[tomboy] Updated Spanish translation



commit 30b6f44578f32fff07eccae82247459352dd81df
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Jul 31 12:05:14 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index aac7cc0..e97a3cf 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-26 06:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-26 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-31 12:04+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,6 +74,9 @@ msgid ""
 "<app>Tomboy</app> features a number of new improvements. Tomboy should start "
 "noticeably faster thanks to improvements made in Tomboy's start-up time."
 msgstr ""
+"<app>Tomboy</app> incorpora varias funcionalidades nuevas. Tomboy debería "
+"iniciarse notablemente más rápido gracias a las mejoras realizadas en el "
+"tiempo de arranque de Tomboy."
 
 #: C/whatsnew.page:31(p)
 msgid ""
@@ -87,6 +90,8 @@ msgid ""
 "<app>Tomboy</app> can now synchronize your notes automatically for you when "
 "you when you have sync enabled."
 msgstr ""
+"Ahora <app>Tomboy</app> puede sincronizar sus notas automáticamente por "
+"usted cuando tenga la sincronización activada."
 
 #: C/whatsnew.page:41(p)
 msgid ""
@@ -97,7 +102,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/sync.page:8(desc)
 msgid "Sync your Tomboy notes with other computers."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronice sus notas Tomboy con otros equipos."
 
 #: C/sync.page:23(title)
 msgid "Sync your notes"
@@ -116,12 +121,16 @@ msgid ""
 "From any note click the <gui>Tools</gui> icon and choose <gui>Synchronize "
 "Notes</gui>."
 msgstr ""
+"Desde cualquier nota pulse en el icono <gui>Herramientas</gui> y elija "
+"<gui>Sincronizar notas</gui>."
 
 #: C/sync.page:34(p)
 msgid ""
 "In the <gui>Search All Notes</gui> dialog choose <guiseq><gui>Tools</"
 "gui><gui>Synchronize Notes</gui></guiseq>."
 msgstr ""
+"En el diálogo <gui>Buscar en todas las notas</gui> elija "
+"<guiseq><gui>Herramientas</gui><gui>Sincronizar notas</gui></guiseq>."
 
 #: C/sync.page:37(p)
 msgid ""
@@ -192,6 +201,10 @@ msgid ""
 "tool. Right click the Tomboy icon in your panel or press the <gui>Search</"
 "gui> icon in a note's toolbar to bring up the Search All Notes dialog."
 msgstr ""
+"Puede encontrar una palabra o una frase en cualquiera de sus notas usando la "
+"herramientas Buscar. Pulse con el botón derecho sobre el icono de Tomboy en "
+"su panel o pulse sobre el icono <gui>Buscar</gui> en la barra de "
+"herramientas de una nota para abrir el diálogo «Buscar en todas las notas»."
 
 #: C/search.page:31(p)
 msgid ""
@@ -208,6 +221,10 @@ msgid ""
 "specific terms only in that notebook by selecting the notebook you want to "
 "search and then entering your search criteria."
 msgstr ""
+"Si tiene sus notas organizadas en cuadernos de notas, también puede buscar "
+"un término específico sólo en ese cuaderno de notas, seleccionando el "
+"cuaderno de notas en el que quiere buscar e introduciendo su criterio de "
+"búsqueda."
 
 #: C/problems.page:8(desc)
 msgid "Common Problems."
@@ -267,6 +284,10 @@ msgid ""
 "You can see spelling suggestions by using your mouse to right click on the "
 "misspelled word."
 msgstr ""
+"Tomboy puede revisar la ortografía de las palabras a medida que las escribe "
+"en una nota. El revisor ortográfico está activado de manera predeterminada y "
+"Tomboy subrayará cualquier palabra incorrecta. Puede ver las sugerencias "
+"usando su ratón para pulsar con el botón derecho sobre la palabra incorrecta."
 
 #: C/note-edit-prefs.page:44(p)
 msgid ""
@@ -330,6 +351,9 @@ msgid ""
 "You can choose to use a font or font size in Tomboy different than the "
 "default font of your desktop. This feature is disabled by default."
 msgstr ""
+"Puede elegir usar una tipografía o tamaño de tipografía en Tomboy diferente "
+"de la tipografía predeterminada de su escritorio. Esta característica está "
+"desactivada de manera predeterminada."
 
 #: C/note-edit-prefs.page:85(p)
 msgid ""
@@ -363,6 +387,8 @@ msgid ""
 "<gui>Ask me what to do</gui>: Tomboy will prompt you each time it detects a "
 "change with one of the below options."
 msgstr ""
+"<gui>Preguntarme qué hacer</gui>: Tomboy le preguntará cada vez que detecte "
+"un cambio en alguna de las siguientes opciones:"
 
 #: C/note-edit-prefs.page:108(p)
 msgid ""
@@ -375,6 +401,8 @@ msgid ""
 "<gui>Always rename links</gui>: Tomboy will automatically rename all the "
 "links in other notes to the note you have renamed."
 msgstr ""
+"<gui>Siempre renombrar los enlaces</gui>: Tomboy renombrará automáticamente "
+"todos los enlaces de otras notas que apunten a la nota que ha renombrado."
 
 #: C/note-edit-prefs.page:115(p)
 msgid ""
@@ -382,6 +410,9 @@ msgid ""
 "<gui>When renaming a linked note:</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of "
 "Tomboy's Preferences."
 msgstr ""
+"Seleccione una de las siguientes opciones de la caja desplegable a la "
+"derecha de <gui>Al renombrar una nota enlazada:</gui> en la solapa "
+"<gui>Editando</gui> de las preferencias de Tomboy."
 
 #: C/note-edit-prefs.page:122(title)
 msgid "Create a New Note Template"
@@ -506,18 +537,21 @@ msgstr ""
 #: C/hotkeys.page:40(p)
 msgid "The actions available in Tomboy to be activated by hotkeys are:"
 msgstr ""
+"Las acciones disponibles en Tomboy para activarse con teclas rápidas son:"
 
 #: C/hotkeys.page:43(p)
 msgid ""
 "<gui>Show notes menu</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F12 </key></keyseq>"
 msgstr ""
-"<gui>Menú mostrar notas</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F12 </key></keyseq>"
+"<gui>Menú mostrar notas</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq>"
 
 #: C/hotkeys.page:45(p)
 msgid ""
 "<gui>Open \"Start Here\"</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F11 </key></"
 "keyseq>"
 msgstr ""
+"<gui>Abrir «Comenzar aquí»</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></"
+"keyseq>"
 
 #: C/hotkeys.page:47(p) C/hotkeys.page:49(p)
 msgid ""
@@ -540,6 +574,8 @@ msgid ""
 "Tomboy Notes allows you to format the text within a note in a number of "
 "different ways, including undo and redo, bold, italics, underline, and more."
 msgstr ""
+"Notas Tomboy le permite formatear el texto de una nota de diferentes "
+"maneras, incluyendo deshacer y rehacer, negrita, cursiva, subrayado y más."
 
 #: C/edit-note.page:33(title)
 msgid "Undo and Redo"
@@ -550,6 +586,9 @@ msgid ""
 "To undo the last action, including typing a word or formatting text, press "
 "the <gui>Text</gui> icon in the toolbar and choose <gui>Undo</gui>."
 msgstr ""
+"Para deshacer la última acción, incluyendo la escritura de una palabra o el "
+"formateo del texto, pulse el icono  <gui>Texto</gui> en la barra de "
+"herramientas y elija <gui>Deshacer</gui>."
 
 #: C/edit-note.page:39(p)
 msgid ""
@@ -594,6 +633,9 @@ msgid ""
 "Alternatively, you can press the <gui>Text</gui> icon in the toolbar and "
 "choose from one of four preset sizes including small, normal, large and huge."
 msgstr ""
+"Alternativamente, puede pulsar el icono <gui>Texto</gui> en la barra de "
+"herramientas y elegir uno de los cuatro tamaños predefinidos, incluyendo "
+"pequeño, normal, grande y enorme."
 
 #: C/edit-note.page:71(title)
 msgid "Formatting Bullets"
@@ -840,11 +882,19 @@ msgstr ""
 "preferencias de Tomboy."
 
 #: C/addins-tools.page:51(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To add a timestamp to your notes, press the <gui>Tools</gui> icon in the "
+#| "note toolbar and choose <gui>Insert Timestamp</gui> or press <key>ALT + "
+#| "D</key>."
 msgid ""
 "To add a timestamp to your notes, press the <gui>Tools</gui> icon in the "
-"note toolbar and choose <gui>Insert Timestamp</gui> or press <key>ALT + D</"
+"note toolbar and choose <gui>Insert Timestamp</gui> or press <key>Ctrl + D</"
 "key>."
 msgstr ""
+"Para añadir una marca de tiempo a sus notas, pulse sobre el icono "
+"<gui>Herramientas</gui> en la barra de herramientas de la nota y elija "
+"<gui>Insertar marca de tiempo</gui> o pulse <key>ALT + D</key>."
 
 #: C/addins-tools.page:57(title)
 msgid "Note of the Day"
@@ -895,7 +945,7 @@ msgid ""
 "Tomboy notes. For more information on configuring sync, visit the <link xref="
 "\"sync-notes\"/> help page."
 msgstr ""
-"Los complementos de sincronización le permite elegir diferentes métodos y "
+"Los complementos de sincronización le permiten elegir diferentes métodos y "
 "lugares para sincronizar sus notas Tomboy. Para obtener más información, o "
 "configuración de la sincronización, consulte la página de ayuda <link xref="
 "\"sync-notes\"/>."
@@ -981,18 +1031,18 @@ msgstr "Complemento de anchura fija"
 #: C/addins-formatting.page:26(p)
 msgid ""
 "The Fixed Width addin changes your text to be of a fixed width in the Tomboy "
-"note. This addin is disabled by default. To enable, press the <gui> Enable </"
+"note. This addin is disabled by default. To enable, press the <gui>Enable</"
 "gui> button."
 msgstr ""
 "El complemento de anchura fija cambia su texto para que tenga una anchura "
 "fija en la nota Tomboy. Este complemento está desactivado de manera "
 "predeterminada. Para activarlo, pulse el botón <gui>Activar</gui>."
 
-#: C/addins-formatting.page:32(title)
+#: C/addins-formatting.page:31(title)
 msgid "Underline Addin"
 msgstr "Complemento de subrayado"
 
-#: C/addins-formatting.page:33(p)
+#: C/addins-formatting.page:32(p)
 msgid ""
 "The Underline addin allows you to underline specific text in your note using "
 "the <gui>Text</gui> icon in a note toolbar. This addin is disabled by "
@@ -2308,12 +2358,6 @@ msgstr ""
 #~ "<guimenu>Configurar</guimenu>. Cuando se le pregunte, introduzca la "
 #~ "contraseña y habrá finalizado la configuración de su clave."
 
-#~| msgid ""
-#~| "In <application>Tomboy</application>, choose <guimenuitem>SSH</"
-#~| "guimenuitem> from the <guilabel>Service</guilabel> drop-down list. Fill "
-#~| "in the connection information for your server, and then select the "
-#~| "<guibutton>Save</guibutton> button. You are now ready to synchronize "
-#~| "your notes."
 #~ msgid ""
 #~ "In <application>Tomboy</application>, choose <guimenuitem>SSH</"
 #~ "guimenuitem> from the <guilabel>Service</guilabel> drop-down list. Fill "
@@ -2729,7 +2773,6 @@ msgstr ""
 #~ "migrar desde <application>Notas adhesivas</application> a Tomboy para "
 #~ "propósitos de tomar notas."
 
-#~| msgid "Tomboy Manual 4.0"
 #~ msgid "Tomboy Manual 5.0"
 #~ msgstr "Manual de Tomboy 5.0"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]