[hamster-applet] Updated Galician translations



commit 1a7cfde9e19d1a0c5b97c0328ed66cc43bb4e291
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Jul 20 12:33:05 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  186 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cb8e85d..520d2b6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-07 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 18:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
 msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
-msgstr "Atallo de teclado para mostrar/ocultar a xanela do seguidor de tempo."
+msgstr "Atallo de teclado para mostrar/ocultar a xanela do xestor de tempo."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Se debe o cambio de cambio de espazo de traballo cambiar de actividade"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
 msgid "Show / hide Time Tracker Window"
-msgstr "Mostrar/ocultar a xanela do seguidor de tempo."
+msgstr "Mostrar/ocultar a xanela do xestor de tempo."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
 msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Deter a actividade actual cando o computador estea inactivo"
 msgid "Stop tracking on idle"
 msgstr "Deter o rexistro en inactividade"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "Stop tracking on shutdown"
 msgstr "Deter o rexistro ao apagar"
 
@@ -134,9 +134,10 @@ msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
 
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
 #: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster-standalone:193
+#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster-time-tracker:169
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Xestor de tempo"
 
@@ -156,9 +157,10 @@ msgstr "_Resumo"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
-msgid "Project Hamster desktop time tracking"
-msgstr "Xestor de tempo Proxecto Hamster"
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster - track your time"
+msgstr "Proxecto Hamster - xestione o seu tempo"
 
 #: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:361
 msgid "No records today"
@@ -228,7 +230,9 @@ msgstr "Engadir unha actividade anterior"
 msgid "Contents"
 msgstr "Contidos"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:3
+#. now add buttons
+#: ../data/hamster.ui.h:3 ../src/docky_control/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:94
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumo"
 
@@ -273,13 +277,13 @@ msgid "Show Statistics"
 msgstr "Mostrar as estatísticas"
 
 #: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:211
-#: ../src/hamster/reports.py:315 ../src/hamster-standalone:69
+#: ../src/hamster/reports.py:315 ../src/hamster-time-tracker:45
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
 #: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:205
-#: ../src/hamster/preferences.py:205 ../src/hamster/reports.py:313
-#: ../src/hamster-standalone:63
+#: ../src/hamster/preferences.py:193 ../src/hamster/reports.py:313
+#: ../src/hamster-time-tracker:39
 msgid "Activity"
 msgstr "Actividade"
 
@@ -356,66 +360,58 @@ msgid "Integration"
 msgstr "Integración"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Move activity down"
-msgstr "Baixar a actividade"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Move activity up"
-msgstr "Subir a actividade"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "New day starts at"
 msgstr "Os días novos comezan en"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "Remind of current activity every:"
 msgstr "Recordar a actividade actual cada:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Remove activity"
 msgstr "Eliminar a actividade"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Remove category"
 msgstr "Nova categoría"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
 msgstr "Reiniciar a última actividade ao volver ao espazo de traballo"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Start new activity when switching workspaces:"
 msgstr "Iniciar unha nova actividade ao cambiar os espazos de traballo:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Deter o rexistro cando o computador esté inactivo"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "Tags that should appear in autocomplete"
 msgstr "Etiquetas que deberían aparecer no completado automático"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "Time Tracker Preferences"
-msgstr "Preferencias do seguidor de tempo"
+msgstr "Preferencias do xestor de tempo"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Tracking"
 msgstr "Seguimento"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:21
 msgid "Use following todo list if available:"
 msgstr "Se está dispoñíbel, usar a seguinte lista de tarefas:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Espazos de traballo"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:23
 msgid "_Activities"
 msgstr "_Actividades"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Categorías"
 
@@ -447,6 +443,17 @@ msgstr "Inicio e finalización"
 msgid "Year:"
 msgstr "Ano:"
 
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:71 ../src/hamster/applet.py:298
+#: ../src/hamster/applet.py:321 ../src/hamster/applet.py:410
+#: ../src/hamster-time-tracker:165 ../src/hamster-time-tracker:232
+msgid "No activity"
+msgstr "Sen actividade"
+
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/hamster_control.py:95
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
 #: ../src/hamster/about.py:43
 msgid "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is and others"
 msgstr "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is e outros"
@@ -457,7 +464,7 @@ msgstr "Sitio web de Hamster"
 
 #: ../src/hamster/about.py:46
 msgid "About Time Tracker"
-msgstr "Acerca do Seguidor de tempo"
+msgstr "Sobre o Xestor de tempo"
 
 #: ../src/hamster/about.py:56
 msgid "translator-credits"
@@ -466,12 +473,6 @@ msgstr ""
 "Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009;\n"
 "Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2008;"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:298 ../src/hamster/applet.py:321
-#: ../src/hamster/applet.py:410 ../src/hamster-standalone:189
-#: ../src/hamster-standalone:256
-msgid "No activity"
-msgstr "Sen actividade"
-
 #: ../src/hamster/applet.py:369
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
@@ -483,63 +484,62 @@ msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:393 ../src/hamster/db.py:253
-#: ../src/hamster/db.py:263 ../src/hamster/db.py:318 ../src/hamster/db.py:679
-#: ../src/hamster/edit_activity.py:54 ../src/hamster/preferences.py:61
+#: ../src/hamster/applet.py:393 ../src/hamster/db.py:231
+#: ../src/hamster/db.py:241 ../src/hamster/db.py:297 ../src/hamster/db.py:653
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:54 ../src/hamster/preferences.py:56
 #: ../src/hamster/reports.py:61 ../src/hamster/reports.py:99
-#: ../src/hamster/reports.py:223 ../src/hamster-standalone:240
-#: ../src/hamster/stuff.py:182
+#: ../src/hamster/reports.py:223 ../src/hamster-time-tracker:216
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sen clasificar"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:401 ../src/hamster-standalone:184
-#: ../src/hamster-standalone:247
+#: ../src/hamster/applet.py:401 ../src/hamster-time-tracker:160
+#: ../src/hamster-time-tracker:223
 msgid "Just started"
 msgstr "Recén comezada"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:638 ../src/hamster-standalone:399
+#: ../src/hamster/applet.py:638 ../src/hamster-time-tracker:370
 msgid "Changed activity"
 msgstr "Actividade cambiada"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:639 ../src/hamster-standalone:400
+#: ../src/hamster/applet.py:639 ../src/hamster-time-tracker:371
 #, c-format, python-format
 msgid "Switched to '%s'"
-msgstr "Cambiado a '%s'"
+msgstr "Cambiado a «%s»"
 
 #. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:907
+#: ../src/hamster/db.py:870
 msgid "Work"
 msgstr "Traballo"
 
-#: ../src/hamster/db.py:908
+#: ../src/hamster/db.py:871
 msgid "Reading news"
 msgstr "Ler as noticias"
 
-#: ../src/hamster/db.py:909
+#: ../src/hamster/db.py:872
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Comprobar as existencias"
 
-#: ../src/hamster/db.py:910
+#: ../src/hamster/db.py:873
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Proxecto súper secreto X"
 
-#: ../src/hamster/db.py:911
+#: ../src/hamster/db.py:874
 msgid "World domination"
 msgstr "Dominación mundial"
 
-#: ../src/hamster/db.py:913
+#: ../src/hamster/db.py:876
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Día a día"
 
-#: ../src/hamster/db.py:914
+#: ../src/hamster/db.py:877
 msgid "Lunch"
 msgstr "Almorzar"
 
-#: ../src/hamster/db.py:915
+#: ../src/hamster/db.py:878
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Regar as plantas"
 
-#: ../src/hamster/db.py:916
+#: ../src/hamster/db.py:879
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Facer flexións"
 
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Facer flexións"
 msgid "Update activity"
 msgstr "Actualizar a actividade"
 
-#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:92
 msgctxt "overview list"
 msgid "%A, %b %d"
 msgstr "%A, %d de %b"
@@ -557,34 +557,35 @@ msgstr "%A, %d de %b"
 msgid "%s hours tracked total"
 msgstr "%s horas seguidas en total"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:111
+#. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab)
+#: ../src/hamster/preferences.py:103
 msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:126 ../src/hamster/preferences.py:201
+#: ../src/hamster/preferences.py:118 ../src/hamster/preferences.py:189
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:146 ../src/hamster/reports.py:314
+#: ../src/hamster/preferences.py:138 ../src/hamster/reports.py:314
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:695
+#: ../src/hamster/preferences.py:627
 msgid "New category"
 msgstr "Nova categoría"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:708
+#: ../src/hamster/preferences.py:640
 msgid "New activity"
 msgstr "Nova actividade"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:779
+#: ../src/hamster/preferences.py:691
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:782
+#: ../src/hamster/preferences.py:694
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -710,17 +711,21 @@ msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
 msgstr ""
 "Vostede pode sobrescribilos almacenando a súa versión en %(home_folder)s"
 
-#: ../src/hamster-standalone:182
+#: ../src/hamster-time-tracker:158
 #, c-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Traballando en <b>%s</b>"
 
+#: ../src/hamster-time-tracker:488
+msgid "Hamster time tracker. Usage:"
+msgstr "Seguimento do tempo Hamster. Uso:"
+
 #: ../src/hamster/stats.py:88
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:168
+#: ../src/hamster/stats.py:164
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -728,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "Aínda non hai datos para xerar as estatísticas.\n"
 "Unha semana de uso estaría ben!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:171
+#: ../src/hamster/stats.py:167
 msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr ""
 "Aínda se están recollendo datos â?? comprobe de novo dentro de unha semana."
@@ -736,7 +741,7 @@ msgstr ""
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:322
+#: ../src/hamster/stats.py:318
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d de %b de %Y"
@@ -744,17 +749,17 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:327
+#: ../src/hamster/stats.py:323
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d de %b"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:329
+#: ../src/hamster/stats.py:325
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "A primeira actividade foi gravada en %s."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:338 ../src/hamster/stats.py:342
+#: ../src/hamster/stats.py:334 ../src/hamster/stats.py:338
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -762,7 +767,7 @@ msgstr[0] "%(num)s ano"
 msgstr[1] "%(num)s anos"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:347
+#: ../src/hamster/stats.py:343
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -774,12 +779,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:365
+#: ../src/hamster/stats.py:361
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d de %B, %Y"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:370
+#: ../src/hamster/stats.py:366
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -790,18 +795,18 @@ msgstr[1] ""
 "O traballo continuo máis longo foi o %(date)s e durou %(hours)s horas."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:378
+#: ../src/hamster/stats.py:374
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Hai %s rexistro."
 msgstr[1] "Hai %s rexistros."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:398
+#: ../src/hamster/stats.py:394
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "A Hamster gustaríalle observalo a vostede algo máis!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:400
+#: ../src/hamster/stats.py:396
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "Co %s por cento de todas as tarefas que comezan antes das 9 da mañá parece "
 "ser moi madrugador."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:403
+#: ../src/hamster/stats.py:399
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
@@ -818,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "Co %s por cento de todas as tarefas que comezan despois das 11 da noite "
 "parece ser un moucho nocturno."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:406
+#: ../src/hamster/stats.py:402
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
@@ -906,6 +911,15 @@ msgstr "iCal"
 msgid "Time track"
 msgstr "Xestor de tempo"
 
+#~ msgid "Project Hamster desktop time tracking"
+#~ msgstr "Xestor de tempo Proxecto Hamster"
+
+#~ msgid "Move activity down"
+#~ msgstr "Baixar a actividade"
+
+#~ msgid "Move activity up"
+#~ msgstr "Subir a actividade"
+
 #~ msgid "Ad_d Earlier Activity"
 #~ msgstr "_Engadir unha actividade anterior"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]