[longomatch] Updated Slovenian translation



commit 57b05d046317943694bf7178ddd6639571dec11b
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jun 11 21:46:30 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b3dbc71..e8ec11b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation of longomatch.
+# Slovenian translations for longomatch.
 # Copyright (C) 2009 longomatch COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the longomatch package.
 #
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 15:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-31 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,27 +137,27 @@ msgstr "V primeru, da se je mesto datoteke spremenilo, je napako mogoÄ?e popravi
 msgid "An error occurred opening this project:"
 msgstr "Prišlo je do napake med odpiranjem projekta:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:189
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:188
 msgid "Loading newly created project..."
 msgstr "Nalaganje na novo ustvarjenega projekta ..."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:200
 msgid "An error occured saving the project:\n"
 msgstr "Prišlo je do napake med shranjevanjem projekta:\n"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:202
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:201
 msgid "The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it later:\n"
 msgstr "Video datoteka in varnostna kopija datoteke sta shranjeni. Poskusite ju uvoziti kasneje:\n"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:312
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:311
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "Ali zares želite zapreti trenutni projekt?"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:519
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:518
 msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
 msgstr "Projekt bo konÄ?an zaradi napake predvajalnika:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:602
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:601
 msgid "An error occured in the video capturer and the current project will be closed:"
 msgstr "Prišlo je do napake med zajemanjem videa, zato bo projekt zaprt:"
 
@@ -201,27 +201,27 @@ msgstr "Zajemanje okvirja:"
 msgid "Done"
 msgstr "KonÄ?ano"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:132
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:90
 msgid "Low"
 msgstr "Nizko"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:135
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
 msgid "Normal"
 msgstr "ObiÄ?ajno"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:138
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
 msgid "Good"
 msgstr "Dobro"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:141
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
 msgid "Extra"
 msgstr "Izjemno"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:177
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:172
 msgid "Save Video As ..."
 msgstr "Shrani video kot ..."
 
@@ -262,52 +262,44 @@ msgstr "Shrani projekt"
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Shrani datoteko kot ..."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:413
-msgid "Keep original size"
-msgstr "Ohrani izvorno velikost"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:433
-msgid "GConf configured device"
-msgstr "GConf nastavljena naprava"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:441
-msgid "DV camera"
-msgstr "DV kamera"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
-msgid "GConf Source"
-msgstr "Vir GConf"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:386
 msgid "DirectShow Source"
 msgstr "Vir DirectShow"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:387
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:435
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Ohrani izvorno velikost"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:457
 msgid "Output file"
 msgstr "Odvodna datoteka"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:469
 msgid "Open file..."
 msgstr "Odpri datoteko ..."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:486
 msgid "Analyzing video file:"
 msgstr "Analiziranje video datoteke:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:495
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:491
 msgid "This file doesn't contain a video stream."
 msgstr "Datoteka ne vsebuje video pretoka."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:497
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:493
 msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
 msgstr "Datoteka vsebuje video pretok, vendar je dolžine 0."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:560
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:476
 msgid "Local Team Template"
 msgstr "Predloga domaÄ?e ekipe"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:573
 #: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:414
 msgid "Visitor Team Template"
 msgstr "Predloga gostujoÄ?e ekipe"
@@ -355,7 +347,7 @@ msgstr "Seznam predvajanja je prazen!"
 
 #: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:265
 #: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:127
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:203
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:215
 msgid "Please, select a video file."
 msgstr "Izberite video datoteko."
 
@@ -1219,23 +1211,27 @@ msgstr "Ali jo želite prepisati?"
 msgid "Project successfully imported."
 msgstr "Projekt je uspešno uvožen."
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:207
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:193
+msgid "No capture devices were found."
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti naprave za zajemanje."
+
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:219
 msgid "This file is already used in another Project."
 msgstr "Ta datoteka je že uporabljena v drugem projektu."
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:208
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:220
 msgid "Select a different one to continue."
 msgstr "Izberite drugo možnost za nadaljevanje."
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:231
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:244
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
 
-#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:260
+#: ../LongoMatch/Utils/ProjectUtils.cs:273
 msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
 msgstr "Ustvarjanje sliÄ?ic video posnetka. Postopek je lahko dolgotrajen."
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:282
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:255
 msgid ""
 "You are going to stop and finish the current capture.\n"
 "Do you want to proceed?"
@@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "Zaustavljeno in konÄ?ano bo trenutno zajemanje.\n"
 "Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:288
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:261
 msgid "Finalizing file. This can take a while"
 msgstr "ZakljuÄ?evanje datoteke. Postopek je lahko dolgotrajen."
 
@@ -1260,6 +1256,12 @@ msgstr "Neveljavna video datoteka:"
 msgid "Fake live source"
 msgstr "Lažni vir v živo"
 
+#~ msgid "GConf configured device"
+#~ msgstr "GConf nastavljena naprava"
+#~ msgid "DV camera"
+#~ msgstr "DV kamera"
+#~ msgid "GConf Source"
+#~ msgstr "Vir GConf"
 #~ msgid "Video Device:"
 #~ msgstr "Video naprava:"
 #~ msgid "Open the project, please."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]