[gcalctool] Updated Hebrew translation.



commit f0c4fd16a894dc6d3be6053f4ab0a091f1a07aab
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Thu Jun 10 12:07:11 2010 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  518 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 280 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d1a9661..7488c83 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-04 08:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-04 08:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 11:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-10 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "&#x2190; R"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
 
@@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "ער×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. Label on the clear display button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Clear"
 msgstr "נק×?"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "Exponent"
 msgstr "×?ער×?×?"
 
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Inverse"
 msgstr "×?×?פ×?×?"
 
 #. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:76
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Recall"
 msgstr "קר×?×?×?"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "×?ער×?×? ×?×?×¢×?"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
 msgid "Store"
 msgstr "ש×?×?ר×?"
@@ -97,34 +97,29 @@ msgstr "×?ת×? ×¢×?×?×?"
 #. Label on the undo button
 #. Label on the clear display button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
 msgid "Undo"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#. The label on the currency button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
-msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
-msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
-
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
 msgid "C_alculate"
 msgstr "_×?×?ש×?×?"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid "C_ost:"
 msgstr "_×¢×?×?ת"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -134,14 +129,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -149,7 +144,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -157,7 +152,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -165,14 +160,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -180,14 +175,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -197,189 +192,175 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:249
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261
 msgid "Compounding Term"
 msgstr ""
 
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
-msgid ""
-"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
-"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
-"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
-msgstr ""
-"×?×?צע ×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?ש×?× ×?×?. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?ת ×?×?×?×?×¢ ש×?×?× ×? ר×?צ×?×? ×?×?×¢×?×?ר "
-"×?ש×?ר×? ×?×¢×?×?×?× ×? ×?×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ר×?צ×?×? ×?×?×?×?ר ×?ש×?ר×? ×?ת×?ת×?× ×?, ×?ס×?×?×? ×?×?פ×?×¢ ×?ש×?ר×? "
-"×?ת×?ת×?× ×?."
-
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:39
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
-msgid "Currency Conversion"
-msgstr "×?×?רת ×?×?×?×¢×?ת"
-
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "×?ר×?×?ת ×?ער×? ש×? ק×? ×?שר"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:255
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267
 msgid "Future Value"
 msgstr "ער×? עת×?×?×?"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "ער×? _עת×?×?×?:"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:276
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "ש×?×¢×?ר ×?ר×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
 msgid "Payment Period"
 msgstr "תק×?פת ×?תש×?×?×?"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "שער ר×?×?×?ת תק×?פת×?"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "שער ר×?×?×?ת _תק×?פת×?:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:273
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "תש×?×?×? תק×?פת×?"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:270
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282
 msgid "Present Value"
 msgstr "ער×? × ×?×?×?×?"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "ער×? _× ×?×?×?×?:"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
 msgid "Rate"
 msgstr "×?×?ר×?×?"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "×?ר×?×?ת ×?ער×? ש×? ק×? ×?שר"
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "×?ר×?×?ת ×?ער×? ש×? ק×? ×?שר"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
 msgid "Term"
 msgstr "Term"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
 msgid "_Cost:"
 msgstr "×¢_×?×?ת:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "ער×? _עת×?×?×?:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Life:"
 msgstr ""
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Margin:"
 msgstr ""
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "_×?ספר ×?תק×?פ×?ת:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Period:"
 msgstr "_תק×?פ×?:"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "_תש×?×?×? תק×?פת×?:"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
 msgid "_Principal:"
 msgstr "_×¢×?קר×?×?:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_× ×?צ×?×?ת:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:110
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
 msgid "_Term:"
 msgstr "_תק×?פ×?:"
 
@@ -395,19 +376,19 @@ msgstr "×?×?ספת ת×?"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:228
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "×?×?ספת ק×?×? ת×?"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:243
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255
 msgid "Shift Left"
 msgstr "×?×?×?×? ש×?×?×?×?"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:246
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258
 msgid "Shift Right"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?× ×?"
 
@@ -480,10 +461,18 @@ msgid "Accuracy value"
 msgstr "ער×? ×?×?×?×?ק"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×?×? ×?× ×?×?×?×?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×? ×?ש ×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?× ×?×?×?×?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
 msgid "Display Mode"
 msgstr "×?צ×? תצ×?×?×?"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
 "shown in the display value."
@@ -491,35 +480,43 @@ msgstr ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
 "shown in the display value."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
 msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
 msgstr "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
 msgid "Mode"
 msgstr "×?צ×?"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
 msgid "Numeric Base"
 msgstr "×?ס×?ס ×?ספר×?"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
 msgid "Show Registers"
 msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
 msgid "Show Thousands Separators"
 msgstr "×?צ×?ת ×?פר×?×? ×?×?פ×?×?"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
 msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "×?צ×?ת ×?פס×?×? ×¢×?ק×?×?×?"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
+msgid "Source currency"
+msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?ק×?ר"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
+msgid "Target currency"
+msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×¢×?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The display format used in advanced mode. One of: \"ENG\" (engineering), "
 "\"FIX\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
@@ -527,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "The display format used in advanced mode. One of: \"ENG\" (engineering), "
 "\"FIX\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
 "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
@@ -535,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
 "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
 "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
@@ -543,15 +540,15 @@ msgstr ""
 "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
 "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
 msgid "The initial x-coordinate for the window"
 msgstr "The initial x-coordinate for the window"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
 msgid "The initial y-coordinate for the window"
 msgstr "The initial y-coordinate for the window"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
 "in the range 0 to 9."
@@ -559,19 +556,19 @@ msgstr ""
 "The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
 "in the range 0 to 9."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
 msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
 msgstr "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
 msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
 msgstr "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:23
 msgid "The numeric base (used in programming mode)"
 msgstr "The numeric base (used in programming mode)"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
 "and 64."
@@ -579,152 +576,152 @@ msgstr ""
 "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
 "and 64."
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Trigonometric type"
 msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?ר×?×?×?× ×?×?×?ר×? ×?×?×¢×?×?ת"
 
-#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:26
 msgid "Word size"
 msgstr "×?×?×?×? Word"
 
-#: ../src/currency.h:18
+#: ../src/currency.h:19
 msgid "Australian dollar"
 msgstr "×?×?×?ר ×?×?ס×?ר×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:19
+#: ../src/currency.h:20
 msgid "Bulgarian lev"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר×?"
 
-#: ../src/currency.h:20
+#: ../src/currency.h:21
 msgid "Brazilian real"
 msgstr "ר×?×?×? ×?ר×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:21
+#: ../src/currency.h:22
 msgid "Canadian dollar"
 msgstr "×?×?×?ר קנ×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:22
+#: ../src/currency.h:23
 msgid "Swiss franc"
 msgstr "פרנק ש×?×?×?×?צר×?"
 
-#: ../src/currency.h:23
+#: ../src/currency.h:24
 msgid "Chinese yuan renminbi"
 msgstr "×?×?×?×? ×?'× ×?×?× ×?×? ס×?× ×?"
 
-#: ../src/currency.h:24
+#: ../src/currency.h:25
 msgid "Czech koruna"
 msgstr "ק×?ר×?× ×? צ'×?×?ת"
 
-#: ../src/currency.h:25
+#: ../src/currency.h:26
 msgid "Danish krone"
 msgstr "קר×?× ×?"
 
-#: ../src/currency.h:26
+#: ../src/currency.h:27
 msgid "Estonian kroon"
 msgstr "קר×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:27
+#: ../src/currency.h:28
 msgid "Euro"
 msgstr "×?×?ר×?"
 
-#: ../src/currency.h:28
+#: ../src/currency.h:29
 msgid "Pound sterling"
 msgstr "×?×?ר×? ס×?ר×?×?× ×?"
 
-#: ../src/currency.h:29
+#: ../src/currency.h:30
 msgid "Hong Kong dollar"
 msgstr "×?×?×?ר ×?×?× ×? ק×?× ×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:30
+#: ../src/currency.h:31
 msgid "Croatian kuna"
 msgstr "ק×?× ×? קר×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/currency.h:31
+#: ../src/currency.h:32
 msgid "Hungarian forint"
 msgstr "פ×?ר×?× ×? ×?×?× ×?ר×?"
 
-#: ../src/currency.h:32
+#: ../src/currency.h:33
 msgid "Indonesian rupiah"
 msgstr "ר×?פ×?×? ×?×?× ×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/currency.h:33
+#: ../src/currency.h:34
 msgid "Indian rupee"
 msgstr "ר×?פ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:34
+#: ../src/currency.h:35
 msgid "Icelandic krona"
 msgstr "קר×?× ×? ×?×?ס×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/currency.h:35
+#: ../src/currency.h:36
 msgid "Japanese yen"
 msgstr "×?×? ×?פנ×?"
 
-#: ../src/currency.h:36
+#: ../src/currency.h:37
 msgid "South Korean won"
 msgstr "×?×?×? ×?ר×?×? ק×?ר×?×?× ×?"
 
-#: ../src/currency.h:37
+#: ../src/currency.h:38
 msgid "Lithuanian litas"
 msgstr "×?×?×?×?ס ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:38
+#: ../src/currency.h:39
 msgid "Latvian lats"
 msgstr "×?×?×?ס ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:39
+#: ../src/currency.h:40
 msgid "Mexican peso"
 msgstr "פ×?×? ×?קס×?קנ×?"
 
-#: ../src/currency.h:40
+#: ../src/currency.h:41
 msgid "Malaysian ringgit"
 msgstr "ר×?× ×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:41
+#: ../src/currency.h:42
 msgid "Norwegian krone"
 msgstr "קר×?× ×? × ×?ר×?×?×?ת"
 
-#: ../src/currency.h:42
+#: ../src/currency.h:43
 msgid "New Zealand dollar"
 msgstr "×?×?×?ר × ×?×?Ö¾×?×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:43
+#: ../src/currency.h:44
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "פ×?×? פ×?×?×?פ×?× ×?"
 
-#: ../src/currency.h:44
+#: ../src/currency.h:45
 msgid "Polish zloty"
 msgstr "×?×?×?×?×? פ×?×?× ×?"
 
-#: ../src/currency.h:45
+#: ../src/currency.h:46
 msgid "New Romanian leu"
 msgstr "×?×?×? ר×?×?× ×? ×?×?ש"
 
-#: ../src/currency.h:46
+#: ../src/currency.h:47
 msgid "Russian rouble"
 msgstr "ר×?×?×? ר×?ס×?"
 
-#: ../src/currency.h:47
+#: ../src/currency.h:48
 msgid "Swedish krona"
 msgstr "קר×?× ×? ש×?×?×?ת"
 
-#: ../src/currency.h:48
+#: ../src/currency.h:49
 msgid "Singapore dollar"
 msgstr "×?×?×?ר ס×?× ×?פ×?ר×?"
 
-#: ../src/currency.h:49
+#: ../src/currency.h:50
 msgid "Thai baht"
 msgstr "×?×?×? ת×?×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:50
+#: ../src/currency.h:51
 msgid "New Turkish lira"
 msgstr "×?×?ר×? ×?×?רק×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/currency.h:51
+#: ../src/currency.h:52
 msgid "US dollar"
 msgstr "×?×?×?ר ×?×?ר×?ק×?×?"
 
-#: ../src/currency.h:52
+#: ../src/currency.h:53
 msgid "South African rand"
 msgstr "ר×?× ×? ×?ר×?×? ×?פר×?ק×?×?"
 
@@ -803,313 +800,316 @@ msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "Unknown argument '%s'"
 
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:100
+#: ../src/math-buttons.c:106
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "פ×?×? [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:109
 msgid "Eulers Number"
 msgstr "ק×?×?×¢ ×?×?×?×?ר"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:108
+#: ../src/math-buttons.c:114
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "×?צ×? ×?ת×? ת×?ת×? [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:111
+#: ../src/math-buttons.c:117
 msgid "Supercript mode [Ctrl]"
 msgstr "×?צ×? ×?ת×? ×¢×?×?×? [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:114
+#: ../src/math-buttons.c:120
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "×?ער×?×? ×?×?×¢×? [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:117
+#: ../src/math-buttons.c:123
 msgid "Add [+]"
 msgstr "×?×?×?×?ר [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:120
+#: ../src/math-buttons.c:126
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "×?×?ס×?ר [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:123
+#: ../src/math-buttons.c:129
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "×?פ×? [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:126
+#: ../src/math-buttons.c:132
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "×?×?×?×?ק [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:129
+#: ../src/math-buttons.c:135
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "×?×?×?×?ק ×¢×? ש×?ר×?ת"
 
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:138
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "פ×?נקצ×?×?ת × ×?ספ×?ת"
+
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:132
+#: ../src/math-buttons.c:141
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "×?ער×?×? [^ or **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:135
+#: ../src/math-buttons.c:144
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "ר×?×?×?×¢ [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:138
+#: ../src/math-buttons.c:147
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:141
+#: ../src/math-buttons.c:150
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "עצרת [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:144
+#: ../src/math-buttons.c:153
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "ער×? ×?×?×?×?×? [|]"
 
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:156
+msgid "Complex argument"
+msgstr "×?×?ר×?×?×?× ×? ×?×?ר×?×?×?"
+
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:147
+#: ../src/math-buttons.c:159
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "צ×?×?×? ×?ר×?×?×? "
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:150
+#: ../src/math-buttons.c:162
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "ש×?רש [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:153
+#: ../src/math-buttons.c:165
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "ש×?רש ר×?×?×?×¢×? [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:156
+#: ../src/math-buttons.c:168
 msgid "Logarithm"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת×?"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:159
+#: ../src/math-buttons.c:171
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "×?×?×?×?ר×?ת×? ×?×?×¢×?"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:162
+#: ../src/math-buttons.c:174
 msgid "Sine"
 msgstr "ס×?× ×?ס"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:165
+#: ../src/math-buttons.c:177
 msgid "Cosine"
 msgstr "ק×?ס×?× ×?ס"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:168
+#: ../src/math-buttons.c:180
 msgid "Tangent"
 msgstr "×?× ×?נס"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:171
+#: ../src/math-buttons.c:183
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "ס×?× ×?ס ×?×?פר×?×?×?×?"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:174
+#: ../src/math-buttons.c:186
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "ק×?ס×?× ×?ס ×?×?פר×?×?×?×?"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:177
+#: ../src/math-buttons.c:189
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "×?× ×?נס ×?×?פר×?×?×?×?"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:180
+#: ../src/math-buttons.c:192
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "×?×?פ×?×? [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:183
+#: ../src/math-buttons.c:195
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "AND ×?×?×?×?"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:186
+#: ../src/math-buttons.c:198
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "OR ×?×?×?×?"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:189
+#: ../src/math-buttons.c:201
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "XOR ×?×?×?×?"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:192
+#: ../src/math-buttons.c:204
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "NOT ×?×?×?×?"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:195
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1429
 msgid "Integer Component"
-msgstr "×?×?ק ש×?×?"
+msgstr "×?×?×?ק ×?ש×?×?"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:198
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1431
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "×?×?ק ×?ש×?ר"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:201
+#: ../src/math-buttons.c:213
 msgid "Real Component"
 msgstr "ר×?×?×? ×?×?ש×?"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:204
+#: ../src/math-buttons.c:216
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "ר×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. Tooltip for the ones complement button
-#: ../src/math-buttons.c:207
+#: ../src/math-buttons.c:219
 msgid "Ones Complement"
 msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #. Tooltip for the twos complement button
-#: ../src/math-buttons.c:210
+#: ../src/math-buttons.c:222
 msgid "Twos Complement"
 msgstr "×?ש×?×?×? ×?שת×?×?×?"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:213
+#: ../src/math-buttons.c:225
 msgid "Truncate"
 msgstr "ק×?צ×?×¥"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:216
+#: ../src/math-buttons.c:228
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "×?ת×?×?ת ק×?×?צת ×?×?ש×?×?×?×? [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:219
+#: ../src/math-buttons.c:231
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "ס×?×?רת ק×?×?צת ×?×?ש×?×?×?×? [)]"
 
 #. Tooltip for the assign variable button
-#: ../src/math-buttons.c:222
+#: ../src/math-buttons.c:234
 msgid "Assign Variable"
 msgstr "×?קצ×?ת ×?שתנ×?"
 
 #. Tooltip for the insert variable button
-#: ../src/math-buttons.c:225
+#: ../src/math-buttons.c:237
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "×?×?ספת ×?שתנ×?"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:231
+#: ../src/math-buttons.c:243
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "×?×?ש×?×? ת×?צ×?×?"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:234
+#: ../src/math-buttons.c:246
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "פ×?ר×?ק ×?×?×?ר×?×?×? [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:237
+#: ../src/math-buttons.c:249
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "×?×?×?קת ×?תצ×?×?×? [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:240
+#: ../src/math-buttons.c:252
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "×?×?×?×?×? [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:252
+#: ../src/math-buttons.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "×?ר×?×?ת ×?ער×? ש×? ק×? ×?שר"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:258
+#: ../src/math-buttons.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Financial Term"
 msgstr "פ×?ננס×?"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:261
+#: ../src/math-buttons.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "×?ר×?×?ת ×?ער×? ש×? ק×? ×?שר"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:264
+#: ../src/math-buttons.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "×?ר×?×?ת ×?ער×? ש×? ק×? ×?שר"
 
-#. Tooltip for the currency button
-#: ../src/math-buttons.c:279
-msgid "Currency Converter"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת"
-
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:770 ../src/math-preferences.c:249
+#: ../src/math-buttons.c:891 ../src/math-preferences.c:249
 msgid "Degrees"
 msgstr "×?×¢×?×?ת"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:774 ../src/math-preferences.c:253
+#: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:253
 msgid "Radians"
 msgstr "ר×?×?×?× ×?×?"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:778 ../src/math-preferences.c:257
+#: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:257
 msgid "Gradians"
 msgstr "×?ר×?×?×?×?× ×?×?"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
-#: ../src/math-buttons.c:812
+#: ../src/math-buttons.c:933
 msgid "Binary"
 msgstr "×?×?נר×?"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
-#: ../src/math-buttons.c:816
+#: ../src/math-buttons.c:937
 msgid "Octal"
 msgstr "×?×?ק×?×?×?"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:820
+#: ../src/math-buttons.c:941
 msgid "Decimal"
 msgstr "עשר×?× ×?"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
-#: ../src/math-buttons.c:824
+#: ../src/math-buttons.c:945
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "×?קס×?צ×?×?×?×?"
 
 #. Text shown in store menu when no variables defined
 #. Text shown in recall menu when no variables defined
-#: ../src/math-buttons.c:1100 ../src/math-buttons.c:1145
+#: ../src/math-buttons.c:1254 ../src/math-buttons.c:1299
 msgid "No variables defined"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?שתנ×?"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1187 ../src/math-buttons.c:1230
+#: ../src/math-buttons.c:1341 ../src/math-buttons.c:1384
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1118,87 +1118,92 @@ msgstr[1] "_%d ×?ק×?×?×?ת"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1191 ../src/math-buttons.c:1234
+#: ../src/math-buttons.c:1345 ../src/math-buttons.c:1388
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "×?ק×?×? ×?×?×?"
 msgstr[1] "%d ×?ק×?×?×?ת"
 
-#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
-#: ../src/math-buttons.c:1422
-msgid ""
-"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
-msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×? ש×?×¢×?ר×? ×?×?×?×¢×?ת ק×?×?×?×?×?. ×?×?×?ר×?×? ×?×?×? ×?עת?"
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1433
+msgid "Round"
+msgstr "×¢×?×?×?×?"
 
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
-#: ../src/math-buttons.c:1432
-msgid ""
-"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
-"or you may not receive any results at all."
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת שער×? ×?×?×?×?פ×?×?. ×?ת×?×? ש×?ת×?צ×?×?ת ש×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ק×?ת ×?×? ש×?×? "
-"×?תק×?×?×? ת×?צ×?×?ת ×?×?×?."
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1435
+msgid "Floor"
+msgstr "רצפ×?"
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1437
+msgid "Ceiling"
+msgstr "תקר×?"
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1439
+msgid "Sign"
+msgstr "ס×?×?×?"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:467
+#: ../src/math-equation.c:471
 msgid "No undo history"
 msgstr "×?×?×? ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:492
+#: ../src/math-equation.c:496
 msgid "No redo history"
 msgstr "×?×?×? ×?×?ס×?×?ר×?×?ת ש×?×?×?ר"
 
-#: ../src/math-equation.c:860
+#: ../src/math-equation.c:907
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "×?×?×? ער×? שפ×?×? ×?ש×?×?ר×?"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1130
+#: ../src/math-equation.c:1167
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "×?צפ×?, ×?ש ×?נס×?ת ×?×?×?×? word ×?×?×?×? ×?×?תר"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1135
+#: ../src/math-equation.c:1172
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "×?×?שתנ×? '%s' ×?×?× ×? ×?×?×?ר"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1140
+#: ../src/math-equation.c:1177
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "×?פ×?נקצ×?×? '%s' ×?×?× ×? ×?×?×?×?רת"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1145
+#: ../src/math-equation.c:1182
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "×?×?ר×? ×?×?ת×? ×?×?×?רת"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1154
+#: ../src/math-equation.c:1191
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "×?×?×?×?×? ש×?×?×?"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1177
+#: ../src/math-equation.c:1214
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "× ×?רש ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?פרק ×?×?×?ר×?×?×?"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1254
+#: ../src/math-equation.c:1291
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "×?×?×? ער×? שפ×?×? ×?×?×?צ×?×¢ ×?×?×?ת ס×?×?×?×?ת"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1283
+#: ../src/math-equation.c:1320
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "×?ער×? ×?×?×?צ×? ×?×?× × ×? ש×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1647
+#: ../src/math-equation.c:1710
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
@@ -1261,6 +1266,19 @@ msgid ""
 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
+"â??Gcalctool ×?× ×? ת×?× ×? ×?×?פש×?ת; × ×?ת×? ×?×?פ×?×¥ ×?×?×?ש ×?/×?×? ×?שנ×?ת\n"
+"×?×?ת×? ת×?ת תנ×?×? ×?ר×?ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU ×?פ×? שפ×?רס×?\n"
+"×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ס×? ×?ת×?× ×? ×?×?פש×?ת; ×?×? ×?רס×? 2 ש×? ×?ר×?ש×?×?×?, ×?×?\n"
+"(×?×?×?×?רת×?) ×?×? ×?רס×? ×¢×?×?× ×?ת ×?×?תר.\n"
+"\n"
+"â??Gcalctool ×?×?פצת ×?תק×?×?×? שת×?×?×? ת×?×¢×?ת ×?×? ×?×?×?,\n"
+"×?×? ×?×?ר×?×?ת; ×?פ×?×?×? ×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?ר×?×?×?ת ×?צ×?ר×?×? ×?ס×?ר\n"
+"×?×? ×?ת×?×?×? ×?צר×?×?×? ×?×?ש×?×?×?.  × ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?ר×?ש×?×?×?\n"
+"×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU ×?פר×?×?×? × ×?ספ×?×?.\n"
+"\n"
+"×?Ö¾Gcalctool ×?×?×?ר ×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?צ×?רף ×¢×?תק ש×? ×?ר×?ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?\n"
+"ש×? GNU; ×?×?×?×?×? ש×?×?, ×?ש ×?×?ת×?×? ×?×? Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #. Program name in the about dialog
 #: ../src/math-window.c:221
@@ -1348,43 +1366,43 @@ msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?× ×? ×¢×?×?ר ×?פס"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:611 ../src/mp.c:643 ../src/mp.c:1577
+#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "×?×?×?ק×? ×?×?פס ×?×?× ×? ×?×?×?×?רת"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1248 ../src/mp.c:1285
+#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "×?×?×?×?ר×?ת×? ש×? ×?פס ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1650 ../src/mp.c:1965
+#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "×?×?×?ק×? ש×? ×?פס ×?×?× ×? ×?×?×?×?רת ×¢×?×?ר ×?ער×?×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/mp.c:1675
+#: ../src/mp.c:1700
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?רת ×?×?×?×?×?ת ×?×?פס"
 
-#: ../src/mp.c:1760
+#: ../src/mp.c:1785
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "×¢×? ×?ש×?רש ×?×?×?×?ת ש×?× ×? ×?×?פס"
 
-#: ../src/mp.c:1778
+#: ../src/mp.c:1803
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "ש×?רש ש×?×?×?×? ש×? ×?פס ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר"
 
-#: ../src/mp.c:1784
+#: ../src/mp.c:1809
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "×?ש×?רש ×?Ö¾n×? ש×? ×?ספר ש×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר ×¢×?×?ר n ×?×?×?×?"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1905
+#: ../src/mp.c:1930
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "פ×?ר×?ק ×?×?×?ר×?×?×? ×?פשר×? ×¢×?×?ר ×?ספר×?×? ×?×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1925
+#: ../src/mp.c:1950
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "×?×?×?קת ש×?ר×?ת ×?×?×?×?רת רק ×¢×?×?ר ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 
@@ -1415,6 +1433,36 @@ msgstr "ק×?ס×?× ×?ס ×?×?פר×?×?×?×? ×?פ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר ×¢×?×?ר ×¢
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "×?× ×?נס ×?×?פר×?×?×?×? ×?פ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ער×?×?×? ×?×?×?×¥ ×?×?×?×?×? [-1, 1]"
 
+#~ msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
+#~ msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
+#~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
+#~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
+#~ "lower row."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?צע ×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?ש×?× ×?×?. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?ת ×?×?×?×?×¢ ש×?×?× ×? ר×?צ×?×? "
+#~ "×?×?×¢×?×?ר ×?ש×?ר×? ×?×¢×?×?×?× ×? ×?×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ר×?צ×?×? ×?×?×?×?ר ×?ש×?ר×? ×?ת×?ת×?× ×?, ×?ס×?×?×? "
+#~ "×?×?פ×?×¢ ×?ש×?ר×? ×?ת×?ת×?× ×?."
+
+#~ msgid "Currency Conversion"
+#~ msgstr "×?×?רת ×?×?×?×¢×?ת"
+
+#~ msgid "Currency Converter"
+#~ msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×? ש×?×¢×?ר×? ×?×?×?×¢×?ת ק×?×?×?×?×?. ×?×?×?ר×?×? ×?×?×? ×?עת?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
+#~ "results, or you may not receive any results at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת שער×? ×?×?×?×?פ×?×?. ×?ת×?×? ש×?ת×?צ×?×?ת ש×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ק×?ת ×?×? ש×?×? "
+#~ "×?תק×?×?×? ת×?צ×?×?ת ×?×?×?."
+
 #~ msgid "square root of 2"
 #~ msgstr "ש×?רש ר×?×?×?×¢×? ש×? 2"
 
@@ -1869,9 +1917,6 @@ msgstr "×?× ×?נס ×?×?פר×?×?×?×? ×?פ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ער×?
 #~ msgid "Edit Constants..."
 #~ msgstr "ער×?×? ק×?×?×¢×?×?..."
 
-#~ msgid "Edit Functions"
-#~ msgstr "ער×?×? פ×?נקצ×?×?ת"
-
 #~ msgid "Edit Functions..."
 #~ msgstr "ער×?×? פ×?נקצ×?×?ת..."
 
@@ -2032,9 +2077,6 @@ msgstr "×?× ×?נס ×?×?פר×?×?×?×? ×?פ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ער×?
 #~ msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?ת ×?ער×? ×?×?×?צ×? 1-15 ×?ק×?×?×?ת ש×?×?×?×?"
 
-#~ msgid "Rand"
-#~ msgstr "Rand"
-
 #~ msgid "Random number"
 #~ msgstr "×?ספר ×?קר×?×?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]