[gbrainy] Updated Spanish translation



commit 073f2fa417c5e912b56874c884a55ab0926ea806
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Jul 31 11:55:00 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   35 +++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 263a2d3..b2d2718 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-25 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-29 09:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-31 11:54+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,6 +164,8 @@ msgid ""
 "A palindromic number is number that remains the same when its digits are "
 "reversed (e.g.: 2112)."
 msgstr ""
+"Un número palíndromo es un número que permanece igual cuando se cambian sus "
+"dígitos (ej: 2112)."
 
 #: ../data/games.xml.h:2
 msgid "Age"
@@ -266,16 +268,20 @@ msgid ""
 "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
 "[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
 msgstr ""
+"De [people] personas, [brothers] tienen hermanos, [sisters] tienen hermanas "
+"y [both] tienen ambos. ¿Cuántas personas no tienen ni hermanos ni hermanas?"
 
 #: ../data/games.xml.h:21
 msgid ""
 "Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end of "
 "each millennium that occur at a 11 years interval."
 msgstr ""
+"Los años palíndromo ocurren generalmente en intervalos de 110 años, excepto "
+"para el final de cada milenaio que ocurren en intervalos de 11 años."
 
 #: ../data/games.xml.h:22
 msgid "Palindromic years"
-msgstr ""
+msgstr "Años palíndromo"
 
 #: ../data/games.xml.h:23
 msgid "Password"
@@ -291,11 +297,11 @@ msgstr "Tenis"
 
 #: ../data/games.xml.h:26
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué número dividido por [num_a] es igual a [num_b]?"
 
 #: ../data/games.xml.h:27
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué número menos [num_a] es igual a [num_b]?"
 
 #: ../data/games.xml.h:28
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
@@ -307,17 +313,19 @@ msgstr "¿Qué número sumado a [num_a] da [num_b]?"
 
 #: ../data/games.xml.h:30
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes encajar 6 * 5 * [z] * 2 cajas."
 
 #: ../data/games.xml.h:31
 msgid ""
 "[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
 "[both] have sisters and brothers."
 msgstr ""
+"[brothers_only] personas tienen sólo hermanos, [sisters_only] tienen sólo "
+"hermanas y [both] tienen tanto hermanas como hermanos."
 
 #: ../data/games.xml.h:32
 msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
-msgstr ""
+msgstr "[rslt_a] y [rslt_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:33
 msgid ""
@@ -365,7 +373,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
 msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
-msgstr ""
+msgstr "Una figura literaria que combina términos contradictorios."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
 msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
@@ -1658,21 +1666,24 @@ msgid "  --help\t\t\tPrint this usage message."
 msgstr "  --help\t\t\tMostrar este mensaje de uso y salir."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
-#, fuzzy
 #| msgid "List of available games"
 msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
-msgstr "Lista de los juegos disponibles"
+msgstr "  --gamelist\t\t\tLista de los juegos disponibles."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
 msgid ""
 "  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
 "custom game."
 msgstr ""
+"  --customgame [game1, gameN]\tEspecifica una lista de juegos a la que jugar "
+"durante una partida personalizada."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
 msgid ""
 "  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
 msgstr ""
+"  --norandom \t\t\tLa lista personalizada de juegos proporcionados no será "
+"aleatoria."
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
 msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
@@ -1767,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "puntuación."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:55
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 #| msgid "It is built using the results of {0} last recorded game sessions."
 #| msgid_plural ""
 #| "It is built using the results of {0} last recorded game sessions."
@@ -2810,7 +2821,7 @@ msgid "All people have a map"
 msgstr "Todo el mundo tiene un mapa"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 #| msgid ""
 #| "If you whistle if you are happy and you only smile when you whistle. "
 #| "Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
@@ -2818,7 +2829,7 @@ msgid ""
 "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
 "of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Si silbas si estás contento y sólo sonríes cuando silbas, ¿cuál de las "
+"Si silbas si estás contento y siempre sonríes cuando silbas, ¿cuál de las "
 "siguientes frases es correcta? Responde {0}, {1}, {2} o {3}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]