[longomatch] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 2 Jun 2010 12:36:08 +0000 (UTC)
commit e96042a1df136bcee52f4962f3a265d1a27a9b0c
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jun 2 14:36:03 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 61d4ce3..b3dbc71 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-27 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-31 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,35 +41,35 @@ msgstr "Izbrana datoteka, ni prava datoteka seznama predvajanja."
msgid "Not defined"
msgstr "Ni doloÄ?eno"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:76
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:71
msgid "name"
msgstr "ime"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:131
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:139
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
#: ../LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
msgid "Sort by name"
msgstr "Razvrsti po imenu"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:197
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:133
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:143
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
msgid "Sort by start time"
msgstr "Razvrsti po zaÄ?etnem Ä?asu"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:198
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:135
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:145
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:199
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Razvrsti po konÄ?nem Ä?asu"
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
-#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:199
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:137
+#: ../LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:147
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:200
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
msgid "Sort by duration"
msgstr "Razvrsti po trajanju"
@@ -201,27 +201,27 @@ msgstr "Zajemanje okvirja:"
msgid "Done"
msgstr "KonÄ?ano"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:128
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:132
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:90
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:131
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:135
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
msgid "Normal"
msgstr "ObiÄ?ajno"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:134
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:138
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:137
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:141
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
msgid "Extra"
msgstr "Izjemno"
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:168
+#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:177
msgid "Save Video As ..."
msgstr "Shrani video kot ..."
@@ -262,37 +262,53 @@ msgstr "Shrani projekt"
msgid "Save File as..."
msgstr "Shrani datoteko kot ..."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:418
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:413
msgid "Keep original size"
msgstr "Ohrani izvorno velikost"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:439
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:433
+msgid "GConf configured device"
+msgstr "GConf nastavljena naprava"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:441
+msgid "DV camera"
+msgstr "DV kamera"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
+msgid "GConf Source"
+msgstr "Vir GConf"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
+msgid "DirectShow Source"
+msgstr "Vir DirectShow"
+
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:461
msgid "Output file"
msgstr "Odvodna datoteka"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:451
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
msgid "Open file..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:468
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analiziranje video datoteke:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:495
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Datoteka ne vsebuje video pretoka."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:497
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Datoteka vsebuje video pretok, vendar je dolžine 0."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:542
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:476
msgid "Local Team Template"
msgstr "Predloga domaÄ?e ekipe"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:555
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:418
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:414
msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Predloga gostujoÄ?e ekipe"
@@ -373,12 +389,12 @@ msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:100
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:144
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
msgid "Local team"
msgstr "DomaÄ?a ekipa"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:101
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:146
msgid "Visitor team"
msgstr "GostujoÄ?a ekipa"
@@ -410,73 +426,73 @@ msgstr "Dodaj igro"
msgid "Delete "
msgstr "Izbriši"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:136
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:267
msgid "Local Team"
msgstr "DomaÄ?a ekipa"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:137
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:138
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:280
msgid "Visitor Team"
msgstr "GostujoÄ?a ekipa"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:138
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:139
msgid "No Team"
msgstr "Ni ekipe"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:151
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:152
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:94
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:106
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:164
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:152
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:153
msgid "Team Selection"
msgstr "Izbor ekipe"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:154
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:155
msgid "Add tag"
msgstr "Dodaj oznako"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:155
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:156
msgid "Tag player"
msgstr "OznaÄ?i igralca"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:157
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:107
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:158
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:159
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:95
msgid "Delete key frame"
msgstr "IzbriÅ¡i sliÄ?ice"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:159
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:160
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:97
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:109
msgid "Add to playlist"
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:161
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:162
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:96
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:108
msgid "Export to PGN images"
msgstr "Izvozi skice v PNG"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:194
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
msgid "Edit name"
msgstr "Uredi ime"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:195
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:196
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
msgid "Sort Method"
msgstr "NaÄ?in razvrÅ¡Ä?anja"
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:471
+#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:472
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:200
msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
msgstr "Ali želite izbrisati sliÄ?ico te igre?"
@@ -1042,71 +1058,67 @@ msgstr "Spremeni"
msgid "HotKey:"
msgstr "Hitra tipka:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:145
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:141
msgid "Competition:"
msgstr "Tekmovanje:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:187
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:183
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:315
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:311
msgid "_Calendar"
msgstr "_Koledar"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:335
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:331
msgid "Visitor Team:"
msgstr "GostujoÄ?a ekipa:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:345
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:341
msgid "Local Goals:"
msgstr "Goli domaÄ?ih:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:355
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:351
msgid "Visitor Goals:"
msgstr "Goli gostov:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:365
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:361
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:375
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:371
msgid "Local Team:"
msgstr "Krajevna ekipa:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:383
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:379
msgid "Categories Template:"
msgstr "Predloga kategorij:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:438
msgid "Season:"
msgstr "Sezona:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:502
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:498
msgid "Audio Bitrate (kbps):"
msgstr "ZvoÄ?na bitna hitrost (kbps):"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:539
-msgid "Audio Device:"
-msgstr "ZvoÄ?na naprava:"
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:524
+msgid "Device:"
+msgstr "Naprava:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:560
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:552
msgid "Video Size:"
msgstr "Velikost videa:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:570
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:562
msgid "Video Bitrate (kbps):"
msgstr "Bitna hitrost videa (kbps):"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:596
-msgid "Video Device:"
-msgstr "Video naprava:"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:624
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:599
msgid "Video Format:"
msgstr "Video zapis:"
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:634
+#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:609
msgid "Video encoding properties"
msgstr "Lastnosti kodiranja videa"
@@ -1223,7 +1235,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za izvoz"
msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
msgstr "Ustvarjanje sliÄ?ic video posnetka. Postopek je lahko dolgotrajen."
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:276
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:282
msgid ""
"You are going to stop and finish the current capture.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1231,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"Zaustavljeno in konÄ?ano bo trenutno zajemanje.\n"
"Ali želite nadaljevati?"
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:282
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:288
msgid "Finalizing file. This can take a while"
msgstr "ZakljuÄ?evanje datoteke. Postopek je lahko dolgotrajen."
@@ -1248,17 +1260,16 @@ msgstr "Neveljavna video datoteka:"
msgid "Fake live source"
msgstr "Lažni vir v živo"
+#~ msgid "Video Device:"
+#~ msgstr "Video naprava:"
#~ msgid "Open the project, please."
#~ msgstr "Odpri projekt."
-
#~ msgid "_New Poyect"
#~ msgstr "_Nov projekt"
-
#~ msgid "_Open Proyect"
#~ msgstr "_Odpri projekt"
-
#~ msgid "_Close Proyect"
#~ msgstr "_Zapri projekt"
-
#~ msgid "Error merging video segments. Please retry again"
#~ msgstr "Napaka med združevanjem odsekov videa. Poskusite znova."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]