[gnome-power-manager] Updated Spanish translation



commit 498f70cadd0e682c7db64d5bf373a48cbaf5d1c4
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Jun 3 12:01:24 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e8bcccf..7169743 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-29 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Le queda aproximadamente <b>%s</b> de carga en el SAI (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1512 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1512 ../src/gpm-manager.c:1653
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Batería del ratón baja"
 
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "El ratón inalámbrico se está quedando sin carga (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1519 ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1519 ../src/gpm-manager.c:1661
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Batería del teclado baja"
 
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "El teclado inalámbrico se está quedando sin carga (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1526 ../src/gpm-manager.c:1663
+#: ../src/gpm-manager.c:1526 ../src/gpm-manager.c:1670
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Batería de la PDA baja"
 
@@ -1512,8 +1512,8 @@ msgstr "La PDA se está quedando sin carga (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1533 ../src/gpm-manager.c:1673
-#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#: ../src/gpm-manager.c:1533 ../src/gpm-manager.c:1680
+#: ../src/gpm-manager.c:1691
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Batería del teléfono móvil baja"
 
@@ -1534,9 +1534,9 @@ msgstr "Batería del reproductor multimedia baja"
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El reproductor multimedia se está quedando sin carga (%.0f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: tablet, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1548 ../src/gpm-manager.c:1693
+#: ../src/gpm-manager.c:1548 ../src/gpm-manager.c:1700
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Batería de la «tablet» baja"
 
@@ -1546,49 +1546,63 @@ msgstr "Batería de la «tablet» baja"
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "La «tablet» se está quedando sin carga (%.0f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1555 ../src/gpm-manager.c:1709
+#| msgid "Media player battery low"
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "Batería del equipo acoplado baja"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1558
+#, c-format
+#| msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "El equipo acoplado se está quedando sin carga (%.0f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1603
+#: ../src/gpm-manager.c:1610
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "La batería está críticamente baja"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1606 ../src/gpm-manager.c:1756
+#: ../src/gpm-manager.c:1613 ../src/gpm-manager.c:1772
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "La batería del portátil está críticamente baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1616
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr ""
 "Conecte su adaptador de adaptador de corriente para evitar perder datos."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1620
+#: ../src/gpm-manager.c:1627
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "El equipo se suspenderá muy pronto a menos que esté conectado."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1624
+#: ../src/gpm-manager.c:1631
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "El equipo hibernará muy pronto a menos que esté conectado."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1635
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "El equipo se apagará muy pronto a menos que esté conectado."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1636 ../src/gpm-manager.c:1794
+#: ../src/gpm-manager.c:1643 ../src/gpm-manager.c:1810
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "El SAI está críticamente bajo"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
+#: ../src/gpm-manager.c:1647
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -1598,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "adaptador de corriente en su equipo para evitar la pérdida de datos."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1608,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "pronto dejará de funcionar si no se carga."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1657
+#: ../src/gpm-manager.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1618,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "pronto dejará de funcionar si no se carga."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1628,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "funcionar si no se carga."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1676
+#: ../src/gpm-manager.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1638,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar si no se carga."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1687
+#: ../src/gpm-manager.c:1694
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1648,17 +1662,33 @@ msgstr ""
 "pronto dejará de funcionar si no se carga."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1696
+#: ../src/gpm-manager.c:1703
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+#| "if not charged."
 msgid ""
-"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon shutdown if not "
-"charged."
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
 msgstr ""
 "La «tablet» está agotando su carga (%.0f%%). Este dispositivo pronto dejará "
 "de funcionar si no se carga."
 
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1712
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon shutdown if "
+#| "not charged."
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"El equipo acoplado está agotando su carga (%.0f%%). Este dispositivo pronto "
+"dejará de funcionar si no se carga."
+
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1765
+#: ../src/gpm-manager.c:1781
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1667,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 "b> cuando la batería esté completamente vacía."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1771
+#: ../src/gpm-manager.c:1787
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1678,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 "mantener su equipo en un estado de suspensión."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1778
+#: ../src/gpm-manager.c:1794
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1687,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "hibernar."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1783
+#: ../src/gpm-manager.c:1799
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1695,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "La batería está por debajo de un nivel crítico y este equipo se apagará."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1803
+#: ../src/gpm-manager.c:1819
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -1704,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "cuando el SAI esté completamente vacío."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1809
+#: ../src/gpm-manager.c:1825
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -1712,19 +1742,19 @@ msgstr ""
 "hibernar."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1814
+#: ../src/gpm-manager.c:1830
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "El SAI está por debajo de un nivel crítico y este equipo está a punto de "
 "apagarse."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1950
+#: ../src/gpm-manager.c:1966
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Problema de instalación."
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1952
+#: ../src/gpm-manager.c:1968
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1792,7 +1822,6 @@ msgid "2 hours"
 msgstr "2 horas"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:92
-#| msgid "2 hours"
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 horas"
 
@@ -2173,7 +2202,7 @@ msgid "%s remaining"
 msgstr "quedan %s"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:342
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
@@ -2263,17 +2292,17 @@ msgid "Missing"
 msgstr "Faltante"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:685
+#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
 msgid "Charged"
 msgstr "Cargada"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:673
+#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
 msgid "Charging"
 msgstr "Cargando"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:677
+#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
 msgid "Discharging"
 msgstr "Descargando"
 
@@ -2419,53 +2448,60 @@ msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "«Tablet»"
 msgstr[1] "«Tablet»"
 
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:566
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "Equipo"
+msgstr[1] "Equipos"
+
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:629
+#: ../src/gpm-upower.c:636
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Ion litio"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:633
+#: ../src/gpm-upower.c:640
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Polímero de litio"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:637
+#: ../src/gpm-upower.c:644
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Fosfato de litio hierro"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:641
+#: ../src/gpm-upower.c:648
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Plomo y ácido"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:645
+#: ../src/gpm-upower.c:652
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Níquel cadmio"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:649
+#: ../src/gpm-upower.c:656
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Híbrido de níquel metal"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:653
+#: ../src/gpm-upower.c:660
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Tecnología desconocida"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:681
+#: ../src/gpm-upower.c:688
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacía"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:689
+#: ../src/gpm-upower.c:696
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Esperando para cargar"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:693
+#: ../src/gpm-upower.c:700
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Esperando para descargar"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]