[hamster-applet] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Galician translations
- Date: Tue, 20 Jul 2010 10:33:07 +0000 (UTC)
commit 1a7cfde9e19d1a0c5b97c0328ed66cc43bb4e291
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Jul 20 12:33:05 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cb8e85d..520d2b6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-07 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 18:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
-msgstr "Atallo de teclado para mostrar/ocultar a xanela do seguidor de tempo."
+msgstr "Atallo de teclado para mostrar/ocultar a xanela do xestor de tempo."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Se debe o cambio de cambio de espazo de traballo cambiar de actividade"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
msgid "Show / hide Time Tracker Window"
-msgstr "Mostrar/ocultar a xanela do seguidor de tempo."
+msgstr "Mostrar/ocultar a xanela do xestor de tempo."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Deter a actividade actual cando o computador estea inactivo"
msgid "Stop tracking on idle"
msgstr "Deter o rexistro en inactividade"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Deter o rexistro ao apagar"
@@ -134,9 +134,10 @@ msgid "Project Hamster â?? track your time"
msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster-standalone:193
+#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster-time-tracker:169
msgid "Time Tracker"
msgstr "Xestor de tempo"
@@ -156,9 +157,10 @@ msgstr "_Resumo"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
-msgid "Project Hamster desktop time tracking"
-msgstr "Xestor de tempo Proxecto Hamster"
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster - track your time"
+msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:361
msgid "No records today"
@@ -228,7 +230,9 @@ msgstr "Engadir unha actividade anterior"
msgid "Contents"
msgstr "Contidos"
-#: ../data/hamster.ui.h:3
+#. now add buttons
+#: ../data/hamster.ui.h:3 ../src/docky_control/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:94
msgid "Overview"
msgstr "Resumo"
@@ -273,13 +277,13 @@ msgid "Show Statistics"
msgstr "Mostrar as estatÃsticas"
#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
-#: ../src/hamster/reports.py:315 ../src/hamster-standalone:69
+#: ../src/hamster/reports.py:315 ../src/hamster-time-tracker:45
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:205
-#: ../src/hamster/preferences.py:205 ../src/hamster/reports.py:313
-#: ../src/hamster-standalone:63
+#: ../src/hamster/preferences.py:193 ../src/hamster/reports.py:313
+#: ../src/hamster-time-tracker:39
msgid "Activity"
msgstr "Actividade"
@@ -356,66 +360,58 @@ msgid "Integration"
msgstr "Integración"
#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Move activity down"
-msgstr "Baixar a actividade"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Move activity up"
-msgstr "Subir a actividade"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "New day starts at"
msgstr "Os dÃas novos comezan en"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Recordar a actividade actual cada:"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Remove activity"
msgstr "Eliminar a actividade"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Remove category"
msgstr "Nova categorÃa"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
msgstr "Reiniciar a última actividade ao volver ao espazo de traballo"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Start new activity when switching workspaces:"
msgstr "Iniciar unha nova actividade ao cambiar os espazos de traballo:"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Deter o rexistro cando o computador esté inactivo"
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Tags that should appear in autocomplete"
msgstr "Etiquetas que deberÃan aparecer no completado automático"
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Time Tracker Preferences"
-msgstr "Preferencias do seguidor de tempo"
+msgstr "Preferencias do xestor de tempo"
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Tracking"
msgstr "Seguimento"
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:21
msgid "Use following todo list if available:"
msgstr "Se está dispoñÃbel, usar a seguinte lista de tarefas:"
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Workspaces"
msgstr "Espazos de traballo"
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:23
msgid "_Activities"
msgstr "_Actividades"
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "_Categories"
msgstr "_CategorÃas"
@@ -447,6 +443,17 @@ msgstr "Inicio e finalización"
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:71 ../src/hamster/applet.py:298
+#: ../src/hamster/applet.py:321 ../src/hamster/applet.py:410
+#: ../src/hamster-time-tracker:165 ../src/hamster-time-tracker:232
+msgid "No activity"
+msgstr "Sen actividade"
+
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:95
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
#: ../src/hamster/about.py:43
msgid "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is and others"
msgstr "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is e outros"
@@ -457,7 +464,7 @@ msgstr "Sitio web de Hamster"
#: ../src/hamster/about.py:46
msgid "About Time Tracker"
-msgstr "Acerca do Seguidor de tempo"
+msgstr "Sobre o Xestor de tempo"
#: ../src/hamster/about.py:56
msgid "translator-credits"
@@ -466,12 +473,6 @@ msgstr ""
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009;\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2008;"
-#: ../src/hamster/applet.py:298 ../src/hamster/applet.py:321
-#: ../src/hamster/applet.py:410 ../src/hamster-standalone:189
-#: ../src/hamster-standalone:256
-msgid "No activity"
-msgstr "Sen actividade"
-
#: ../src/hamster/applet.py:369
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
@@ -483,63 +484,62 @@ msgstr "%(category)s: %(duration)s"
msgid "%sh"
msgstr "%sh"
-#: ../src/hamster/applet.py:393 ../src/hamster/db.py:253
-#: ../src/hamster/db.py:263 ../src/hamster/db.py:318 ../src/hamster/db.py:679
-#: ../src/hamster/edit_activity.py:54 ../src/hamster/preferences.py:61
+#: ../src/hamster/applet.py:393 ../src/hamster/db.py:231
+#: ../src/hamster/db.py:241 ../src/hamster/db.py:297 ../src/hamster/db.py:653
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:54 ../src/hamster/preferences.py:56
#: ../src/hamster/reports.py:61 ../src/hamster/reports.py:99
-#: ../src/hamster/reports.py:223 ../src/hamster-standalone:240
-#: ../src/hamster/stuff.py:182
+#: ../src/hamster/reports.py:223 ../src/hamster-time-tracker:216
msgid "Unsorted"
msgstr "Sen clasificar"
-#: ../src/hamster/applet.py:401 ../src/hamster-standalone:184
-#: ../src/hamster-standalone:247
+#: ../src/hamster/applet.py:401 ../src/hamster-time-tracker:160
+#: ../src/hamster-time-tracker:223
msgid "Just started"
msgstr "Recén comezada"
-#: ../src/hamster/applet.py:638 ../src/hamster-standalone:399
+#: ../src/hamster/applet.py:638 ../src/hamster-time-tracker:370
msgid "Changed activity"
msgstr "Actividade cambiada"
-#: ../src/hamster/applet.py:639 ../src/hamster-standalone:400
+#: ../src/hamster/applet.py:639 ../src/hamster-time-tracker:371
#, c-format, python-format
msgid "Switched to '%s'"
-msgstr "Cambiado a '%s'"
+msgstr "Cambiado a «%s»"
#. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:907
+#: ../src/hamster/db.py:870
msgid "Work"
msgstr "Traballo"
-#: ../src/hamster/db.py:908
+#: ../src/hamster/db.py:871
msgid "Reading news"
msgstr "Ler as noticias"
-#: ../src/hamster/db.py:909
+#: ../src/hamster/db.py:872
msgid "Checking stocks"
msgstr "Comprobar as existencias"
-#: ../src/hamster/db.py:910
+#: ../src/hamster/db.py:873
msgid "Super secret project X"
msgstr "Proxecto súper secreto X"
-#: ../src/hamster/db.py:911
+#: ../src/hamster/db.py:874
msgid "World domination"
msgstr "Dominación mundial"
-#: ../src/hamster/db.py:913
+#: ../src/hamster/db.py:876
msgid "Day-to-day"
msgstr "DÃa a dÃa"
-#: ../src/hamster/db.py:914
+#: ../src/hamster/db.py:877
msgid "Lunch"
msgstr "Almorzar"
-#: ../src/hamster/db.py:915
+#: ../src/hamster/db.py:878
msgid "Watering flowers"
msgstr "Regar as plantas"
-#: ../src/hamster/db.py:916
+#: ../src/hamster/db.py:879
msgid "Doing handstands"
msgstr "Facer flexións"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Facer flexións"
msgid "Update activity"
msgstr "Actualizar a actividade"
-#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:92
msgctxt "overview list"
msgid "%A, %b %d"
msgstr "%A, %d de %b"
@@ -557,34 +557,35 @@ msgstr "%A, %d de %b"
msgid "%s hours tracked total"
msgstr "%s horas seguidas en total"
-#: ../src/hamster/preferences.py:111
+#. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab)
+#: ../src/hamster/preferences.py:103
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#: ../src/hamster/preferences.py:126 ../src/hamster/preferences.py:201
+#: ../src/hamster/preferences.py:118 ../src/hamster/preferences.py:189
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/hamster/preferences.py:146 ../src/hamster/reports.py:314
+#: ../src/hamster/preferences.py:138 ../src/hamster/reports.py:314
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/hamster/preferences.py:695
+#: ../src/hamster/preferences.py:627
msgid "New category"
msgstr "Nova categorÃa"
-#: ../src/hamster/preferences.py:708
+#: ../src/hamster/preferences.py:640
msgid "New activity"
msgstr "Nova actividade"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:779
+#: ../src/hamster/preferences.py:691
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:782
+#: ../src/hamster/preferences.py:694
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -710,17 +711,21 @@ msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
msgstr ""
"Vostede pode sobrescribilos almacenando a súa versión en %(home_folder)s"
-#: ../src/hamster-standalone:182
+#: ../src/hamster-time-tracker:158
#, c-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Traballando en <b>%s</b>"
+#: ../src/hamster-time-tracker:488
+msgid "Hamster time tracker. Usage:"
+msgstr "Seguimento do tempo Hamster. Uso:"
+
#: ../src/hamster/stats.py:88
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../src/hamster/stats.py:168
+#: ../src/hamster/stats.py:164
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -728,7 +733,7 @@ msgstr ""
"AÃnda non hai datos para xerar as estatÃsticas.\n"
"Unha semana de uso estarÃa ben!"
-#: ../src/hamster/stats.py:171
+#: ../src/hamster/stats.py:167
msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr ""
"AÃnda se están recollendo datos â?? comprobe de novo dentro de unha semana."
@@ -736,7 +741,7 @@ msgstr ""
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:322
+#: ../src/hamster/stats.py:318
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %b de %Y"
@@ -744,17 +749,17 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:327
+#: ../src/hamster/stats.py:323
msgctxt "first record"
msgid "%b %d"
msgstr "%d de %b"
-#: ../src/hamster/stats.py:329
+#: ../src/hamster/stats.py:325
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "A primeira actividade foi gravada en %s."
-#: ../src/hamster/stats.py:338 ../src/hamster/stats.py:342
+#: ../src/hamster/stats.py:334 ../src/hamster/stats.py:338
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -762,7 +767,7 @@ msgstr[0] "%(num)s ano"
msgstr[1] "%(num)s anos"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:347
+#: ../src/hamster/stats.py:343
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -774,12 +779,12 @@ msgstr ""
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:365
+#: ../src/hamster/stats.py:361
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %B, %Y"
-#: ../src/hamster/stats.py:370
+#: ../src/hamster/stats.py:366
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
@@ -790,18 +795,18 @@ msgstr[1] ""
"O traballo continuo máis longo foi o %(date)s e durou %(hours)s horas."
#. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:378
+#: ../src/hamster/stats.py:374
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "Hai %s rexistro."
msgstr[1] "Hai %s rexistros."
-#: ../src/hamster/stats.py:398
+#: ../src/hamster/stats.py:394
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "A Hamster gustarÃalle observalo a vostede algo máis!"
-#: ../src/hamster/stats.py:400
+#: ../src/hamster/stats.py:396
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Co %s por cento de todas as tarefas que comezan antes das 9 da mañá parece "
"ser moi madrugador."
-#: ../src/hamster/stats.py:403
+#: ../src/hamster/stats.py:399
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
@@ -818,7 +823,7 @@ msgstr ""
"Co %s por cento de todas as tarefas que comezan despois das 11 da noite "
"parece ser un moucho nocturno."
-#: ../src/hamster/stats.py:406
+#: ../src/hamster/stats.py:402
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
@@ -906,6 +911,15 @@ msgstr "iCal"
msgid "Time track"
msgstr "Xestor de tempo"
+#~ msgid "Project Hamster desktop time tracking"
+#~ msgstr "Xestor de tempo Proxecto Hamster"
+
+#~ msgid "Move activity down"
+#~ msgstr "Baixar a actividade"
+
+#~ msgid "Move activity up"
+#~ msgstr "Subir a actividade"
+
#~ msgid "Ad_d Earlier Activity"
#~ msgstr "_Engadir unha actividade anterior"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]