[anjuta] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 10 Jun 2010 10:58:24 +0000 (UTC)
commit e3a9619d4eb877d12738383cdbc766498d513be6
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Thu Jun 10 17:58:05 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 530 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 219 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 27336c3..c2c1bcd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-23 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-04 12:11+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-10 17:57+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Jauh yang akan dihapus:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
msgid "Remove File"
-msgstr "Berkas Hapus"
+msgstr "Hapus Berkas"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
msgid "Repository origin"
@@ -5045,24 +5045,23 @@ msgstr "Pesan Stash (Opsional)"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
msgid "Stash Uncommitted Changes"
-msgstr "Perubahan Belum Di-commit Stash"
+msgstr "Stash-kan Perubahan Yang Belum Di-commit"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
msgid "Stash indexed changes"
-msgstr ""
+msgstr "Stash-kan perubahan yang terindeks"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Stash-kan perubahan yang belum di-commit pada tree kerja"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-#, fuzzy
msgid "Stash to Apply"
-msgstr "Aplikasikan ke &File"
+msgstr "Stash yang akan Diterapkan"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar ke Branch Lain"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
msgid "Tag name:"
@@ -5084,7 +5083,7 @@ msgstr "Tag untuk dihapus:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr ""
+msgstr "Commit ini menyimpulkan suatu merge yang gagal (gunakan -i)"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
msgid "To:"
@@ -5099,17 +5098,16 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
-#, fuzzy
msgid "Unstage Files"
-msgstr "Berkas antrian"
+msgstr "Batalkan Men-stage Berkas"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
msgid "Use a custom log message"
-msgstr ""
+msgstr "Pakai pesan log gubahan"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
msgid "Use custom author information:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakai informasi penulis gubahan:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
msgid "View log"
@@ -5118,7 +5116,7 @@ msgstr "Tilik log"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilik Log bagi Berkas/Folder:"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
msgid "page 1"
@@ -5134,39 +5132,34 @@ msgstr "halaman 3"
#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
msgid "Git: File staged for add."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Berkas di-stage-kan untuk penambahan."
#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Please select a file."
-msgstr "Pilih Berkas Adzan"
+msgstr "Silakan pilih suatu berkas."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
#, c-format
msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Branch jauh \"%s\" ditambahkan."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
-#, fuzzy
msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Silakan masukkan nama sumber daya."
+msgstr "Silakan masukkan suatu nama branch."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
-#, fuzzy
msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Masukkan URL Podcast:"
+msgstr "Silakan masukkan suatu URL:"
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-#, fuzzy
msgid "Git: Fetchingâ?¦"
-msgstr "Mengambil surat..."
+msgstr "Git: Mengambilâ?¦"
#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
-#, fuzzy
msgid "Please select a mailbox file."
-msgstr "Silahkan memilih plugin untuk diaktifkan"
+msgstr "Silakan pilih suatu berkas mailbox."
#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
@@ -5175,95 +5168,87 @@ msgstr "Silahkan memilih plugin untuk diaktifkan"
#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
-#, fuzzy
msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Masukkan &nama:"
+msgstr "Silakan masukkan suatu revisi."
#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
msgid "Git: File retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Berkas diambil."
#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
msgid "Git: Files checked out."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Berkas di-check out."
#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
msgid "Git: Commit complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Commit komplit."
#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
msgid "Please enter the commit author's name."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan masukkan nama penulis commit."
#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan masukkan alamat surel penulis commit."
#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
#, c-format
msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Branch \"%s\" dibuat."
#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
#, c-format
msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Tag \"%s\" dibuat."
#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
-#, fuzzy
msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Silakan masukkan nama sumber daya."
+msgstr "Silakan masukkan suatu nama tag."
#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
msgid "Git: Deleted selected branches."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Branch yang dipilih dihapus."
#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
-#, fuzzy
msgid "Please select branches to delete"
-msgstr "Silahkan memilih plugin untuk diaktifkan"
+msgstr "Silakan pilih branch untuk dihapus"
#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
msgid "Git: Deleted selected tags."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Tag yang dipilih dihapus."
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Pengambilan telah komplit."
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
-#, fuzzy
msgid "Graph"
-msgstr "Kertas grafik"
+msgstr "Grafik"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
-#, fuzzy
msgid "Short log"
-msgstr "Log Singkat"
+msgstr "Log singkat"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Git: Mengambil logâ?¦"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-#, fuzzy
msgid "Please enter a path."
-msgstr "Masukkan &nama:"
+msgstr "Silakan masukkan suatu path."
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
-#, fuzzy
msgid "Select a file"
-msgstr "Pilih sebuah file"
+msgstr "Pilih sebuah berkas"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
#, c-format
@@ -5287,65 +5272,63 @@ msgstr "Branch"
#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
msgid "Git: Merge complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Merge komplit."
#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
msgid "Git: Pull complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Pull komplit."
#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
#. * user does not properly enter anything
#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
msgid "Please select a remote to pull from."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan pilih suatu jauh tempat asal pull."
#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan maskukkan URL repositori tempat asal pull."
#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
msgid "Git: Push complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Push komplit."
#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
#. * user does not properly enter anything
#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
-#, fuzzy
msgid "Please select a remote to push to."
-msgstr "Silahkan memilih plugin untuk diaktifkan"
+msgstr "Silakan pilih suatu jauh tempat tujuan push."
#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan masukkan URL repositori tempat tujuan push."
#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
msgid "Git: Pushingâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Git: Mem-pushâ?¦"
#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
msgid "Git: Rebasing"
-msgstr ""
+msgstr "Git: Sedang rebase"
#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
-#, fuzzy
msgid "Git: File removed."
-msgstr "Berkas image yang dihapus %1"
+msgstr "Git: Berkas dihapus."
#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Resolve komplit."
#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
msgid "Git: Stash dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Stash di-drop."
#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
msgid "Git: All stashes cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Semua stash dibersihkan."
#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Checkout branch komplit."
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
@@ -5354,33 +5337,32 @@ msgstr "Git"
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
msgid "There are no branches available."
-msgstr ""
+msgstr "Tak tersedia branch."
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
-#, fuzzy
msgid "Please select a stash"
-msgstr " Mohon pilih aksinya"
+msgstr "Silakan pilih sebuah stash"
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
msgid "Git: Changes stored in a stash."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Perubahan disimpan di dalam suatu stash."
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
msgid "Git: Stashed changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Perubahan yang di-stash-kan diterapkan."
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
msgid "Git: Diff complete."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Diff komplit."
#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Column %i"
-msgstr "COLUMN"
+msgstr "Kolom %i"
#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr ""
+msgstr "Git: Berkas dibatalkan stage-nya."
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5391,7 +5373,6 @@ msgstr "_Git"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:79
-#, fuzzy
msgid "_Changes"
msgstr "_Perubahan"
@@ -5405,20 +5386,19 @@ msgstr "_Commitâ?¦"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:89
msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr ""
+msgstr "Commit-kan perubahan ke repositori lokal"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:95
-#, fuzzy
msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "Abaikan perubahan"
+msgstr "_Diff-kan perubahan yang belum di-commit"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:97
msgid "Show uncommitted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan perubahan yang belum di-commit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5429,48 +5409,44 @@ msgstr "_Stash"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:111
-#, fuzzy
msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
-msgstr "Abaikan perubahan"
+msgstr "_Stash-kan perubahan yang belum di-commitâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:113
msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan perubahan yang belum di-commit dan terapkan lagi nanti"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:119
-#, fuzzy
msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
-msgstr "Terapkan perubahan berikut?"
+msgstr "Ter_apkan perubahan yang di-stash-kanâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:121
msgid "Apply stashed changes to the working tree"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan perubahan yang di-stash-kan ke tree kerja"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-#, fuzzy
msgid "_View logâ?¦"
-msgstr "_Lihat Log"
+msgstr "_Tilik logâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:129
msgid "View change history"
-msgstr ""
+msgstr "Tilik riwayat perubahan"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:135
-#, fuzzy
msgid "_Remote repository"
-msgstr "Repositori sedang mati/offline"
+msgstr "_Repositori jauh"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5482,7 +5458,7 @@ msgstr "_Pushâ?¦"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:145
msgid "Push changes to a remote repository"
-msgstr ""
+msgstr "Push perubahan ke suatu repositori jauh"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5494,7 +5470,7 @@ msgstr "_Pullâ?¦"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:153
msgid "Update the working copy"
-msgstr ""
+msgstr "Mutakhirkan salinan kerja"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5506,7 +5482,7 @@ msgstr "_Fetch"
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:161
msgid "Update remote branches"
-msgstr ""
+msgstr "Mutakhirkan branch jauh"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -5525,90 +5501,81 @@ msgstr "T_ambah..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:177
-#, fuzzy
msgid "Add files to the repository"
-msgstr "Tambahkan berkas ini ke repositori"
+msgstr "Tambahkan berkas ke repositori"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-#, fuzzy
msgid "_Removeâ?¦"
-msgstr "_Hapus"
+msgstr "_Hapusâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:185
-#, fuzzy
msgid "Remove files from the repository"
-msgstr "Hapus berkas ini dari repositori"
+msgstr "Hapus berkas dari repositori"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:191
-#, fuzzy
msgid "_Ignoreâ?¦"
-msgstr "Diabaikan"
+msgstr "Aba_ikanâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:193
-#, fuzzy
msgid "Ignore files"
-msgstr "Abaikan Berkas:"
+msgstr "Abaikan berkas"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:199
msgid "_Check out filesâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "_Check out berkasâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:201
msgid "Revert uncommitted changes to files"
-msgstr ""
+msgstr "Revert perubahan atas berkas yang belum di-commit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:207
-#, fuzzy
msgid "_Unstage filesâ?¦"
-msgstr "Berkas antrian"
+msgstr "_Batalkan pen-stage-an berkasâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:209
msgid "Remove files from the commit index"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus berkas dari indeks commit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:215
-#, fuzzy
msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
-msgstr "%s konflik dengan %s"
+msgstr "_Selesaikan konflikâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:217
msgid "Mark conflicted files as resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Tandai berkas konflik sebagai terpecahkan"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-#, fuzzy
msgid "Patches"
-msgstr "Tambalan kabut"
+msgstr "Patch"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:231
-#, fuzzy
msgid "Create patch seriesâ?¦"
-msgstr "Buat Dengan File-File"
+msgstr "Buat seri patchâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5816,9 +5783,8 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:383
-#, fuzzy
msgid "_Deleteâ?¦"
-msgstr "Hapus"
+msgstr "_Hapusâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -6069,7 +6035,7 @@ msgstr "Palet"
#: ../plugins/glade/plugin.c:552
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bukan berkas lokal: %s"
#: ../plugins/glade/plugin.c:593
#, c-format
@@ -6151,9 +6117,9 @@ msgstr "dimulai:"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "N/A"
-msgstr "Tidak Tersedia"
+msgstr "T/T"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
@@ -6165,26 +6131,25 @@ msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
msgstr ""
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
-msgstr "Apa Anda yakin ingin menghapus \"%s\" secara permanen?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus butir tugas yang dipilih?"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
-msgstr "Anda yakin akan menghapus driver <b>%s</b>?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua butir tugas yang telah komplit?"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
"category \"%s\"?"
-msgstr "Anda yakin akan menghapus driver <b>%s</b>?"
+msgstr ""
+"Anda yakin ingin menghapus semua butir tugas komplit pada katagori \"%s\"?"
#: ../plugins/gtodo/export.c:47
-#, fuzzy
msgid "Export task list"
-msgstr "Hapus daftar tugas '{0}'?"
+msgstr "Ekspor daftar tugas"
#: ../plugins/gtodo/export.c:158
msgid "XML"
@@ -6204,9 +6169,8 @@ msgid "Export current category only"
msgstr ""
#: ../plugins/gtodo/export.c:171
-#, fuzzy
msgid "<b>HTML export options:</b>"
-msgstr "Pilihan Ekspor PNG"
+msgstr "<b>Opsi ekspor HTML:</b>"
#: ../plugins/gtodo/export.c:181
msgid "Embed default (CSS) style sheet"
@@ -6217,9 +6181,8 @@ msgid "Custom (CSS) style sheet"
msgstr ""
#: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
-#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr "_Lihat"
+msgstr "_Tilik"
#: ../plugins/gtodo/interface.c:146
msgid "All"
@@ -6239,9 +6202,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Tanggal harus selesai"
#: ../plugins/gtodo/interface.c:236
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "Judul"
+msgstr "Ringkasan"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
#, fuzzy, c-format
@@ -6577,9 +6539,8 @@ msgid "Add/Edit/Remove macros"
msgstr ""
#: ../plugins/macro/plugin.c:116
-#, fuzzy
msgid "Macro operations"
-msgstr "%1 dari %2 operasi telah selesai"
+msgstr "Operasi makro"
#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
@@ -6669,9 +6630,9 @@ msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing %s"
-msgstr "Ada kesalahan saat menulis `%s'"
+msgstr "Kesalahan saat menulis %s"
#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
msgid "_Copy Message"
@@ -6734,37 +6695,33 @@ msgid_plural "%d Errors"
msgstr[0] "%d Galat"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
-#, fuzzy
msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Direktori untuk ditambahkan pada file konfigurasi"
+msgstr "Berkas/direktori untuk di-patch"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
-#, fuzzy
msgid "Patch file"
-msgstr "file patch yang ditolak"
+msgstr "Berkas patch"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Patch"
-msgstr "patch ditolak"
+msgstr "Patch"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
msgstr ""
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Menggunakan proxy %s"
+msgstr "Mem-patch %s memakai %s\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
msgid "Patchingâ?¦\n"
msgstr "Mempatch...\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-#, fuzzy
msgid "Patchingâ?¦"
-msgstr "patch ditolak"
+msgstr "Mem-patchâ?¦"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
@@ -8343,9 +8300,9 @@ msgstr "Berkas bernama '%s' telah ada. Anda ingin menggantinya?"
#. Could not open <filename>: <error message>
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\""
+msgstr "Tak bisa membuka %s: %s"
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:524
#, c-format
@@ -8354,9 +8311,9 @@ msgstr ""
#. Could not open <filename>: <error message>
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "Tak bisa menyimpan %s"
+msgstr "Tak bisa menyimpan %s: %s"
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
#, c-format
@@ -8370,17 +8327,15 @@ msgstr "Berkas baru %d"
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Menyiapkan halaman untuk pencetakan"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
-msgstr "Skema warna"
+msgstr "Skema warna:"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Create backup files"
-msgstr "Buat Dengan File-File"
+msgstr "Buat berkas cadangan"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
@@ -8423,14 +8378,12 @@ msgid "Print options"
msgstr "Opsi pencetakan"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Print page footer"
-msgstr "Cetak Halaman Ini"
+msgstr "Cetak kaki halaman"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "Print page header"
-msgstr "Cetak Halaman Ini"
+msgstr "Cetak kepala halaman"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
msgid "Printing"
@@ -8438,12 +8391,11 @@ msgstr "Pencetakan"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Right margin position in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi batas kanan dalam karakter"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "Show line numbers"
-msgstr "Tampilkan Nomor Baris"
+msgstr "Tampilkan nomor baris"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
#, fuzzy
@@ -8451,32 +8403,29 @@ msgid "Show marks"
msgstr "Marks Konvertibel"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Show right margin"
-msgstr "Tampilkan Batas Kanan"
+msgstr "Tampilkan batas kanan"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran tab dalam spasi:"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan tab untuk indentasi"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "Use theme font"
-msgstr "Gunakan huruf dari _tema"
+msgstr "Gunakan fonta tema"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
#: ../src/anjuta-app.c:629 ../src/anjuta-app.c:634
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "Lihat"
+msgstr "Tilik"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr ""
+msgstr "Lipat baris yang panjang agar muat di kertas"
#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
@@ -8484,62 +8433,52 @@ msgid "Starter"
msgstr ""
#: ../plugins/starter/starter.c:403
-#, fuzzy
msgid "Create File/Project"
-msgstr "Berkas proyek Brasero"
+msgstr "Buat Berkas/Projek"
#: ../plugins/starter/starter.c:437
-#, fuzzy
msgid "Recent Projects"
-msgstr "Proyek _Terbaru"
+msgstr "Projek Terbaru"
#: ../plugins/starter/starter.c:468
-#, fuzzy
msgid "Links"
-msgstr "Taut cepat"
+msgstr "Taut"
#: ../plugins/starter/starter.c:487
-#, fuzzy
msgid "Anjuta Home Page"
-msgstr "Alamat home page pengguna."
+msgstr "Laman Web Anjuta"
#: ../plugins/starter/starter.c:493
-#, fuzzy
msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Transfer &manual..."
+msgstr "Manual Anjuta"
#: ../plugins/starter/starter.c:499
-#, fuzzy
msgid "GNOME Online API Documentation"
-msgstr "Dokumentasi Online..."
+msgstr "Dokumentasi API Daring GNOME"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add file/directory"
-msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
+msgstr "Tambah berkas/direktori"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL Branch/Tag:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Menghapus berkas atau folder"
+msgstr "Salin berkas/folder"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Diff Revisi Yang Dipilih"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
+msgstr "Diff berkas/direktori"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Balik ke Daftar Sebelumnya"
+msgstr "Diff ke Sebelumnya"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
#, fuzzy
@@ -8551,9 +8490,8 @@ msgid "File or directory to diff:"
msgstr ""
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Coba `%s ./%s' untuk menghapus berkas %s.\n"
+msgstr "Berkas/URL untuk Dihapus:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
msgid "First Path:"
@@ -8565,7 +8503,7 @@ msgstr "Abaikan asal usul"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr ""
+msgstr "Merge perubahan ke salinan kerja"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
msgid "Other Revision:"
@@ -8573,7 +8511,7 @@ msgstr "Revisi Lain:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan Commit Sebelumnya:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
msgid "Realm:"
@@ -8604,32 +8542,28 @@ msgid "Repository authorization"
msgstr "Otorisasi repositori"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-#, fuzzy
msgid "Retrieving status��"
-msgstr "Pesan %d / %d / Status: %s"
+msgstr "Mengambil status��"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-#, fuzzy
msgid "Revert Changes"
-msgstr "Putar Balik Perubahan?"
+msgstr "Revert Perubahan"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
msgid "Save open files before diffing"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan berkas terbuka sebelum men-diff"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
msgid "Second Path:"
msgstr "Path Kedua:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-#, fuzzy
msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Kembalikan perubahan yang belum tersimpan ke dokumen \"%s\"?"
+msgstr "Pilih Perubahan untuk Di-revert:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
-#, fuzzy
msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "sumber mengandung tujuan"
+msgstr "Path Sumber/Tujuan:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
msgid "Source:"
@@ -8658,39 +8592,32 @@ msgid "Trust server"
msgstr "Server kustomisasi"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "Update file/directory"
-msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
+msgstr "Mutakhirkan berkas/direktori"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-#, fuzzy
msgid "Use first path"
-msgstr "Laluan kulit untuk digunakan."
+msgstr "Gunakan path pertama"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-#, fuzzy
msgid "Use previous message"
-msgstr "Buka pesan email sebelumnya"
+msgstr "Gunakan pesan sebelumnya"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-#, fuzzy
msgid "View Log"
-msgstr "Tilik log"
+msgstr "Tilik Log"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-#, fuzzy
msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Tampilkan memo terpilih"
+msgstr "Tilik Revisi Yang Dipilih"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-#, fuzzy
msgid "Whole Project"
-msgstr "Seluruh projek"
+msgstr "Seluruh Projek"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-#, fuzzy
msgid "Working Copy"
-msgstr "&Salin\tCtrl+C"
+msgstr "Salinan Kerja"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
msgid "Working Copy Path:"
@@ -8752,9 +8679,8 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-#, fuzzy
msgid "_Updateâ?¦"
-msgstr "_Update"
+msgstr "M_utakhirkanâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8765,9 +8691,8 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-#, fuzzy
msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
-msgstr "Menghapus berkas atau folder"
+msgstr "Salin Berkas/Folderâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8802,16 +8727,14 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-#, fuzzy
msgid "_View Logâ?¦"
-msgstr "Lihat Catatan Pembicaraan"
+msgstr "_Tilik Logâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-#, fuzzy
msgid "View file history"
-msgstr "Lihat berkas sementara"
+msgstr "Tilik riwayat berkas"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -8880,9 +8803,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
-msgstr "Mendapatkan berkas. - MOHON TUNGGU -"
+msgstr "Subversion: Mengambil diffâ?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
msgid "Diff"
@@ -8897,27 +8819,24 @@ msgid "Short Log"
msgstr "Log Singkat"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Mendapatkan berkas. - MOHON TUNGGU -"
+msgstr "Subversion: Mengambil logâ?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Subversion: Berkas diambil."
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
-msgstr "Mendapatkan berkas. - MOHON TUNGGU -"
+msgstr "Subversion: Mengambil berkasâ?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
msgid "Subversion: Merge complete."
msgstr ""
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-#, fuzzy
msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Silakan masukkan sebuah Kode Tombol terlebih dahulu."
+msgstr "Silakan masukkan path pertama."
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
msgid "Please enter the second path."
@@ -8960,16 +8879,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
msgid "Subversion"
-msgstr ""
+msgstr "Subversion"
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr ""
+msgstr "Subversion: Diff selesai."
#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Pemutakhiran selesai"
+msgstr "Subversion: Pemutakhiran selesai."
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
@@ -9054,31 +8972,28 @@ msgstr ""
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:318
msgid "Tag De_claration"
-msgstr ""
+msgstr "De_klarasi Tag"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:320
msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke deklarasi simbol"
#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
-#, fuzzy
msgid "Tag _Implementation"
-msgstr "Tidak ada Implementasi"
+msgstr "_Implementasi Tag"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:329
msgid "Go to symbol definition"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke definisi simbol"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
-#, fuzzy
msgid "_Find Symbolâ?¦"
-msgstr "Simbol dan"
+msgstr "_Cari Simbolâ?¦"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
-#, fuzzy
msgid "Find Symbol"
-msgstr "Simbol dan"
+msgstr "Cari Simbol"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1024
#, fuzzy, c-format
@@ -9105,30 +9020,26 @@ msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr ""
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2115 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2210
-#, fuzzy
msgid "Symbols"
msgstr "Simbol"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2219
msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr ""
+msgstr "Aksi popup SymbolDb"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2227
-#, fuzzy
msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "Tampilkan menu Aksi"
+msgstr "Aksi menu SymbolDb"
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
-#, fuzzy
msgid "Package is not parseable"
-msgstr "Paket `%s' tidak tersedia. \n"
+msgstr "Paket tak dapat diurai"
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Symbol Database"
-msgstr "Kesalahan basis data: %s"
+msgstr "Basis Data Simbol"
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
msgid "API Tags"
@@ -9136,21 +9047,23 @@ msgstr "Tag API"
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
msgid "Resuming glb scan."
-msgstr ""
+msgstr "Melanjutkan pemindaian glb."
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis memindai paket projek"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis memutakhirkan simbol tanpa menyimpan berkas"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
msgid ""
"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
"after 10 seconds without keypresses by the user."
msgstr ""
+"Otomatis memutakhirkan simbol milik berkas tanpa menyimpan. Pemutakhiran "
+"terjadi setelah 10 detik tanpa ada tombol ditekan pengguna."
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
msgid "Available API tags"
@@ -9162,7 +9075,7 @@ msgstr "Memeriksa apakah paket dapat di-parse..."
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Pemindaian paralel dari simbol global dan projek"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
msgid ""
@@ -9182,11 +9095,11 @@ msgstr "Opsi terminal"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
msgid "Use GNOME Terminal profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan profil Terminal GNOME:"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan profil yang sedang dipilih di terminal GNOME"
#: ../plugins/terminal/terminal.c:626
msgid "Ctrl-C"
@@ -9260,23 +9173,21 @@ msgid "Tools"
msgstr "Perkakas"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Variable list"
-msgstr "Daftar file"
+msgstr "Daftar variabel"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Working directory:"
-msgstr "Atur direktori kerja"
+msgstr "Direktori kerja:"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
msgid "_Variableâ?¦"
msgstr "_Variabel..."
#: ../plugins/tools/dialog.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Apa Anda yakin ingin menghapus \"%s\" secara permanen?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus alat '%s'?"
#: ../plugins/tools/dialog.c:343
msgid "Tool"
@@ -9284,7 +9195,7 @@ msgstr "Alat"
#: ../plugins/tools/editor.c:316
msgid "ask at runtime"
-msgstr ""
+msgstr "tanyakan saat berjalan"
#: ../plugins/tools/editor.c:321
msgid "undefined"
@@ -9300,16 +9211,15 @@ msgstr "Dinonaktifkan"
#: ../plugins/tools/editor.c:791
msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mesti memberikan suatu nama alat!"
#: ../plugins/tools/editor.c:799
msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mesti memberikan suatu perintah alat!"
#: ../plugins/tools/editor.c:807
-#, fuzzy
msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Folder dengan nama yang sama sudah ada"
+msgstr "Alat dengan nama yang sama sudah ada!"
#: ../plugins/tools/editor.c:824
msgid ""
@@ -9318,37 +9228,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/tools/editor.c:908
-#, fuzzy
msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Delegasi tidak dapat diubah."
+msgstr "Tak dapat menyunting skrip"
#: ../plugins/tools/editor.c:1044
-#, fuzzy
msgid "New acceleratorâ?¦"
-msgstr "Akselerator baru..."
+msgstr "Akselerator baruâ?¦"
#: ../plugins/tools/execute.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "Membuka '%s'"
+msgstr "Membuka %s"
#. This is append to the tool name to give something
#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
#. * pane where the output of the tool is send to
#.
#: ../plugins/tools/execute.c:409
-#, fuzzy
msgid "(output)"
-msgstr "keluaran.%s"
+msgstr "(keluaran)"
#. This is append to the tool name to give something
#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
#. * pane where the errors of the tool is send to
#.
#: ../plugins/tools/execute.c:417
-#, fuzzy
msgid "(error)"
-msgstr "Galat"
+msgstr "(kesalahan)"
#. Display the name of the command
#: ../plugins/tools/execute.c:469
@@ -9359,7 +9265,7 @@ msgstr "Menjalankan perintah: %sâ?¦\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:509
#, c-format
msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Selesai tapi tak sukses dengan kode status %d\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:629
msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
@@ -9367,7 +9273,7 @@ msgstr "Tak bisa membuat suatu penyangga: perintah digugurkan"
#: ../plugins/tools/execute.c:641
msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada dokumen yang sedang dibuka: perintah digugurkan"
#: ../plugins/tools/execute.c:1019
#, c-format
@@ -9385,7 +9291,7 @@ msgstr "Elemen tak diharapkan \"%s\""
#: ../plugins/tools/fileop.c:537
msgid "Error when loading external tools"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan ketika memuat alat eksternal"
#: ../plugins/tools/fileop.c:703
#, c-format
@@ -9398,67 +9304,69 @@ msgstr "Operasi peralatan"
#: ../plugins/tools/variable.c:84
msgid "Project root URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI root projek"
#: ../plugins/tools/variable.c:85
msgid "Project root path"
-msgstr ""
+msgstr "Path root projek"
#: ../plugins/tools/variable.c:86
msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "URI yang dipilih di plugin manajer berkas"
#: ../plugins/tools/variable.c:87
msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori yang dipilih di plugin manajer berkas"
#: ../plugins/tools/variable.c:88
msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas lengkap yang dipilih di plugin manajer berkas"
#: ../plugins/tools/variable.c:89
msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
msgstr ""
+"Nama berkas lengkap yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer berkas"
#: ../plugins/tools/variable.c:90
msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer berkas"
#: ../plugins/tools/variable.c:91
msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer berkas"
#: ../plugins/tools/variable.c:92
msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi berkas yang dipilih di plugin manajer berkas"
#: ../plugins/tools/variable.c:93
msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "URI yang dipilih di plugin manajer projek"
#: ../plugins/tools/variable.c:94
msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori yang dipilih di plugin manajer projek"
#: ../plugins/tools/variable.c:95
msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas lengkap yang dipilih di plugin manajer projek"
#: ../plugins/tools/variable.c:96
msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
msgstr ""
+"Nama berkas lengkap yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer projek"
#: ../plugins/tools/variable.c:97
msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas yang dipilih di plugin manajer projek"
#: ../plugins/tools/variable.c:98
msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nama berkas yang dipilih tanpa ekstensi di plugin manajer projek"
#: ../plugins/tools/variable.c:99
msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi berkas yang dipilih di plugin manajer projek"
#: ../plugins/tools/variable.c:100
msgid "Currently edited file name"
@@ -9567,7 +9475,7 @@ msgstr "_Keluar"
#: ../src/anjuta-actions.h:25
msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar IDE Anjuta"
#: ../src/anjuta-actions.h:32
msgid "_Preferences"
@@ -9575,15 +9483,15 @@ msgstr "_Preferensi"
#: ../src/anjuta-actions.h:33
msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr ""
+msgstr "Anda lebih suka kopi atau teh? Coba periksa."
#: ../src/anjuta-actions.h:40
msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Reset Tata Letak Dok"
#: ../src/anjuta-actions.h:41
msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr ""
+msgstr "Reset tatak letak dok widget ke bawaan"
#: ../src/anjuta-actions.h:47
msgid "_Full Screen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]