[gnome-doc-utils] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-doc-utils] Updated Hebrew translation.
- Date: Sat, 5 Jun 2010 07:51:29 +0000 (UTC)
commit 9ebf56aabd78e44e8b3ab92bdf6023e8c3a07b95
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sat Jun 5 10:50:40 2010 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 243 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 96d8a1f..bd857b8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-29 17:06+0300\n"
-"Last-Translator: Yair Hershkovitz\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 10:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-05 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,7 @@ msgstr ", "
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
msgid ", and "
-msgstr ""
-", ×?×?×? "
+msgstr ", ×?×?×? "
#.
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
@@ -111,8 +110,8 @@ msgid ""
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
-"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
-"<number/></msgstr>"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>× ×¡×¤×? <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -182,10 +181,10 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
-#, fuzzy
msgid ""
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> â?? <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>× ×¡×¤×? <number/> â?? <title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -215,6 +214,8 @@ msgid ""
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
"<label/>.</msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>צפ×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?רפ×?×? <label/"
+">.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -250,9 +251,8 @@ msgstr ""
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
-#, fuzzy
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -292,9 +292,8 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
-#, fuzzy
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
#.
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
@@ -404,6 +403,9 @@ msgid ""
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>פרק <number/></"
+"msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -439,7 +441,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -473,10 +475,9 @@ msgstr ""
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
-#, fuzzy
msgid ""
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> â?? <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>פרק <number/> â?? <title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -508,9 +509,8 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
-#, fuzzy
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -545,6 +545,8 @@ msgid ""
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>â??<node/>â??</msgstr> "
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>â??<node/>â??</msgstr> "
+"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -573,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â??<string/>â??.</msgstr>"
msgstr ""
-"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ש×?×? ×?×?×?\"×? ×?×? â??<string/>â??.</msgstr>"
+"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ש×?×?×?ת ×?×?×?\"×? ×?×? â??<string/>â??.</msgstr>"
#.
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -632,6 +634,9 @@ msgid ""
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>×?×?×?×?×? <number/></"
+"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
+"<msgstr>×?×?×?×?×? <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -667,7 +672,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -761,6 +766,9 @@ msgid ""
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>×?×?×?ר <number/></"
+"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
+"<msgstr>×?×?×?ר <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -796,7 +804,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -831,7 +839,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>×?×?×?ר <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -868,7 +876,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -902,9 +910,8 @@ msgstr ""
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
-#, fuzzy
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -934,6 +941,8 @@ msgid ""
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
"â??<glossterm/>â??.</msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>×?ש ×?קר×?×? ×?ת ×?×?×?×?ר×? ש×? â??<glossterm/"
+">â??.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -971,6 +980,8 @@ msgid ""
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
"<msgstr>â??<glossterm/>â??</msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
+"<msgstr>â??<glossterm/>â??</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1007,7 +1018,8 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>ר×?×? <glosssee/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>× ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?Ö¾<glosssee/>.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1047,7 +1059,8 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>ר×?×? <glosssee/>.</msgstr>"
msgid ""
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
msgstr ""
-"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ר×?×? ×?×? <glosssee/>.</msgstr>"
+"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>× ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?× ×?סף ×?Ö¾<glosssee/>.</"
+"msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1079,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
#.
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
@@ -1137,6 +1150,8 @@ msgid ""
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
+"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>×?×?ק <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1170,9 +1185,8 @@ msgstr ""
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> â?? <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>×?×?ק <number/> â?? <title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1209,7 +1223,7 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
@@ -1265,6 +1279,9 @@ msgid ""
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ש×?×?×? <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1337,6 +1354,8 @@ msgid ""
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>â??<node/>â??</msgstr> "
"<msgstr>â??<node/>â??</msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>â??<node/>â??</msgstr> "
+"<msgstr>â??<node/>â??</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1367,7 +1386,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
@@ -1426,6 +1445,9 @@ msgid ""
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>סע×?×£ <number/"
+"></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1462,7 +1484,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1496,10 +1518,10 @@ msgstr ""
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
-#, fuzzy
msgid ""
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â?? <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>סע×?×£ <number/> â?? <title/></msgstr>"
#.
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
@@ -1558,6 +1580,9 @@ msgid ""
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
"<number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
+"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>×?×?×£ <number/></"
+"msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1594,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1628,10 +1653,9 @@ msgstr ""
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
-#, fuzzy
msgid ""
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â?? <title/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>סע×?×£ <number/> â?? <title/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1662,7 +1686,8 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ר×?×? ×?×? <seeie/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>× ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?× ×?סף ×?Ö¾<seeie/>.</msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1693,7 +1718,8 @@ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ר×?×? ×?×? <seeie/>.</msgstr>"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
-msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>ר×?×? <seeie/>.</msgstr>"
+msgstr ""
+"<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>× ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?× ×?סף ×?Ö¾<seeie/>.</msgstr>"
#.
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
@@ -1741,9 +1767,8 @@ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
-#, fuzzy
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
-msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
#.
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
@@ -1802,6 +1827,9 @@ msgid ""
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
msgstr ""
+"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>×?×?×?×? <number/></"
+"i> </msgstr> <msgstr role='li'>×?×?×?×? <number/> </msgstr> "
+"<msgstr>×?×?×?×? <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1837,7 +1865,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1884,13 +1912,14 @@ msgstr "<msgstr form='0'>×?×?×?ר</msgstr> <msgstr form='1'>×?×?×?ר×?×?</msgstr
msgid ""
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
"msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgstr form='0'>ש×?תף</msgstr> <msgstr form='1'>ש×?תפ×?×?</msgstr>"
#. Used as a header before a list of copyrights.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
msgid ""
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
msgstr ""
+"<msgstr form='0'>×?×?×?ת ×?×?צר×?×?</msgstr> <msgstr form='1'>×?×?×?×?×?ת ×?×?צר×?×?</msgstr>"
#. Used as a header before a list of editors.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
@@ -1909,14 +1938,13 @@ msgstr ""
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
msgid ""
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "<msgstr form='0'>×?פרס×?</msgstr> <msgstr form='1'>×?פרס×?×?×?</msgstr>"
#. Used as a header before a list of translators.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
msgid ""
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgstr form='0'>×?תר×?×?</msgstr> <msgstr form='1'>×?תר×?×?×?×?</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>×?תר×?×?</msgstr> <msgstr form='1'>×?תר×?×?×?×?</msgstr>"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
@@ -1934,7 +1962,7 @@ msgstr "A: "
#. Used for links to the titlepage.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
msgid "About This Document"
-msgstr "×?×?×?×?ת ×?ס×?×? ×?×?"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?ס×?×? ×?×?"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
@@ -1984,6 +2012,17 @@ msgid "Dedication"
msgstr "×?ק×?ש×?"
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
+#. to clean up the language or markup.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
+msgid "Draft"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
#.
#. This is used as a label before email addresses when listing
@@ -1992,15 +2031,31 @@ msgstr "×?ק×?ש×?"
#. Shaun McCance
#. Email: shaunm gnome org
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
msgid "Email"
msgstr "×?×?×?\"×?"
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
+#. document and approved it.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
+msgid "Final"
+msgstr "ס×?פ×?"
+
+#. Automatic further reading section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
+msgid "Further Reading"
+msgstr "קר×?×?×? × ×?ספת"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
#. This is used as a default title for glossary elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
msgid "Glossary"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?× ×?×?×?"
@@ -2008,15 +2063,26 @@ msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?× ×?×?×?"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
#. This is used as a default title for important elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
msgid "Important"
msgstr "×?ש×?×?"
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
+#. authors have not yet written all the content.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
+msgid "Incomplete"
+msgstr "×?×? ×?×?ש×?×?"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
#. This is used as a default title for index elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
msgid "Index"
msgstr "×?פת×?"
@@ -2024,23 +2090,33 @@ msgstr "×?פת×?"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
msgid "Legal Notice"
msgstr "×?ער×?ת ×?שפ×?×?×?ת"
+#. Automatic more about section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
+msgid "More About"
+msgstr "×¢×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ת"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
#. This is used as the title for refnamediv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
msgid "Name"
msgstr "ש×?"
+#. Used as link to the next page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+msgid "Next"
+msgstr "×?×?×?"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
#. This is used as a default title for note elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
msgid "Note"
msgstr "×?ער×?"
@@ -2048,10 +2124,15 @@ msgstr "×?ער×?"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
#. This is used as a default title for preface elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
msgid "Preface"
msgstr "×?ק×?×?×?"
+#. Used as link to the previous page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
+msgid "Previous"
+msgstr "×?ק×?×?×?"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
#.
@@ -2061,15 +2142,25 @@ msgstr "×?ק×?×?×?"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
msgid "Q: "
msgstr "Q: "
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Review: the authors consider the document complete.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
+msgid "Ready for review"
+msgstr "×?×?×?×? ×?סק×?ר×?"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
#. This is used as a header before the revision history.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
msgid "Revision History"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?ר×?ת"
@@ -2077,23 +2168,31 @@ msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?ר×?ת"
#. Used for the <see> element.
#. FIXME: this should be a format string.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
msgid "See"
msgstr "ר×?×?"
-#.
-#. Used for the <seealso> element.
-#. FIXME: this should be a format string.
-#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
+#. Automatic see also section and links
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
msgid "See Also"
msgstr "ר×?×? ×?×?"
#.
+#. This is used as a description for the status of the document.
+#. This will not be visibile to the users.
+#.
+#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
+#. created by developers in order to have it included in the build.
+#.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
+msgid "Stub"
+msgstr "קצר×?ר"
+
+#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
msgid "Synopsis"
msgstr "תקצ×?ר"
@@ -2101,7 +2200,7 @@ msgstr "תקצ×?ר"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
#. This is used as a default title for tip elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
msgid "Tip"
msgstr "×?×?פ"
@@ -2109,17 +2208,17 @@ msgstr "×?×?פ"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
#. This is used as a default title for warning elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
msgid "Warning"
msgstr "×?×?×?ר×?"
#.
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
-#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
+#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
#. or default:RTL it will not work
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
@@ -2150,6 +2249,6 @@ msgstr "default:RTL"
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
#. gnome-doc-utils.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
msgstr "watermark-blockquote-201D.png"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]