 57b05d046317943694bf7178ddd6639571dec11b
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jun 11 21:46:30 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b3dbc71..e8ec11b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation of longomatch.
+# Slovenian translations for longomatch.
# Copyright (C) 2009 longomatch COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the longomatch package.
#
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 15:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-31 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,27 +137,27 @@ msgstr "V primeru, da se je mesto datoteke spremenilo, je napako mogoÄ?e popravi
msgid "An error occurred opening this project:"
msgstr "Prišlo je do napake med odpiranjem projekta:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:189
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:188
msgid "Loading newly created project..."
msgstr "Nalaganje na novo ustvarjenega projekta ..."
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:200
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Prišlo je do napake med shranjevanjem projekta:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:202
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
msgid "The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it later:\n"
msgstr "Video datoteka in varnostna kopija datoteke sta shranjeni. Poskusite ju uvoziti kasneje:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:312
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:311
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Ali zares želite zapreti trenutni projekt?"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:519
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:518
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr "Projekt bo konÄ?an zaradi napake predvajalnika:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:602
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:601
msgid "An error occured in the video capturer and the current project will be closed:"
msgstr "Prišlo je do napake med zajemanjem videa, zato bo projekt zaprt:"
@@ -201,27 +201,27 @@ msgstr "Zajemanje okvirja:"
msgid "Done"
msgstr "KonÄ?ano"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:132
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:90
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:135
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
msgid "Normal"
msgstr "ObiÄ?ajno"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:138
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:141
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
msgid "Extra"
msgstr "Izjemno"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:177
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:172
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Shrani video kot ..."
@@ -262,52 +262,44 @@ msgstr "Shrani projekt"
msgid "Save File as..."
msgstr "Shrani datoteko kot ..."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:413
-msgid "Keep original size"
-msgstr "Ohrani izvorno velikost"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:433
-msgid "GConf configured device"
-msgstr "GConf nastavljena naprava"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:441
-msgid "DV camera"
-msgstr "DV kamera"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
-msgid "GConf Source"
-msgstr "Vir GConf"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:386
msgid "DirectShow Source"
msgstr "Vir DirectShow"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:387
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:435
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Ohrani izvorno velikost"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:457
msgid "Output file"
msgstr "Odvodna datoteka"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:469
msgid "Open file..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:486
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analiziranje video datoteke:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:495
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:491
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Datoteka ne vsebuje video pretoka."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:497
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:493
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Datoteka vsebuje video pretok, vendar je dolžine 0."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:560
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:476
msgid "Local Team Template"
msgstr "Predloga domaÄ?e ekipe"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:573
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:414
msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Predloga gostujoÄ?e ekipe"
@@ -355,7 +347,7 @@ msgstr "Seznam predvajanja je prazen!"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:265
#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:127
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:203
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:215
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Izberite video datoteko."
@@ -1219,23 +1211,27 @@ msgstr "Ali jo želite prepisati?"
msgid "Project successfully imported."
msgstr "Projekt je uspešno uvožen."
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:207
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:193
+msgid "No capture devices were found."
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti naprave za zajemanje."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:219
msgid "This file is already used in another Project."
msgstr "Ta datoteka je že uporabljena v drugem projektu."
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:208
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:220
msgid "Select a different one to continue."
msgstr "Izberite drugo možnost za nadaljevanje."
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:231
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:244
msgid "Select Export File"
msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:260
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:273
msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "Ustvarjanje sliÄ?ic video posnetka. Postopek je lahko dolgotrajen."
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:282
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:255
msgid ""
"You are going to stop and finish the current capture.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"Zaustavljeno in konÄ?ano bo trenutno zajemanje.\n"
"Ali želite nadaljevati?"
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:288
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:261
msgid "Finalizing file. This can take a while"
msgstr "ZakljuÄ?evanje datoteke. Postopek je lahko dolgotrajen."
@@ -1260,6 +1256,12 @@ msgstr "Neveljavna video datoteka:"
msgid "Fake live source"
msgstr "Lažni vir v živo"
+#~ msgid "GConf configured device"
+#~ msgstr "GConf nastavljena naprava"
+#~ msgid "DV camera"
+#~ msgstr "DV kamera"
+#~ msgid "GConf Source"
+#~ msgstr "Vir GConf"
#~ msgid "Video Device:"
#~ msgstr "Video naprava:"
#~ msgid "Open the project, please."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]