[gimp/gimp-2-6] Updated asturian translation
- From: Xandru Armesto Fernández <xandruaf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-6] Updated asturian translation
- Date: Sun, 6 Jun 2010 15:21:07 +0000 (UTC)
commit f18c43a1f8f02c0f51b8b32aa28647123cf52447
Author: Xandru Armesto <xandru softastur org>
Date: Sun Jun 6 17:20:23 2010 +0200
Updated asturian translation
po-script-fu/ast.po | 2821 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 2821 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/ast.po b/po-script-fu/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..3ac0cbc
--- /dev/null
+++ b/po-script-fu/ast.po
@@ -0,0 +1,2821 @@
+# Asturian translation for gimp
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the gimp package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2008.
+# xandru <xandru softastur org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-06 16:29+0200\n"
+"Last-Translator: xandru <xandru softastur org>\n"
+"Language-Team: Softastur alministradores softastur org\n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 10:44+0000\n"
+"X-Poedit-Language: asturian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
+msgid "Script-Fu Console"
+msgstr "Consola Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr "BienvenÃu a TinyScheme"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
+msgid "Interactive Scheme Development"
+msgstr "Desarrollu Interactive Shceme"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Restolar..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "Guardar Salida Consola Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Nun puede abrise '%s' pa escribir: %s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Restolar Procedimientu Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
+msgstr "Mou evaluación Script-Fu sólo permite invocaciones non interactives"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
+msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
+msgstr "Nun pueden procesase dos scripts Script-Fu al mesmu tiempu."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+#, c-format
+msgid "You are already running the \"%s\" script."
+msgstr "Ya tas executando'l script \"%s\"."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224
+#, c-format
+msgid "Script-Fu: %s"
+msgstr "Script-Fu: %s"
+
+#. we add a colon after the label;
+#. * some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
+msgid "Script-Fu Color Selection"
+msgstr "Escoyeta Color Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
+msgid "Script-Fu File Selection"
+msgstr "Seleición Ficheru Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
+msgid "Script-Fu Folder Selection"
+msgstr "Seleición Carpeta Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
+msgid "Script-Fu Font Selection"
+msgstr "Seleición Fonte Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
+msgid "Script-Fu Palette Selection"
+msgstr "Seleición Paleta Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
+msgstr "Seleición Patrón Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
+msgid "Script-Fu Gradient Selection"
+msgstr "Seleición de dilÃu de Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
+msgid "Script-Fu Brush Selection"
+msgstr "Esbilla del pincel Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
+#, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr "Fallu mientres s'executaba %s:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr "Demasiaos argumentos pa llamar a 'script-fu-register'"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
+msgstr "Fallu mientres se cargaba %s:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
+msgid "Script-Fu Server Options"
+msgstr "Opciones Sirvidor Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
+msgid "_Start Server"
+msgstr "_Aniciar Sirvidor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
+msgid "Server port:"
+msgstr "Puertu sirvidor:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
+msgid "Server logfile:"
+msgstr "Ficheru rexistru sirvidor:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Consola interactiva pa desarrollu Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "_Consola"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Sirvidor pa operación remota Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Aniciar Sirvidor..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP Online"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
+msgid "_User Manual"
+msgstr "Manual d'_Usuariu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_Test"
+msgstr "_Prueba"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_Botones"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Patrones"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "Temes Páxina _Web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Rellumu alienÃxena"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "Patrón _biseláu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alpha a _Logu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Volver lleer tolos scripts Script-Fu disponibles"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "_Refrescar Scripts"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Nun puedes usar \"Refrescar Scripts\" mientres un ventanu de diálogu Script-Fu "
+"te abiertu. Por favor, zarra tolos ventanos Script-Fu y intentalo otra "
+"vegada."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
+msgid "3D _Outline..."
+msgstr "_Contornu 3D..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
+msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+msgstr "Radiu de desenfoque del mapa de relieve (capa alfa)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
+msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+msgstr "Criar un logotipu con testu con contorno y solombra arroxada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
+msgid "Default bumpmap settings"
+msgstr "Axustes predeterminaos del mapa de relieve"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
+msgid "Font size (pixels)"
+msgstr "Tamañu fonte (pixels)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
+msgid "Outline blur radius"
+msgstr "Radiu de desenfoque del contornu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
+msgid ""
+"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
+msgstr ""
+"Contornear la rexón o tresparencia seleicionada con un patrón y amestar una "
+"solombra arroxada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Solombra offset X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Solombra offset Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
+msgid "Shadow blur radius"
+msgstr "Radiu de desenfoque de la solombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
+msgid "Text"
+msgstr "Testu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
+msgid "3_D Truchet..."
+msgstr "Truchet 3_Dâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
+msgid "Background color"
+msgstr "Color fondu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
+msgid "Block size"
+msgstr "Tamañu bloque"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
+msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+msgstr "Criar una imaxe rellenada d'un patrón de Truchet en 3D"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
+msgid "End blend"
+msgstr "FundÃu final"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
+msgid "Number of X tiles"
+msgstr "Númberu de baldoses en X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
+msgid "Number of Y tiles"
+msgstr "Númberu de baldoses en Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
+msgid "Start blend"
+msgstr "Aniciar fundÃu [blend]"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
+msgid "Supersample"
+msgstr "Sobromuestréu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
+msgid "Thickness"
+msgstr "Grosor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "Amestar _biselâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr "Amestar un berbesu biseláu a una imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Caltener la capa de relieve"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Trabayar con copia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "Axuntar _Berbesu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "Axuntar un berbesu alrodÃu la imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
+msgid "Border X size"
+msgstr "Tamañu berbesu X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Tamañu berbesu Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
+msgid "Border color"
+msgstr "Color berbesu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "Valor Delta nel color"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
+msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+msgstr ""
+"Criar un gráficu en forma de flecha con un rellumu misteriosu pa páxines web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
+msgid "Down"
+msgstr "Abaxo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Aplanar imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
+msgid "Glow color"
+msgstr "Color del rellumu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
+msgid "Left"
+msgstr "Manzorga"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
+msgid "Right"
+msgstr "Drecha"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
+msgid "Size"
+msgstr "Tamañu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
+msgid "_Arrow..."
+msgstr "_Flecha..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
+msgid "Bar height"
+msgstr "Barra altor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
+msgid "Bar length"
+msgstr "Barra llonxitú"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
+msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+msgstr ""
+"Criar un gráficu de llinia separtadora con un rellume misteriosu pa páxines "
+"web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
+msgid "_Hrule..."
+msgstr "_Regla horizontalâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
+msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+msgstr "Criar un gráficu de viñeta con un rellumu misteriosu pa páxines web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
+msgid "Radius"
+msgstr "Radiu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
+msgid "_Bullet..."
+msgstr "_Puntuâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
+msgid "B_utton..."
+msgstr "Bo_tón..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
+msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+msgstr "Criar un gráficu de botón con un rellumu misteriosu pa páxines web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Radiu del rellumu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
+msgid "Padding"
+msgstr "Padding"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
+msgid "Text color"
+msgstr "Color testu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
+msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Amestar un rellumu misteriosu alrodiu de la rexón o tresparencia "
+"seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
+msgid "Alien _Glow..."
+msgstr "_Rellumu alienÃxenaâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
+msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+msgstr "Criar un logotipu con un rellumu alienÃxena alrodiu del testu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
+msgid "Glow size (pixels * 4)"
+msgstr "Tamañu del rellumu (pÃxeles * 4)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
+msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Amestar contornos sicodélicos a la rexón o tresparencia seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
+msgid "Alien _Neon..."
+msgstr "Alien _Neon..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
+msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+msgstr "Criar un logotipu con contornos sicodélicos alrodiu del testu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
+msgid "Fade away"
+msgstr "Desvanecese"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Númberu de bandes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
+msgid "Width of bands"
+msgstr "Anchor de les bandes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
+msgid "Width of gaps"
+msgstr "Anchor de los güecos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
+msgid ""
+"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+"region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Amestar un efeutu de dilÃu, una solombra arroxada y un fondu a la rexón o "
+"tresparencia seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
+msgid ""
+"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+"background"
+msgstr ""
+"Criar un logotipu de testu cenciellu con un efeutu de dilÃu, una solombra "
+"arroxada y un fondu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
+msgid "_Basic I..."
+msgstr "_Básicu I..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
+msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Amestar solombra y rellumos a la rexón o tresparencia seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
+msgid "B_asic II..."
+msgstr "B_ásicu II..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
+msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+msgstr "Criar un logu simple con solombra y lluz"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
+msgid "Bevel width"
+msgstr "Anchor del bisel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
+msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+msgstr "Criar un gráficu de botón biseláu cenciellu pa páxines web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
+msgid "Lower-right color"
+msgstr "Color inferior-drechu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
+msgid "Pressed"
+msgstr "Calcáu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
+msgid "Simple _Beveled Button..."
+msgstr "Botón cenciellu _biseláu�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
+msgid "Upper-left color"
+msgstr "Color superior-esquierdu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
+msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+msgstr "Criar un dibuxu de flecha biselada pa páxines web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
+msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+msgstr "Criar un dibuxu de viñeta biselada pa páxines web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diámetru"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fondu trasparente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
+msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+msgstr "Criar un dibuxu de botón biseláu pa páxines web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
+msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+msgstr "Criar un encabezáu biseláu pa páxines web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
+msgid "H_eading..."
+msgstr "_Cabecera..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
+msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+msgstr "Criar un dibuxu de llinia separtadora pa páxines web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
+msgid "Height"
+msgstr "Altor"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
+msgid "Width"
+msgstr "Anchu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr "Animación de fundÃu requier a lo menos trés capes fonte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"Criar capes intermedies pa fundir dos o más capes sobro un fondu como una "
+"animación"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Marcos intermedios"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
+msgid "Looped"
+msgstr "Bucle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Radiu Máx. de desenfoque"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Fundirâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
+msgid ""
+"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
+"alpha)"
+msgstr ""
+"Amestar fondos, rellumos y solombres fundÃos a la rexón o tresparencia "
+"seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
+msgid "Blen_ded..."
+msgstr "_FundÃuâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
+msgid "Blend mode"
+msgstr "Mou de fundÃu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
+msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+msgstr "Criar un logotipu con fondos, rellumos y solombres fundÃes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
+msgid "Custom Gradient"
+msgstr "DilÃu personalizáu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
+msgid "FG-BG-HSV"
+msgstr "FG-BG-HSV"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
+msgid "FG-BG-RGB"
+msgstr "FG-BG-RGB"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
+msgid "FG-Transparent"
+msgstr "FG-Transparent"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
+msgid "Gradient"
+msgstr "DilÃu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "DilÃu invertÃu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
+msgid "Offset (pixels)"
+msgstr "Offset (pixels)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
+msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Amestar «manches de vaca» a la rexón o tresparencia seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color Fondu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
+msgid "Bo_vination..."
+msgstr "Bo_vinación�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
+msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+msgstr "Criar un logotipu con testu al estilu de «manches de vaca»"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
+msgid "Spots density X"
+msgstr "Densidá X de manches"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
+msgid "Spots density Y"
+msgstr "Densidá Y de manches"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Amestar rellumu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
+msgid "After glow"
+msgstr "Dempués de resplandecer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "B_urn-In..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
+msgid "Corona width"
+msgstr "Anchor de la corona"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"Criar capes intermedÃes pa producir una transación 'burn-in' animada ente "
+"dos capes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Desvanecer"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Anchor del desvanecimientu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Pararar pa GIF"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Velocidá (pixels/marcu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"El script Burn-In necesita dos capes en total. Una capa de primer planu con "
+"trasparencia y una capa de fondu."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
+msgid "Color 1"
+msgstr "Color 1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
+msgid "Color 2"
+msgstr "Color 2"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
+msgid "Color 3"
+msgstr "Color 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
+msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+msgstr "Criar una imaxe rellenada con un patrón de camuflaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
+msgid "Granularity"
+msgstr "Granuláu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
+msgid "Image size"
+msgstr "Tamañu imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
+msgid "Smooth"
+msgstr "Dondu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
+msgid "_Camouflage..."
+msgstr "_Camuflaxe..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Esculpir les estayes blanques"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Imaxe a esculpir"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "_EsculpÃu Stencilâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
+msgid "Background Image"
+msgstr "Imaxe Fondu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
+msgid "Carve raised text"
+msgstr "Esculpir testu eleváu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
+msgid "Carved..."
+msgstr "EsculpÃuâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
+msgid ""
+"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+"background image"
+msgstr ""
+"Criar un logotipu col testu eleváu o güecu grabáu na imaxe de fondu "
+"especificada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
+msgid "Padding around text"
+msgstr "Enllenáu nel arrodiu del testu [Padding]"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
+msgid "Chalk color"
+msgstr "Color del xiz"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
+msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Criar un efeutu de dibuxu con xiz pa la rexón o tresparencia seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
+msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+msgstr "Criar un logotipu remedando xiz garabateáu sobro una pizarra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
+msgid "_Chalk..."
+msgstr "_Xizâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
+msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Amestar un efeutu de talla en madera astillao a la rexón o tresparencia "
+"seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
+msgid "Blur amount"
+msgstr "Cantidá de desenfoque [blur]"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
+msgid "Chip Awa_y..."
+msgstr "_Desmenuzarâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
+msgid "Chip amount"
+msgstr "Cantidá de desmenuzáu [Chip]"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
+msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+msgstr "Criar un logotipu remedando una talla en madera estillao"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Soltar solombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
+msgid "Fill BG with pattern"
+msgstr "Rellenar BG con patrón"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
+msgid "Keep background"
+msgstr "Mantener fondu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"Amestar un efeuto cromáu a la rexón o tresparencia seleicionada usando "
+"l'estarcÃu de buxos especificáu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Balance del cromáu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Factor de cromáu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Lluminosidá del cromáu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Saturación del cromáu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Cromar les estayes blanques"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
+msgid "Environment map"
+msgstr "Mapa entornu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Balance lluz"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Cromáu Stencil�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
+msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Amestar un efeutu de cromáu cenciellu a la rexón o tresparencia seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
+msgid "C_hrome..."
+msgstr "_Cromarâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
+msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+msgstr "Criar un logotipu cromáu cenciellu pero llamativu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
+msgid "Offsets (pixels * 2)"
+msgstr "Offsets (pixels * 2)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Semiente del circuitu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+"Enllenar la rexón o tresparencia seleicionada con pistes como les d'un "
+"circuitu impresu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Mantener seleición"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "EnsÃn fondu (sólo pa capes dixebraes)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Tamañu de la mázcara del óleu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Dixebrar capa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Circuitu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Amestar una testura como de tela a la rexón o tresparencia seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
+msgid "Blur X"
+msgstr "Desenfoque en X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Desenfoque en Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidá"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevación"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_Entelarâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "Amestar manches de café d'aspeutu realista a la imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
+msgid "Darken only"
+msgstr "Escurecer namái"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
+msgid "Stains"
+msgstr "Manches"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "Manches de _café�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
+msgid ""
+"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
+"filling with a gradient"
+msgstr ""
+"Amestar un efeutu de cómic a la rexón o tresparencia seleicionada bordiando "
+"y enllenando con un dilÃu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
+msgid "Comic Boo_k..."
+msgstr "Teb_éu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
+msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+msgstr ""
+"Criar un logotipu al estilu d'un cómic bordiando y enllenando con un dilÃu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
+msgid "Outline color"
+msgstr "Color del contornu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
+msgid "Outline size"
+msgstr "Tamañu del contornu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
+msgid ""
+"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
+"perspective shadows"
+msgstr ""
+"Amestar un efeutu metálicu a la rexón seleicionada (o alpha) con sombres de "
+"reflexos y perspectiva"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
+msgid "Cool _Metal..."
+msgstr "_Metal Prestosu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
+msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+msgstr "Criar un logu metálicu con solombres de reflexos y perspectiva"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
+msgid "Effect size (pixels)"
+msgstr "Tamañu efeutu (pixels)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
+msgid "Background image"
+msgstr "Imaxe fondu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
+msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+msgstr ""
+"Criar un logotipu con un efeutu de cristal o xel desplazando la imaxe "
+"soxacente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
+msgid "Crystal..."
+msgstr "Cristal..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr "Nubes de diferenciaâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr "RuÃu sólidu aplicáu col mou de capa Diferencia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "Destruyir la seleición"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "Granuláu (1 ye baxu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Dondeáu horizontal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Dondeáu vertical"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
+msgid "Spread"
+msgstr "Esparder"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
+msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
+msgstr "Umbral (mayor 1<-->255 menor)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Distorsión�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Amestar una solombra arroxada a la rexón o tresparencia seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permitir redimensionar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Radiu de desenfoque"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
+msgid "Offset X"
+msgstr "Offset X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Offset Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacidá"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Soltar Solombra..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
+msgid "Erase"
+msgstr "Esborrar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Esborrar otra fila o columna"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Esborrar/rellenar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
+msgid "Even"
+msgstr "Pares"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Pares/impares"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Rellenar con BG"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
+msgid "Odd"
+msgstr "Impares"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Files/columnes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Esborrar Otra Fila..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
+msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+msgstr "Criar una imaxe enllena con un dibuxu de tarrén"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
+msgid "Detail level"
+msgstr "Nivel detalle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
+msgid "Image height"
+msgstr "Altor imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
+msgid "Image width"
+msgstr "Anchu imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
+msgid "Random seed"
+msgstr "Semiente al debalu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
+msgid "Scale X"
+msgstr "Escala X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Escala Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
+msgid "_Flatland..."
+msgstr "_Aplanar... [Flatland]"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
+msgid "Active colors"
+msgstr "Colores activos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
+msgid "Black on white"
+msgstr "Negru sobre blancu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Criar una imaxe enllena de vistes previes de tipografÃes que concasen con un "
+"fieltru de nomes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_Tamañu fonte (pixels)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Renderizar Mapa _Fontes..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Usar _nome fonte cómo testu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Berbesu (pixels)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "Esquema de _colores"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Fieltru (regexp)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Etiquetes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
+msgid "_Text"
+msgstr "_Testu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
+msgid ""
+"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+"shadow"
+msgstr ""
+"Amestar un efeutu de xelada a la rexón o tresparencia seleicionada con una "
+"solombra arroxada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
+msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+msgstr "Criar un logotipu xeláu con una solombra arroxada amestada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
+msgid "_Frosty..."
+msgstr "_Xeláu�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr "Amestar un berbesu difusu ya irregular a una imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Amestar solombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
+msgid "Blur border"
+msgstr "Desenfocar el berbesu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
+msgid "Border size"
+msgstr "Tamañu berbesu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "Graniláu (1 ye Baxo)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
+#, no-c-format
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Pesu de la solombra (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_Esfuminar berbesu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
+msgid "Autocrop"
+msgstr "Autorecorte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
+msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+msgstr ""
+"Criar una imaxe d'un encabezáu grande usando'l tema de páxina web de "
+"gimp.org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
+msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+msgstr ""
+"Criar una imaxe d'un encabezáu pequeñu usando'l tema de páxina web de "
+"gimp.org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
+msgid "Dark color"
+msgstr "Color escuru"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Color claru"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
+msgid "Index image"
+msgstr "Indiz imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Númberu de colores"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
+msgid "Remove background"
+msgstr "Esborrar fondu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
+msgid "Select-by-color threshold"
+msgstr "Umbral de seleición por color"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Color solombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
+msgid "_Big Header..."
+msgstr "Cabecera _Grande..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
+msgid "_Small Header..."
+msgstr "Cabecera _Pequeña..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
+msgid ""
+"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+"theme"
+msgstr ""
+"Criar una imaxe d'un encabezáu d'etiqueta de botón de tubu usando'l tema de "
+"páxina web de gimp.org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
+msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+msgstr ""
+"Criar una imaxe d'una etiqueta de botón de tubu usando'l tema de páxina web "
+"de gimp.org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
+msgid ""
+"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+"webpage theme"
+msgstr ""
+"Criar una imaxe d'una etiqueta de botón de tubu de segundu nivel usando'l "
+"tema de páxina web de gimp.org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
+msgid ""
+"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+"webpage theme"
+msgstr ""
+"Criar una imaxe d'una etiqueta de botón de tubu de tercer nivel usando'l "
+"tema de páxina web de gimp.org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
+msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+msgstr "Etiqueta de sub-botón de _tubu�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
+msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+msgstr "Etiqu_eta de sub-sub-botón de tubu�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
+msgid "_General Tube Labels..."
+msgstr "Etiquetes de tubu _xeneralesâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
+msgid "_Tube Button Label..."
+msgstr "Etiqueta de botón de _tubu�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
+msgid ""
+"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
+"alpha)"
+msgstr ""
+"Amestar dilÃos, dibuxos, solombres, y mapes de relieve a la rexón o "
+"tresparencia seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
+msgid "Blend gradient (outline)"
+msgstr "DilÃu de fundÃu (contornu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
+msgid "Blend gradient (text)"
+msgstr "DilÃu de fundÃu (testu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
+msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+msgstr "Criar un logotipu con dilÃos, dibuxos, solombres y mapes de relieve"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
+msgid "Glo_ssy..."
+msgstr "_BruñÃuâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
+msgid "Outline gradient reverse"
+msgstr "DilÃu de contornu invertÃu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
+msgid "Pattern (outline)"
+msgstr "Patrón (contornu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
+msgid "Pattern (overlay)"
+msgstr "Patrón (superpuestu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
+msgid "Pattern (text)"
+msgstr "Patrón (testu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
+msgid "Shadow"
+msgstr "Solombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
+msgid "Text gradient reverse"
+msgstr "Testu dilÃu invertÃu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
+msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+msgstr "Usar patrón n'arróu de dilÃu pal contornu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
+msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+msgstr "Usar patrón pa testu n'arróu d'un dilÃu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
+msgid "Use pattern overlay"
+msgstr "Usar superposición de patrón"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
+msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Amestar un efeutu rellumante de metal ingriento a la rexón o tresparencia "
+"seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
+msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+msgstr "Criar un logotipu qu'asemeye un metal ingriento que relluma"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
+msgid "Glo_wing Hot..."
+msgstr "Calor _rellumanteâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
+msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Amestar una apariencia pulÃa y un efeutu de biseláu a la rexón o "
+"tresparencia seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
+msgid "Bevel height (sharpness)"
+msgstr "Altor del bisel (afiláu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
+msgid "Border size (pixels)"
+msgstr "Tamañu berbesu (pixels)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
+msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+msgstr "Criar un logotipu con un aspeutu pulÃu y berbesos biselaos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
+msgid "Gradient Beve_l..."
+msgstr "Bise_l dilÃuâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "Criar una imaxe enllena con una amuesa del dilÃu actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_DilÃu personalizáuâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"Debuxar una malla especificada pola llista de localizaciones X y Y usaes na "
+"brocha actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
+msgid "X divisions"
+msgstr "Divisiones X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
+msgid "Y divisions"
+msgstr "Divisiones Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Malla..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "Nueves GuÃes dende _Seleición"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+"Amestar una guÃa na posición especificada por un porcentaxe del tamañu "
+"d'imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
+msgid "Direction"
+msgstr "Direición"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Nueva GuÃa (por _Porcentaxe)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Posición (en %)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr "Amestar una guÃa cola orientación y posición especificada (en pixels)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Nueva _GuÃa..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Esborrar toles guÃes horizontales y verticales"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "Esbo_rrar toles GuÃes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
+msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+msgstr "Criar un logotipu al estilu d'un testu garabatiáu de dos colores"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
+msgid "Frame color"
+msgstr "Color marcu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
+msgid "Frame size"
+msgstr "Tamañu marcu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
+msgid "Imigre-_26..."
+msgstr "Imigre-_26..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
+msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+msgstr "Criar una imaxe enllena d'un patrón de mapa topográficu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
+msgid "Land height"
+msgstr "Altor del tarrén"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
+msgid "Sea depth"
+msgstr "Fondura d'océanu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
+msgid "_Land..."
+msgstr "_Tierraâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr "Enllenar la seleición actual con llava"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
+msgid "Roughness"
+msgstr "Escarapullu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
+msgid "Seed"
+msgstr "Semiente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Usar el dilÃu actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Llavaâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+msgstr ""
+"Enllenar una capa con rayos que salen dende'l centro usando'l color de "
+"frente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "_Nova de lliniesâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Númberu de llÃnees"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Radiu de desplazamientu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
+msgid "Randomness"
+msgstr "Grau de debalu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "�ngulu de les púes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr "Criar brocha rectangular"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Criar un pincel reutangular con berbesos esfuminaos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Criar un pincel elÃpticu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Criar un pincel elÃpticu con berbesos esfuminaos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "ElÃ_ptica, esfuminadaâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
+msgid "Feathering"
+msgstr "Esfuminar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Re_utangular, esfuminadaâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciáu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elipticu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "_Rectangular..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
+msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+msgstr ""
+"Convertir la rexón o tresparencia seleicionada nun oxetu asemeyáu a un "
+"lletreru de neón"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
+msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+msgstr "Criar un logotipu con aldéu a un lletreru de neón"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
+msgid "Create shadow"
+msgstr "Criar solombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
+msgid "N_eon..."
+msgstr "N_eón..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
+msgid "Cell size (pixels)"
+msgstr "Tamañu celda (pixels)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
+msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+msgstr "Criar un logu col estilu de periódicu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Density (%)"
+msgstr "Densidá (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
+msgid "Newsprint Te_xt..."
+msgstr "Te_stu de periódicu�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
+msgid "Defocus"
+msgstr "Desenfocar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Facer una imaxe col aspeutu de semeya vieya"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
+msgid "Mottle"
+msgstr "Moteáu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Semeya _Vieya..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
+msgid "Brush name"
+msgstr "Nome brocha"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
+msgid "File name"
+msgstr "Nome ficheru"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Nueva _Brocha..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Pegar el contenÃu del cartafueyos en nueva brocha"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Nun hai datos d'imaxe nel cartafueyos pa pegar."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Nuevu _Patrón..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr "Pegar el contenÃu del cartafueyu cómo un patrón nuevu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Nome patrón"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Amestar una solombra de perspectiva a la rexón seleicionada (o alpha)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
+msgid "Angle"
+msgstr "Ã?ngulu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Distancia relativa de horizonte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Llonxitú relativa de solombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "_Perspectiva...."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Amestar efeutu 'Predator' a la rexón seleicionada (o alpha)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Grosor del berbesu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Tamañu del pÃxel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixelar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Predator..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
+msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+msgstr "Crear imágenes con un gráfico de botón ovalado cada una"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
+msgid "Lower color"
+msgstr "Color baxu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
+msgid "Lower color (active)"
+msgstr "Color baxu (activu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
+msgid "Not pressed"
+msgstr "Non calcáu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
+msgid "Not pressed (active)"
+msgstr "Non calcáu (activu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
+msgid "Padding X"
+msgstr "Enllenu en X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
+msgid "Padding Y"
+msgstr "Enllenu en Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
+msgid "Round ratio"
+msgstr "Razón de redondéu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
+msgid "Text color (active)"
+msgstr "Color testu (activu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
+msgid "Upper color"
+msgstr "Color superior"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
+msgid "Upper color (active)"
+msgstr "Color superior (activu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
+msgid "_Round Button..."
+msgstr "Botón _reondu�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamientu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
+msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+msgstr "Criar una imaxe enllena d'un patrón asemeyáu a un mapa terrestre"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
+msgid "Detail in Middle"
+msgstr "Detalle nel mediu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
+msgid "Render _Map..."
+msgstr "_Renderizar mapaâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
+msgid "Tile"
+msgstr "Mosaicu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr "Revertir Orde Capa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr "Invertir l'orde de les capes na imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+"Criar una imaxe multicapa amestando un efeutu de rizáu a la imaxe actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportamientu del berbesu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Númberu de marcos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Fuercia d'ondulación"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
+msgid "Smear"
+msgstr "Manchar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
+msgid "Wrap"
+msgstr "Endolcar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "_Ondesâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
+msgid "Add background"
+msgstr "Amestar fondu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Amestar solombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Radiu del berbesu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"Redondiar les esquines d'una imaxe y amestar una solombra arroxanda y un "
+"fondu opcionales"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Esquines _Redondeaes..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+"Camudar el mapa de colores d'una imaxe a los colores especificaos na paleta."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "Afi_tar Mapa Colores..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Convertir una seleición en paleta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "A _Paleta..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "Convertir una seleición n'imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
+msgid "To _Image"
+msgstr "A _Imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "Convertir una seleición en patrón"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "A _Patrón..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
+msgid "Concave"
+msgstr "Concávu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Radiu (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Redondear les esquines de la seleición actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "R_eutángulu Redondeáu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+"Amestar un marcu como'l d'una pelÃcula diapositiva, furacos de rueda dentao "
+"y etiquetes a una imaxe"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
+msgid "Font color"
+msgstr "Color fonte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
+msgid "Number"
+msgstr "Númberu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Diapositivaâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
+msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+msgstr "Criar un logotipu cromáu flipante"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
+msgid "SOTA Chrome..."
+msgstr "Cromáu flipante�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
+msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+msgstr "Criar un logotipu con un efeutu de testu en movimientu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
+msgid "Speed Text..."
+msgstr "Velocidá del testu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+"Criar una animación proyeutando la imaxe actual sobro una esfera xiratoria"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
+msgid "Frames"
+msgstr "Marcos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indiz a n colores (0 = permanez RGB)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Pasar dende manzorga a drecha"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Globu _xiratoriuâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Amiesta espirografÃes, epitrotopÃes y curves de Lissajous a la capa actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Aerógrafu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
+msgid "Brush"
+msgstr "Brocha"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
+msgid "Circle"
+msgstr "CÃrculu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
+msgid "Color method"
+msgstr "Métodu color"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "Epitrocoide"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
+msgid "Frame"
+msgstr "Marcu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "DilÃu: bucle diente de sierra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "DilÃu: bucle de triángulu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexágonu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Radiu del furacu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Dientes interiores"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
+msgid "Lissajous"
+msgstr "Lissajous"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marxen (pixels)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Dientes esteriores"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
+msgid "Pencil"
+msgstr "Pincel"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Pentágonu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "PolÃgonu: 10 llaos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "PolÃgonu: 7 llaos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "PolÃgonu: 8 llaos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "PolÃgonu: 9 llaos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "Renderizando Spyro"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
+msgid "Shape"
+msgstr "Figura"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Color Sólidu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Espirógrafu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
+msgid "Square"
+msgstr "Cuadráu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
+msgid "Start angle"
+msgstr "Ã?ngulu d'aniciu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramienta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triángulu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
+msgid "Type"
+msgstr "Triba"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_Espirógrafu del GIMP�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
+msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+msgstr ""
+"Criar un logotipu usando una testura rocoso, un fulgor de nova y una "
+"solombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
+msgid "Sta_rscape..."
+msgstr "Paisax estela_râ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
+msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+msgstr "Criar una imaxe enllena d'un efeutu de baldoses n'espiral"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
+msgid "Swirl-_Tile..."
+msgstr "_Embaldosaú de rabiones�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
+msgid "Whirl amount"
+msgstr "Fuercia del rabión"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
+msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+msgstr "Criar una imaxe enllena d'un patrón n'espiral"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
+msgid "Number of times to whirl"
+msgstr "Númberu de vegaes a xirar"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
+msgid "Quarter size"
+msgstr "Tamañu del cuadrante"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
+msgid "Whirl angle"
+msgstr "�ngulu del rabión"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
+msgid "_Swirly..."
+msgstr "_Rabión�"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
+msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Amestar un efeutu de traza de partÃcules a la rexón o tresparencia "
+"seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
+msgid "Base color"
+msgstr "Color base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
+msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+msgstr "Criar un logotipu usando un efeutu de traza de partÃcules"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
+msgid "Edge only"
+msgstr "Namái berbesu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
+msgid "Edge width"
+msgstr "Anchor del berbesu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
+msgid "Hit rate"
+msgstr "Tasa de choques"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
+msgid "_Particle Trace..."
+msgstr "_Trazáu de partÃculesâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
+msgid "Antialias"
+msgstr "Antialias"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
+msgid ""
+"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
+msgstr ""
+"Criar un logotipu allugando'l testu especificáu alrodiu d'una circunferencia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
+msgid "Fill angle"
+msgstr "Ã?ngulu de rellenu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
+msgid "Text C_ircle..."
+msgstr "Testu en C_irculu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
+msgid ""
+"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+msgstr ""
+"Criar un logotipu testurizáu con lluces, solombres y un fondu de mosaicu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
+msgid "Ending blend"
+msgstr "FundÃu final"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+"shadows, and a mosaic background"
+msgstr ""
+"Rellenar la rexón seleicionada (o alpha) con una testura y amestar lluces, "
+"sombres, y un fondu de mosaicu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
+msgid "Hexagons"
+msgstr "Hexagonos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
+msgid "Mosaic tile type"
+msgstr "Tipu d'embaldosáu del mosaicu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
+msgid "Octagons"
+msgstr "Octagonos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
+msgid "Squares"
+msgstr "Cuadraos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
+msgid "Starting blend"
+msgstr "Color anicial de fundÃu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
+msgid "Text pattern"
+msgstr "Patrón testu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
+msgid "_Textured..."
+msgstr "_Testura..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Desenfocar horizontalmente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+"Desenfocar los berbesos d'una imaxe pal resultáu forme un mosaicu con "
+"facilidá"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
+msgid "Blur type"
+msgstr "Tipu de desenfoque"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Desenfocar verticalmente"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "Desenfoque en_llosableâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
+msgid "Create a decorative web title header"
+msgstr "Criar una cabecera de tÃtulu web decorada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
+msgid "Web Title Header..."
+msgstr "Cabecera TÃtulu Web..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
+msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+msgstr "Cria una imaxe enllena d'un patrón Truchet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Color fondu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
+msgid "T_ruchet..."
+msgstr "T_ruchetâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Mázcara opacidá"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
+msgid "Mask size"
+msgstr "Tamañu mázcara"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitú"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"Criar una imaxe multicapa con un efeutu como si una piedra toviere cayÃo "
+"sobro la imaxe actual"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Direición inversa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Llonxitú d'onda"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Ondes..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"Cria una capa nueva enllena d'un efeutu onda pa usala como overlay o mapa de "
+"relieve"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Espaciu ente llazos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Anchor del llazu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Escuridá de la solombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Profundidá de la solombra"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
+msgid "Thread density"
+msgstr "Densidá de frebes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Intensidá de les frebes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
+msgid "Thread length"
+msgstr "Llonxitú de les frebes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
+msgid "_Weave..."
+msgstr "_Ondularâ?¦"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "Marcador al sitiu web de GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "Marcador al manual d'usuariu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Criar y Usar _Seleiciones"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Criar, Abrir y Guardar _Ficheros"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Debuxar Oxetos _Simples"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Cómo Usar _Diálogos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Rexistru Módulos Complementarios"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Usar _Caminos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "Conceptos _Básicos"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Sitiu Web de _Desarrollu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "Sitiu Web _Principal"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_Tresnar les tos imáxenes pa la Web"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Sitiu Web Manual d'_Usuariu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_Trabayar con Camara DÃxital de Semeyes"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"Amiesta un sutil efeutu tresllúcidu 3D a la rexón o tresparencia "
+"seleicionada"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Desplazamientu X de la solombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Desplazamientu Y de la solombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Radiu de desenfoque de la solombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Color de la solombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Opacidá de la solombra base"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Desplazamientu X del rellumu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Desplazamientu Y del rellumu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Opacidá del rellumu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-Effect..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]