[gdm] Updated Gujarati Translations



commit 0116ad7ac0dbe379cd9c232024e473de981bb3c9
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Jul 28 13:16:34 2010 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  738 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 384 insertions(+), 354 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5f0fc50..db0442c 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of gdm.master.gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2005, 2007.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 13:16+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,24 +43,18 @@ msgstr ""
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom � ���ષર �પ�રણ નથ�"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
-#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ડિબ���� ��ડન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
 msgid "Display ID"
 msgstr "ડિસ�પ�લ� ID"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
-msgid "id"
-msgstr "id"
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "��ન�મ ડિસ�પ�લ� વ�યવસ�થાપ� સ�લ�વ"
 
@@ -69,85 +63,85 @@ msgstr "��ન�મ ડિસ�પ�લ� વ�યવસ�થાપ�
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "સિસ��મ પર વપરાશ�ર�તા \"%s\" શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "સિસ��મના પ�રવ�શન� શર��ત �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સત�તા �પવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સત�તાધિ�ાર �પવા મા�� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "�ળ�ાણપત�ર સ�થાપવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
+#| msgid "Unable to authorize user"
+msgid "Unable to open session"
+msgstr "સત�રન� ��લવાન�� �સમર�થ"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
+#| msgid ""
+#| "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
+#| "internal error. Please contact your system administrator or check your "
+#| "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  "
+#| "Please restart GDM when the problem is corrected."
 msgid ""
-"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
-"internal error. Please contact your system administrator or check your "
-"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please "
-"restart GDM when the problem is corrected."
-msgstr ""
-"�મ�� ��તરિ� ભ�લ�ના �ારણ�\n"
-"X સર�વર (તમાર�� �િત�રાત�મ� પર�યાવરણ)\n"
-"શર� �ર� શ�ાત�� નથ�.\n"
-"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સિસ��મ સ��ાલ�ન� સ�પર�� �ર�\n"
-"�થવા તપાસ મા�� તમાર�� syslog ��ાસ�.\n"
-"� સમય દરમ�યાન � ડિસ�પ�લ� નિષ���રિય\n"
-"થ� �શ�.  મહ�રબાન� �ર�ન� ��યાર� સમસ�યાન� હલ �વ� �ાય\n"
-"ત�યાર� GDM ફર�થ� શર� �ર�."
-
-#: ../daemon/gdm-server.c:246
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
+msgstr "�મ�� ��તરિ� ભ�લ�ના �ારણ� X સર�વર (તમાર�� �િત�રાત�મ� પર�યાવરણ) શર� �ર� શ�ાત�� નથ�.મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સિસ��મ સ��ાલ�ન� સ�પર�� �ર� �થવા તપાસ મા�� તમાર�� syslog ��ાસ�. � સમય દરમ�યાન � ડિસ�પ�લ� નિષ���રિય થ� �શ�.  મહ�રબાન� �ર�ન� ��યાર� સમસ�યાન� હલ �વ� �ાય ત�યાર� GDM ફર�થ� શર� �ર�."
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
 msgstr "%s: પિત� ડિસ�પ�લ� '%s' સાથ� ��ડાવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:361
+#: ../daemon/gdm-server.c:365
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "સર�વર વપરાશ�ર�તા %s દ�વારા �ત�પન�ન �રવાન�� હત�� પર�ત� ત� વપરાશ�ર�તા �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
+#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "��થના �ળ���રમા��ન� %d પર સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s મા�� initgroups () નિષ�ફળ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાના �ળ���રમા��ન� %d પર સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
-msgid "Couldn't set groupid to 0"
-msgstr "��થ �ળ���રમા��ન� ૦ પર સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નથ�"
-
-#: ../daemon/gdm-server.c:431
+#: ../daemon/gdm-server.c:435
 #, c-format
-msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
-msgstr "%s: ડિસ�પ�લ� %s મા�� ન��ધપત�ર ફા�લ ��લ� શ�ા� નહિ�!"
+#| msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
+msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
+msgstr "%s: દર�શાવ %s મા�� લ�� ફા�લ ��લ� શ��યા નહિ�!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
-#: ../daemon/gdm-server.c:454
+#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452
+#: ../daemon/gdm-server.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: %s ન� %s પર સ�ય��િત �રવામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#: ../daemon/gdm-server.c:478
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: સર�વર પ�રાધાન�ય %d મા� સ�ય��િત �ર� શ�ા� નહિ�: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:621
+#: ../daemon/gdm-server.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: ડિસ�પ�લ� %s મા�� �ાલ� સર�વર �દ�શ"
@@ -176,291 +170,305 @@ msgstr "ડિસ�પ�લ� �પ�રણ"
 msgid "The display device"
 msgstr "ડિસ�પ�લ� �પ�રણ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1105
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
 #, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-msgstr "સત�તાધિ�રણ સિસ��મ - %s સાથ� શર��ત ન�� વાર�તાલાપ �રવા દરમિયાન ભ�લ"
+#| msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ સિસ��મ સાથ� શર��તમા� વાર�તાલાપ �રવા દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
 msgid "general failure"
 msgstr "સામાન�ય નિષ�ફળતા"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
 msgid "out of memory"
 msgstr "મ�મર�ન� બહાર"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
 msgid "application programmer error"
 msgstr "�ાર�ય��રમ પ�ર���રામર ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
 msgid "unknown error"
 msgstr "����ાત ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
 msgid "Username:"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન�� નામ:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1122
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
 #, c-format
-msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
-msgstr "�ધિમાન�ય વપરાશ�ર�તાનામ પ�ર�મ�પ�� - %s સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ"
+#| msgid ""
+#| "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
+msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
+msgstr "�ધિમાન�ય વપરાશ�ર�તાનામ પ�ર�મ�પ��ના� સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1136
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340
 #, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાના� ય�માનનામ - %s સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ"
+#| msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
+msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાના� ય�માનનામન� સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1151
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
 #, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાના� �ન�સ�લ - %s સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ"
+#| msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
+msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
+msgstr "વપરાશ�ર�તાના� �ન�સ�લન� સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1164
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368
 #, c-format
-msgid "error informing authentication system of display string - %s"
-msgstr "શબ�દમાળા- %s ન� દર�શાવવા સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ"
+#| msgid "error informing authentication system of display string - %s"
+msgid "error informing authentication system of display string: %s"
+msgstr "શબ�દમાળાન� દર�શાવવા સિસ��મ સત�તાધિ�રણન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383
 #, c-format
-msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
-msgstr "xauth શ�ર�ય - %s ન� દર�શાવવા ન�� સત�તાધિ�રણ સિસ��મન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ"
+#| msgid ""
+#| "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
+msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
+msgstr "xauth શ�ર�ય દર�શાવવા ન�� સત�તાધિ�રણ સિસ��મન� �ાણ�ાર� દરમિયાન ભ�લ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન�� �ાત� �પલબ�ધ નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� બદલવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા %s �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "��થ %s �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "સ���� બનાવ� શ�ાય� નહિ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
 #, c-format
 msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 msgstr "ય�માન %s પાસ�થ� XDMCP પરન� સવાલ ન�ાર� �ઢાય�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
 msgid "Could not extract authlist from packet"
 msgstr "પ����મા�થ� સત�તા મા��ન� યાદ� �ાઢ� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270
 msgid "Error in checksum"
 msgstr "��ાસણ����મા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523
 msgid "Bad address"
 msgstr "���� સરનામ��"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
 msgstr "%s: ડિસ�પ�લ� સરનામ�� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
 msgstr "%s: ડિસ�પ�લ� પ�ર�� ��� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
 msgstr "%s: પ����મા�થ� સત�તા મા��ન� યાદ� �ાઢ� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: ��ાસણ����મા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: પ�રતિબ�ધિત ય�નામ %s પાસ�થ� વિન�ત� મળ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: ડિસ�પ�લ� ��� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: ��ડાણ પ�ર�ાર વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: ��લા�ન�� સરનામ�� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: સત�તાધ�શના નામ� વા��� શ�ાયા નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: સત�તાધ�શન� માહિત� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: સત�તાધ�શ મા��ન� યાદ� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: �ત�પાદ� �ળ� ��રમા�� વા��� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: %s માથ� ��ાસણ���� નિષ�ફળ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: પ�રતિબ�ધિત ય�માનન� %s મા�થ� વ�યવસ�થાપન થય�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: સત�રન� �ળ� ��રમા�� વા��� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: ડિસ�પ�લ� વર�� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: સરનામ� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: પ�રતિબ�ધિત ય�માન %s મા�થ� KEEPALIVE મળ�ય�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP હ�ડરન� વા��� શ�ાત� નથ�!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XMDCP: ���� XDMCP �વ�ત�તિ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: સરનામા�ન� પ�થ�થ�રણ �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "ય�માન સર�વરન� નામ મ�ળવ� શ�ાય� નહિ: %s!"
 
 #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
 #, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
+#| msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
 msgstr "PID ફા�લ %s પર લ�� શ�ાત� નથ�: સ�ભવિત �� �� ડિસ�����યા બહાર ��: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:270
+#: ../daemon/main.c:271
 #, c-format
 msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
 msgstr "Logdir %s � �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ� �થવા ત� ડિર����ર� નથ�."
 
-#: ../daemon/main.c:283
+#: ../daemon/main.c:287
 #, c-format
 msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
 msgstr "Authdir %s �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�. �ડધ�થ� ��ડ� રહ�યા ��."
 
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
 msgstr "Authdir %s ડિર����ર� નથ�. �ડધ�થ� ��ડ� રહ�યા ��."
 
-#: ../daemon/main.c:361
+#: ../daemon/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
 msgstr "Authdir %1$s વપરાશ�ર�તા %2$d, ��થ %3$d દ�દારા માલિ�� નથ�. ��ડિત �ર� ��."
 
-#: ../daemon/main.c:368
+#: ../daemon/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
 msgstr "Authdir %s ���� %o પરવાન�� ��, � %o હ�વ� ����. �ડધ�થ� બ�ધ �ર� રહ�યા ��."
 
-#: ../daemon/main.c:405
+#: ../daemon/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
 msgstr "GDM વપરાશ�ર�તા '%s' શ�ધ� શ�તા નથ�. �ડધ�થ� બ�ધ �ર� રહ�યા ���!"
 
-#: ../daemon/main.c:411
+#: ../daemon/main.c:415
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
 msgstr "GDM વપરાશ�ર�તા ર�� હ�વ� ���� નહિ�. �ડધ�થ� બ�ધ �ર� રહ�યા ���!"
 
-#: ../daemon/main.c:417
+#: ../daemon/main.c:421
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
 msgstr "GDM ��થ '%s' શ�ધ� શ�તા નથ�. �ડધ�થ� બ�ધ �ર� રહ�યા ���!"
 
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:427
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "GDM ��થ ર�� હ�વ�� ���� નહિ�. �ડધ�થ� બ�ધ �ર� રહ�યા ���!"
 
-#: ../daemon/main.c:517
+#: ../daemon/main.c:533
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "બધ� ��તવણ�� ફ��લ બનાવ�"
 
-#: ../daemon/main.c:518
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "સમય પ�� - ડિબ���� મા�� બહાર ન��ળ�"
+#: ../daemon/main.c:534
+#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "થ�ડા સમય પ�� બહાર ન��ળ� (ડિબ���� મા��)"
 
-#: ../daemon/main.c:519
+#: ../daemon/main.c:535
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "GDM �વ�ત�તિ �ાપ�"
 
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:550
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "��ન�મ ડિસ�પ�લ� વ�યવસ�થાપ�"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
-msgid "Only root wants to run GDM"
-msgstr "માત�ર ર�� GDM �લાવવા ����� ���"
-
-#: ../daemon/session-worker-main.c:149
+#: ../daemon/main.c:616
+#| msgid "Only root wants to run GDM"
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "માત�ર ર�� વપરાશ�ર�તા GDM ન� �લાવ� શ�� ��"
+
+#. Translators: worker is a helper process that does the work
+#. of starting up a session
+#: ../daemon/session-worker-main.c:158
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME ડિસ�પ�લ� વ�યવસ�થાપ� સત�ર �ામ �રનાર �ાલ�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+#| msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI ર��સ��ર� ર�પર"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632
 msgid "Login Window"
 msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ�"
 
@@ -485,11 +493,13 @@ msgid "Magnify parts of the screen"
 msgstr "સ���ર�નના� ભા��ન� મ��ા �ર�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
+#| msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
+msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
 msgstr "GNOME �ન-સ���ર�ન �િબ�ર�ડ"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an onscreen keyboard"
+#| msgid "Use an onscreen keyboard"
+msgid "Use an on-screen keyboard"
 msgstr "�ન-સ���ર�ન �િબ�ર�ડ ન� વાપર�"
 
 #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
@@ -504,7 +514,7 @@ msgstr "Orca સ���ર�ન વા��નાર"
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "�ન-સ���ર�ન માહિત� બ�લવા �થવા બ�ર�લ� તર��� હા�ર �ર�"
 
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
 msgid "PolicyKit Authentication Agent"
 msgstr "PolicyKit Authentication Agent"
 
@@ -512,128 +522,150 @@ msgstr "PolicyKit Authentication Agent"
 msgid "Select System"
 msgstr "સિસ��મ પસ�દ �ર�"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP બફરન� બનાવ� શ��યા નહિ�!"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP હ�ડર વા��� શ�ાય� નહિ!"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
 msgid "Value"
 msgstr "�િ�મત"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "સમયન� ��ાવાર� સમાપ�ત થ� "
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "નિષ���રિય લ �ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "�� વપરાશ�ર�તા � હ�� વસ�ત�ન� પ�ડ�લ ન હ�ય ત� લ�બલમા� વપરાત� લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
 msgid "Active Text"
 msgstr "સ��રિય લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "�� વપરાશ�ર�તા વસ�ત�ન� પ�ડ�લ હ�ય ત�યાર� વપરાતા લ�બલમા� વપરાત� લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
 msgid "List Visible"
 msgstr "દ��ાત� યાદ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
-msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#| msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "��યા�ત� પસ�દ �રનાર યાદ� દ��ાશ� �� નહિ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time with seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
+#| msgid "%l:%M:%S %p"
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time without seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. *              month as a decimal number is a single digit, it
-#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. *              01" instead of "May  1").
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time with seconds.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
+#| msgid "%l:%M:%S %p"
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time without seconds.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
-msgid "Automatically logging in..."
-msgstr "�પ��પ પ�રવ�શ�..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
+#| msgid "Automatically logging in..."
+msgid "Automatically logging inâ?¦"
+msgstr "�પ��પ પ�રવ�શ� રહ�યા ��..."
 
-#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "રદ �ર� રહ�યા ��..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "ભાષા પસ�દ �ર� �ન� પ�રવ�શ� પર ��લિ� �ર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
-msgid "Authentication Dialog"
-msgstr "સત�તાધિ�ાર સ�વાદ"
+#. need to wait for response from backend
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
+#| msgid "Cancelling..."
+msgid "Cancellingâ?¦"
+msgstr "રદ �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
 msgid "Computer Name"
 msgstr "�મ�પ�ય��ર નામ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
-msgid "Log In"
-msgstr "મા� પ�રવ�શ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
+#| msgid "Log In"
+msgid "Login"
+msgstr "પ�રવ�શ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+msgid "Unlock"
+msgstr "તાળ� ��લ�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+msgid "Version"
+msgstr "�વ�ત�તિ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740
+msgid "Panel"
+msgstr "પ�નલ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
+msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
+msgstr "વિ�લ�પ�ન� બ�ધ �ર�..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827
+msgid "Suspend"
+msgstr "સ�થ�િત"
 
 # gnome-session/session-properties.c:173
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832
 msgid "Restart"
 msgstr "ફર�થ� શર� �ર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836
 msgid "Shut Down"
 msgstr "બ�ધ �ર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
-msgid "Suspend"
-msgstr "સ�થ�િત"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111
+msgctxt "customsession"
+msgid "Custom"
+msgstr "વ�વિધ�ય"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
-msgid "Version"
-msgstr "�વ�ત�તિ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
-msgid "Panel"
-msgstr "પ�નલ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112
+msgid "Custom session"
+msgstr "વ�વિધ�ય સત�ર"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
 msgid "Languages"
 msgstr "ભાષા�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
 msgid "_Languages:"
 msgstr "ભાષા� (_L):"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
 msgid "_Language:"
 msgstr "ભાષા (_L):"
 
@@ -641,15 +673,22 @@ msgstr "ભાષા (_L):"
 #. * with a list of languages to choose from
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#| msgctxt "language"
+#| msgid "Other..."
 msgctxt "language"
-msgid "Other..."
+msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "બ����..."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "�પલબ�ધ ભાષા�ન� સ�પ�ર�ણ યાદ� મા�થ� ભાષા પસ�દ �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#| msgid "Languages"
+msgid "Language"
+msgstr "ભાષા"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
 msgid "Unspecified"
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ નથ�"
 
@@ -657,9 +696,8 @@ msgstr "સ�પષ�� થય�લ નથ�"
 msgid "Keyboard layouts"
 msgstr "�િબ�ર�ડ ર�પર��ા"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
 msgid "_Keyboard:"
 msgstr "�િબ�ર�ડ (_K):"
 
@@ -667,37 +705,45 @@ msgstr "�િબ�ર�ડ (_K):"
 #. * available keyboard layouts
 #.
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+#| msgctxt "keyboard"
+#| msgid "Other..."
 msgctxt "keyboard"
-msgid "Other..."
+msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "બ����..."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
 msgstr "�પલબ�ધ ર�પર��ાન� સ�પ�ર�ણ યાદ�મા�થ� �િબ�ર�ડ પસ�દ �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#| msgid "_Keyboard:"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "�િબ�ર�ડ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "લ�બલ લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
 msgid "The text to use as a label"
 msgstr "લ�બલ તર��� વાપરવા મા�� લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
 msgid "Icon name"
 msgstr "����ન નામ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
 msgid "The icon to use with the label"
 msgstr "લ�બલ સાથ� વપરાતા ����ન"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
 msgid "Default Item"
 msgstr "મ�ળભ�ત વસ�ત�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
-msgid "The id of the default item"
-msgstr "મ�ળભ�ત વસ�ત�ન�� id"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
+#| msgid "The id of the default item"
+msgid "The ID of the default item"
+msgstr "મ�ળભ�ત વસ�ત�ન�� ID"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
 msgid "Max Item Count"
@@ -709,7 +755,8 @@ msgstr "યાદ�મા� દર�� બા��મા� વસ�ત�
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
-msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
+#| msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
+msgid "Remote Login (Connecting to %sâ?¦)"
 msgstr "દ�રસ�થ પ�રવ�શ (%s ન� ��ડા� રહ�યા ��...)"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
@@ -722,8 +769,9 @@ msgid "Remote Login"
 msgstr "દ�રસ�થ પ�રવ�શ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
-msgid "_Sessions:"
-msgstr "સત�ર� (_S):"
+#| msgid "_Sessions:"
+msgid "Session"
+msgstr "સત�ર"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
 msgid "Banner message text"
@@ -746,172 +794,148 @@ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "સ�લભ �િબ�ર�ડ પ�લ��નન� સ��રિય �ર�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "ડિબ���� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
-msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr "શ�ભ����� મા�� ડિબ���� સ�થિત�ન� સ��રિય �ર�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable on-screen keyboard"
 msgstr "�ન-સ���ર�ન �િબ�ર�ડ સ��રિય"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable screen magnifier"
 msgstr "સ���ર�ન વિસ�ત�ત �રનાર સ��રિય"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable screen reader"
 msgstr "સ���ર�ન વા��નાર સ��રિય"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
 msgid "Enable showing the banner message"
 msgstr "બ�નર સ�દ�શ બતાવવાન�� સ��રિય �ર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "શ�ભ����� લ��� મા�� વપરાતા ����ન નામ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid "Include local users in Face Browser"
-msgstr "Face Browser મા� સ�થાનિય વપરાશ�ર�તા�ન� સમાવ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
 msgid "Recently selected keyboard layouts"
 msgstr "હાલમા� પસ�દ થય�લ �િબ�ર�ડ લ�����"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "હાલમા� પસ�દ �રાય�લ ભાષા�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ� પર મ�ળભ�ત વડ� બતાવ�લ �િબ�ર�ડ લ�����ન� યાદ�ન� સ��રિય �ર�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ� પર મ�ળભ�ત વડ� બતાવ�લ ભાષા�ન� યાદ�ન� સ�ય��િત �ર�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 #| msgid ""
-#| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser."
-msgstr "Face Browser મા� ન બતાવવા મા�� વપરાશ�ર�તા�ન� યાદ� ન� સ�ય��િત �ર�."
+#| "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login "
+#| "window."
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
+msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ� પર મ�ળભ�ત વડ� બતાવ�લ �િબ�ર�ડ લ�����ન� યાદ�ન� સ��રિય �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 #| msgid ""
 #| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser."
-msgstr "Face Browser મા� મ�ળભ�ત દ�દારા બતાવવા મા�� વપરાશ�ર�તા�ન� યાદ�ન� સ�ય��િત �ર�."
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
+msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ� પર મ�ળભ�ત વડ� બતાવ�લ ભાષા�ન� યાદ�ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr "શ�ભ����� લ��� મા�� વપરાશ �રવા મા�� થ�મ થય�લ ����ન નામન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
 msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
 msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ�મા� �ાણ�તા વપરાશ�ર�તા� બતાવવાન�� નિષ���રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ�મા� પ�ન:શર� �રવાના� બ�ન� બતાવવાન�� નિષ���રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#| msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
+msgstr "XRandR વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
 msgstr "પાશ�ર�વભા� સ�ય��ન� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��નન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
 msgstr "મિડ��-��� સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન ન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
 msgstr "�ન-સ���ર�ન �િબ�ર�ડ ન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 "settings."
 msgstr "સ�લભ �િબ�ર�ડ સ�ય��ન� વ�યવસ�થિત �રવા પ�લ��ન ન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
 msgstr "સ���ર�ન વર�ધ�ન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
 msgid "Set to true to enable the screen reader."
 msgstr "સ���ર�ન વા��નારન� સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
 msgstr "સા�ન�ડ સ�ય��ન� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "xrandr વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
 msgstr "xsettings સ�ય��ન� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય �રવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
-#| msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-msgid "Set to true to include system local users in Face Browser"
-msgstr "Face Browser મા� સિસ��મ સ�થાનિય વપરાશ�ર�તા�ન� સમાવવા મા�� true તર��� સ�ય��િત �ર�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "બ�નર સ�દ�સ લ�ાણ બતાવવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
-msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#| msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
+msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
 msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� તર��� ��મ�પ�� વાપરવા મા�� true ન� સ�ય��િત �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#| msgid ""
+#| "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+#| "empty, instead of banner_message_text."
 msgid ""
-"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
 msgstr ""
 "પ�રવ�શ વિન�ડ� પર બતાવવા મા�� લ�ાણ બ�નર સ�દ�શ ��યાર� વપરાશ�ર�તા પસ�દ�રનાર �ાલ� હ�ય, "
 "banner_message_text ન� બદલ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
-msgid "Text banner message to show on the login window."
-msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ� પર બતાવવા મા�� લ�ાણ બ�નર સ�દ�શ."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgid "Text banner message to show in the login window."
+msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ�મા� બતાવવા મા�� લ�ાણ બ�નર સ�દ�શ."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#| msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
+msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
+msgstr "True �� �� xrandr સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True �� �� પાશ�ર�વભા� સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True �� �� મિડ��-�� સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:39
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True �� �� સા�ન�ડ સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:40
-msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-msgstr "True �� �� xrandr સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:41
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True �� �� xsettings સ�ય��ના� વ�યવસ�થાપ� પ�લ��ન સ��રિય થય�લ ��."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:42
-msgid "Use compiz as the window manager"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#| msgid "Use compiz as the window manager"
+msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgstr "��મ�પ��ન� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� તર��� વાપર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:43
-msgid "Users to exclude in the Face Browser"
-msgstr "Face Browser મા� બહાર ન��ાળવા મા�� વપરાશ�ર�તા�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:44
-msgid "Users to include in the Face Browser"
-msgstr "Face Browser મા� સમાવવા મા�� વપરાશ�ર�તા�"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
 msgid "Duration"
 msgstr "સમય�ાળ�"
@@ -933,53 +957,51 @@ msgid "Is it Running?"
 msgstr "શ�� ત� �ાલ� રહ�ય� ��?"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
-msgstr "વર�તમાનલ��ષ� �ા�મર શર� થશ� �� નહિ�"
+#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+msgid "Whether the timer is currently ticking"
+msgstr "��યા�ત� �ા�મર હાલમા� શર� થ� રહ�ય� �� �� નહિ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
-msgid "Manager"
-msgstr "વ�યવસ�થાપ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
-msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr "વપરાશ�ર�તા દ�દારા નિય�ત�ર�ત વપરાશ�ર�તા વ�યવસ�થાપ� ���."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:472
+#, c-format
+msgid "Log in as %s"
+msgstr "%s તર��� પ�રવ�શ �ર�"
 
 #. translators: This option prompts
 #. * the user to type in a username
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
+#| msgctxt "user"
+#| msgid "Other..."
 msgctxt "user"
-msgid "Other..."
+msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "બ����..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "વિવિધ �ાતા પસ�દ �ર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
 msgid "Guest"
 msgstr "મહ�માન"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
-msgid "Login as a temporary guest"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
+#| msgid "Login as a temporary guest"
+msgid "Log in as a temporary guest"
 msgstr "�ામ�લા� મહ�માન તર��� પ�રવ�શ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "�પ��પ પ�રવ�શ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
-msgid "Automatically login to the system after selecting options"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
+#| msgid "Automatically login to the system after selecting options"
+msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "વિ�લ�પ� પસ�દ �રવા દરમિયાન પ�� �પ��પ સિસ��મ દા�લ થાય ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
-#, c-format
-msgid "Log in as %s"
-msgstr "%s તર��� પ�રવ�શ �ર�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:984
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "વર�તમાનમા� � પ�રવ�શ�લ ��"
 
@@ -1025,69 +1047,73 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તા� વ���� તરત � બદ
 msgid "translator-credits"
 msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "લ�� �ર� શ�ાસ� નહિ: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "સ���ર�નસ�વર ન� �ાલ� સ���ર�ન �રવા �ામ�લા� મા�� સ�ય��િત �ર� શ�ાત� નથ�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
 #, c-format
-msgid "Can't logout: %s"
+#| msgid "Can't logout: %s"
+msgid "Can't log out: %s"
 msgstr "બહાર ન��ળ� શ�ાત� નથ�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
 msgid "Available"
 msgstr "�પલ�બધ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
 msgid "Invisible"
 msgstr "�દ�રશ�ય"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
 msgid "Busy"
 msgstr "વ�યસ�ત"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
 msgid "Away"
 msgstr "દ�ર"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
-msgid "Account Information..."
-msgstr "�ાતાન� �ાણ�ાર�..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
+#| msgid "Account Information..."
+msgid "Account Information"
+msgstr "�ાતાન� �ાણ�ાર�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "સિસ��મ પસ�દ���..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
+#| msgid "System Preferences..."
+msgid "System Preferences"
+msgstr "સિસ��મ પસ�દ���"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "તાળ� સ���ર�ન"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
+#. Only show if not locked down
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
 msgid "Switch User"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ�� �ર�"
 
 #. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
-msgid "Quit..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
+msgid "Quitâ?¦"
 msgstr "બહાર ન��ળ�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ાત"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ�� �પલ��"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
 msgid "Change account settings and status"
 msgstr "�ાતા સ�ય��ન� �ન� સ�થિતિ ન� બદલ�"
 
@@ -1115,16 +1141,20 @@ msgstr "વિશ� (_A)"
 msgid "_Edit Users and Groups"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા� �ન� ��થ� મા� ફ�રફાર �ર� (_E)"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Ignored - retained for compatibility"
-msgstr "�વ�ણ�લ �� - સ�સ��તા મા�� ર��� રા��લ ��"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "ફ��ત VERSION �દ�શ �ધારભ�ત ��"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "COMMAND"
 msgstr "�દ�શ"
 
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+#| msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgid "Ignored â?? retained for compatibility"
+msgstr "�વ�ણ�લ �� - સ�સ��તા મા�� ર��� રા��લ ��"
+
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
 msgstr "���પ��મા� ભ�લ� શ�ધ� રહ�યા ��"
@@ -1147,12 +1177,12 @@ msgstr "- નવ�� GDM પ�રવ�શ"
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "નવ� ડિસ�પ�લ� શર� �ર� શ�વામા� �સમર�થ"
 
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "સ���ર�નશ�� લ�ધ�લ ��"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "સ���ર�નન�� �િત�ર ન� લ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]