[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 18 Jul 2010 11:02:16 +0000 (UTC)
commit 18c55ad57919ad415d4faf3876c1b124a76a1e4b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 18 13:02:11 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 789 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 417 insertions(+), 372 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3b2c489..61d5b37 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-10 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 19:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-17 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "Tailandés"
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:177
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
@@ -278,13 +278,13 @@ msgstr "Olvidar el complemento seleccionado"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
msgid "Select a plugin"
msgstr "Seleccionar un complemento"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Seleccionar un complemento para activar"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Si no guarda, se perderán todos sus cambios."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Implementación"
#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
#: ../plugins/class-gen/window.c:533
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Ignorar el archivo .cvsrc (recomendado)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2056
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2098
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2052
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2094
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1156
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
@@ -2059,8 +2059,8 @@ msgid "Inspect/Evaluate"
msgstr "Inspeccionar/Evaluar"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1112
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1145
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Señales del núcleo"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Conexión TCP/IP"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:339
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
@@ -2335,14 +2335,14 @@ msgstr "Operaciones de los puntos de parada"
msgid "_Go to address"
msgstr "_Ir a la dirección"
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:893 ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:903
#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -2361,17 +2361,17 @@ msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
msgid "Locals"
msgstr "Locales"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:338
msgid "Debugger Log"
msgstr "Registro del depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:431
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451 ../plugins/debug-manager/plugin.c:473
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458 ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519 ../plugins/debug-manager/plugin.c:552
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
@@ -2380,241 +2380,253 @@ msgstr "Depurador"
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:431
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1157
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "Pa_usar el programa"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "Pausa la ejecución del programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
msgid "Runningâ?¦"
msgstr "Ejecutándose�"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:473
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "Eje_cutar/Seguir"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "Continuar la ejecución del programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
msgid "Unloaded"
msgstr "Descargado"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:561
#, c-format
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
msgstr "El depurador salió con el error %d:%s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:564
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:574
#, c-format
msgid "Program has received signal: %s\n"
msgstr "El programa ha recibido la señal: %s\n"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
msgid "_Start Debugger"
msgstr "_Iniciar depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
msgid "_Debug Program"
msgstr "_Depurar programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Iniciar el depurador y cargar el programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
msgid "_Debug Processâ?¦"
msgstr "_Depurar procesoâ?¦"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Iniciar el depurador y acoplarlo al programa en ejecución"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
msgstr "Depurar objetivo _remotoâ?¦"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
msgid "Connect to a remote debugging target"
msgstr "Conectar con un objetivo de depuración remoto"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
msgid "Stop Debugger"
msgstr "Detener el depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "DespÃdase del depurador"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
msgid "Add source pathsâ?¦"
msgstr "Añadir rutas de fuentes�"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
msgid "Add additional source paths"
msgstr "Añadir rutas de fuentes adicionales"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1064
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
msgid "Debugger Commandâ?¦"
msgstr "Comando del depuradorâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1066
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
msgid "Custom debugger command"
msgstr "Comando personalizado de depuración"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1072
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
msgid "_Info"
msgstr "_Info"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
msgid "Info _Target Files"
msgstr "Archivos _objetivo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
msgid "Display information on the files the debugger is active with"
msgstr ""
"Mostrar información de los archivos con los que el depurador está trabajando"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
msgid "Info _Program"
msgstr "_Programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
msgid "Display information on the execution status of the program"
msgstr "Obtener información sobre el estado de la ejecución del programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
msgid "Info _Kernel User Struct"
msgstr "User struct del _núcleo"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
msgstr ""
"Mostrar el contenido de la estructura de usuario del núcleo para el hijo "
"actual"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1104
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1137
msgid "Shared Libraries"
msgstr "Bibliotecas compartidas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1106
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Mostrar mapas de bibliotecas compartidas"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1114
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
msgid "Show kernel signals"
msgstr "Mostrar señales del núcleo"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Eje_cutar/Seguir"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#| msgid "_Continue"
+msgid "_Continue/Suspend"
+msgstr "_Continuar/suspender"
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Continuar la ejecución del programa"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#| msgid "Continue the execution of the program"
+msgid "Continue or suspend the execution of the program"
+msgstr "Continuar o suspender la ejecución del programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1024
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
msgid "Step _In"
msgstr "Avan_zar"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
msgid "Single step into function"
msgstr "Avanzar un paso en la función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1032
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1065
msgid "Step O_ver"
msgstr "A_vanzar sobre"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1034
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
msgid "Single step over function"
msgstr "Avanzar hasta llamada a función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1073
msgid "Step _Out"
msgstr "Avanzar al fina_l"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1042
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
msgid "Single step out of function"
msgstr "Avanzar hasta el final de la función actual"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1048
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
msgid "_Run to Cursor"
msgstr "_Ejecutar hasta cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1050
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
msgid "Run to the cursor"
msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1056
-#| msgid "_Run to Cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
msgid "_Run from Cursor"
msgstr "_Ejecutar desde cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1058
-#| msgid "Run to the cursor"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
msgid "Run from the cursor"
msgstr "Ejecutar desde el cursor"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
msgid "Info _Global Variables"
msgstr "Variables _globales"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1082
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
msgid "Display all global and static variables of the program"
msgstr "Todas las variables globales y estáticas del programa"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1088
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
msgid "Info _Current Frame"
msgstr "Mar_co actual"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1090
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
msgid "Display information about the current frame of execution"
msgstr "Mostrar la información sobre el marco actual de ejecución"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1096
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1129
msgid "Info Function _Arguments"
msgstr "_Argumento de función"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
msgid "Display function arguments of the current frame"
msgstr "Argumentos de la función del marco actual"
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1124
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "Pa_usar el programa"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1126
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Pausa la ejecución del programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1166
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1172
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1178
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1184
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1199
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1205
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1217
msgid "Debugger operations"
msgstr "Operaciones de depuración"
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
#, c-format
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr ""
@@ -2712,7 +2724,6 @@ msgid "View Source"
msgstr "Ver fuente"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
-#| msgid "callers in stack trace"
msgid "Get Stack trace"
msgstr "Obtener la traza de la pila"
@@ -2727,15 +2738,15 @@ msgstr "Marco"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:621
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:358
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:621
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
@@ -2793,7 +2804,7 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386 ../plugins/gdb/debugger.c:1927
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2821,51 +2832,51 @@ msgstr "Operaciones con los hilos"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:364
msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
msgstr "In_speccionar/Evaluarâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:366
msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
msgstr "Inspeccionar o evaluar una expresión o variable"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
msgid "Add Watchâ?¦"
msgstr "Añadir vigilancia�"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
msgid "Remove Watch"
msgstr "Eliminar vigilancia"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
msgid "Update Watch"
msgstr "Actualizar vigilancia"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
msgid "Change Value"
msgstr "Cambiar valor"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
msgid "Update all"
msgstr "Actualizar todo"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
msgid "Remove all"
msgstr "Eliminar todo"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:423
msgid "Automatic update"
msgstr "Autoactualizar"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457 ../plugins/debug-manager/watch.c:463
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:449 ../plugins/debug-manager/watch.c:455
msgid "Watch operations"
msgstr "Operaciones de vigilancia"
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:527
msgid "Watches"
msgstr "Vigilancias"
@@ -2873,7 +2884,7 @@ msgstr "Vigilancias"
msgid "Search Help:"
msgstr "Buscar en la ayuda:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:242
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:241
#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:311
msgid "_Go to"
msgstr "_Ir a"
@@ -2919,8 +2930,8 @@ msgstr "Contenido"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2066
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2118
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2062
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -2951,7 +2962,7 @@ msgstr "Quitar marcador"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:404
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -3060,177 +3071,177 @@ msgstr "Ordenadas en orden de apertura"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "Save current file"
msgstr "Guarda el archivo actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Guardar co_moâ?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Guarda el archivo actual con un nombre distinto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
msgid "Save A_ll"
msgstr "Guardar _todos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Guarda todos los archivos abiertos, excepto los nuevos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
msgid "_Close File"
msgstr "_Cerrar archivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
msgid "Close current file"
msgstr "Cierra el archivo actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
msgid "Close All"
msgstr "Cerrar todos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
msgid "Close all files"
msgstr "Cierra todos los archivos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
msgid "Close Other"
msgstr "Cerrar otro"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
msgid "Close other documents"
msgstr "Cerrar otros documentos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Recargar _archivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Reload current file"
msgstr "Recarga el archivo actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
msgid "Recent _Files"
msgstr "_Archivos recientes"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:173
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Imprimirâ?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
msgid "Print the current file"
msgstr "Imprime el archivo actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
msgid "_Print Preview"
msgstr "Vista previa de im_presión"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Vista previa de impresión del archivo actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "Convertir selección a _mayúsculas"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Convierte el texto seleccionado en mayúsculas"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Convertir selección a minúsculas"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Convierte el texto seleccionado en minúsculas"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "Convertir EOL a CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo DOS (CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "Convertir EOL a LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo Unix (LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "Convertir EOL a CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Convierte los caracteres de fin de lÃnea a EOL tipo Mac OS (CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "Convertir EOL a mayorÃa de EOL"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr ""
"Convertir caracteres de fin de lÃnea a la mayorÃa de los EOL en el archivo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Selecciona todo el texto en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
msgid "Select _Code Block"
msgstr "Seleccionar _bloque de código"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
msgid "Select the current code block"
msgstr "Selecciona el bloque de código actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
msgid "Co_mment"
msgstr "Co_mentario"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "Comentar/Descomentar en _bloque"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Convertir la selección en un bloque de comentarios"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Comentar/Descomentar en _caja"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Convertir la selección en una caja de comentarios"
@@ -3238,421 +3249,421 @@ msgstr "Convertir la selección en una caja de comentarios"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "Comentar/Descomentar en _flujo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "Comentar el texto seleccionado en flujo"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
msgid "_Line Numberâ?¦"
msgstr "_Número de lÃneaâ?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "Ir a un número de lÃnea en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
msgid "Matching _Brace"
msgstr "Llave _compañera"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "Ir a la llave compañera en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
msgid "_Start of Block"
msgstr "_Inicio de bloque"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "Ir al principio del bloque de código actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
msgid "_End of Block"
msgstr "_Fin de bloque"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "Ir al final del bloque de código actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
msgid "Previous _History"
msgstr "_Histórico anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
msgid "Go to previous history"
msgstr "Ir al histórico anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
msgid "Next Histor_y"
msgstr "H_istórico siguiente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
msgid "Go to next history"
msgstr "Ir al siguiente histórico"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 ../plugins/search/plugin.c:67
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
msgid "_Quick Search"
msgstr "_Búsqueda rápida"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Búsqueda empotrada rápida del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
msgid "Quick _ReSearch"
msgstr "_Repetir búsqueda rápida"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
msgid "Repeat quick search"
msgstr "Repetir la búsqueda rápida"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274 ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
msgid "_Editor"
msgstr "_Editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
msgid "_Add Editor View"
msgstr "_Añadir vista del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Añade una vista más del documento actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "_Quitar vista del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Quita la vista actual del documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
msgid "U_ndo"
msgstr "Des_hacer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshace la última acción"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehace la última acción deshecha"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Corta el texto seleccionado al portapapeles"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 ../plugins/terminal/terminal.c:616
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 ../plugins/terminal/terminal.c:616
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copia el texto seleccionado al portapapeles"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300 ../plugins/terminal/terminal.c:624
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 ../plugins/terminal/terminal.c:624
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Pega el contenido del portapapeles a la posición actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:308
msgid "_Clear"
msgstr "_Borrar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Borra el texto seleccionado del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
msgid "_Auto-Complete"
msgstr "_Autocompletar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
msgid "Auto-complete the current word"
msgstr "Autocompletar la palabra actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "Margen de _números lÃnea"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Mostrar/Ocultar número de lÃnea en el margen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
msgid "_Marker Margin"
msgstr "_Margen de marcadores"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Mostrar/Ocultar marcadores de márgenes"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
msgid "_Code Fold Margin"
msgstr "Margen de plegado del _código"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
msgid "Show/Hide code fold margin"
msgstr "Mostrar/Ocultar margen de persiana de código"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
msgid "_Indentation Guides"
msgstr "GuÃas de _sangrÃa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
msgid "Show/Hide indentation guides"
msgstr "Mostrar/Ocultar las guÃas de sangrÃa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
msgid "_White Space"
msgstr "_Espacios en blanco"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Mostrar/Ocultar espacios en blanco"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
msgid "_Line End Characters"
msgstr "Mostrar fin de _lÃnea"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Mostrar/ocultar los caracteres de fin de lÃnea"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "_Ajuste de lÃnea"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:338
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "Activar/desactivar ajuste de lÃnea"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Ampliar: Incrementar el tamaño de la letra"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Reducir: Reducir el tamaño de la letra"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modo de _resaltado"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
msgid "_Close All Folds"
msgstr "_Cerrar todos los pliegues"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Cierra todos los pliegues de código en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_Abrir todos los pliegues"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "Abrir todos los pliegues de código en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "_Cambiar pliegue actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "Cambiar pliegue actual del código en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "_Documents"
msgstr "_Documentos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
msgid "Previous Document"
msgstr "Documento anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Cambiar al documento anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
msgid "Next Document"
msgstr "Siguiente documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
msgid "Switch to next document"
msgstr "Cambiar al siguiente documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Marcar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
msgid "Add a bookmark at the current line position"
msgstr "Añadir un marcador en la posición de lÃnea actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "Marcador _anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "Ir al marcador anterior en este documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "Marcador _siguiente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "Ir al siguiente marcador en este documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "_VacÃa todos los marcadores"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Vaciar marcadores"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor file operations"
msgstr "Operaciones de edición de archivos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor print operations"
msgstr "Operaciones de edición de impresión"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Transformación del editor de texto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
msgid "Editor text selection"
msgstr "Selección de texto del editor"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Comentado de código del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor navigations"
msgstr "Navegación con el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Operaciones de edición del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Operaciones de ampliación del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Estilos de resaltado de sintaxis del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
msgid "Editor text formating"
msgstr "Formateado del texto del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
msgid "Simple searching"
msgstr "Busqueda simple"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1737
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2154
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1736
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2163
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
msgid "Editor view settings"
msgstr "Configuración de la vista del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:610
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:609
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:616
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:615
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:948
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1028
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1027
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1561
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Falló el autoguardado para el archivo %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1575
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1574
msgid "Autosave completed"
msgstr "Completado el autoguardado"
@@ -3932,7 +3943,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2061 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2057 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2106
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -4018,7 +4029,7 @@ msgid "New File"
msgstr "Archivo nuevo"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -4092,6 +4103,7 @@ msgid "Select Package to add:"
msgstr "Seleccionar un paquete para añadir:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:376
msgid "Select package"
msgstr "Seleccionar el paquete"
@@ -4371,22 +4383,12 @@ msgstr "El código no pudo ser eliminado"
msgid "Project directory"
msgstr "Directorio del proyecto"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:289
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
msgid "Enter new module"
msgstr "Introduzca el módulo nuevo"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "Módulo/paquetes"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:449
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -4394,31 +4396,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"¿Seguro que quiere quitar el módulo «%s» y todos los paquetes asociados?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:451
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere quitar el paquete «%s»?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:509
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:591
msgid "Enter new variable"
msgstr "Introduzca la nueva variable"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:622
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere quitar la variable «%s»?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:776
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
msgid "Project:"
msgstr "Proyecto:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:779
msgid "Package name:"
msgstr "Nombre del paquete:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:782
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
@@ -4438,109 +4440,117 @@ msgstr "Nombre del paquete:"
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:785
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:852
+msgid "Module/Packages"
+msgstr "Módulo/paquetes"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:861
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1151
msgid "Use"
msgstr "Uso"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1243
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1246
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1251
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1341
msgid "C compiler flags:"
msgstr "Opciones del compilador de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1253
msgid "C preprocessor flags:"
msgstr "Opciones de preprocesado de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1255
msgid "C++ compiler flags:"
msgstr "Opciones del compilador de C++:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1257
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
msgstr "Opciones del compilador gcj (antes de tiempo):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1259
msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
msgstr "Opciones del compilador de Java (en el momento):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1261
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1349
msgid "Fortran compiler flags:"
msgstr "Opciones del compilador de Fortran:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1264
msgid "Includes (deprecated):"
msgstr "Incluye (obsoleto):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1275
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
msgid "Install directories:"
msgstr "Directorios de instalación:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1343
msgid "C preprocessor flags"
msgstr "Opciones de preprocesado de C"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
msgid "C++ compiler flags"
msgstr "Opciones del compilador de C++"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1347
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
msgstr "Opciones del compilador gcj (antes de tiempo)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
msgid "Linker flags:"
msgstr "Opciones del enlazador:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1359
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
msgid "Libraries:"
msgstr "Bibliotecas:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1365
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependencias:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1368
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
msgid "Target name:"
msgstr "Nombre del objetivo:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1452
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1470
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1486
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1493
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
msgid "Install directory:"
msgstr "Directorio de instalación:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1505
msgid "Advancedâ?¦"
msgstr "Avanzadoâ?¦"
@@ -4583,19 +4593,24 @@ msgstr "No se pudo añadir el código"
msgid "Includes:"
msgstr "Inclusiones:"
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
+#| msgid "Available plugins"
+msgid "Available pretty printers"
+msgstr "«Pretty printer» disponibles"
+
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:727
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:729
#, c-format
msgid "Loading Executable: %s\n"
msgstr "Cargando ejecutable: %s\n"
#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:758
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:760
#, c-format
msgid "Loading Core: %s\n"
msgstr "Cargando core: %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:983
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:985
#, c-format
msgid ""
"Unable to find: %s.\n"
@@ -4606,59 +4621,59 @@ msgstr ""
"No es posible inicializar el depurador.\n"
"Asegúrese de que Anjuta está instalado correctamente."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1128
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
msgstr "Preparándose para iniciar la sesión de depuración�\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1134
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
msgid "Loading Executable: "
msgstr "Cargando ejecutable: "
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1143
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
msgid "No executable specified.\n"
msgstr "No hay ningún ejecutable especificado.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1146
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
msgstr ""
"Abre un ejecutable o se acopla a un proceso para iniciar la depuración.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1155
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
msgstr "Hubo un error al lanzar el depurador.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1159
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
msgstr "Asegúrese de que «gdb» está instalado en el sistema.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1480
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
msgid "Program exited normally\n"
msgstr "El programa salió normalmente\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1491
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
#, c-format
msgid "Program exited with error code %s\n"
msgstr "El programa salió con el código de error %s\n"
#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1506
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
#, c-format
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
msgstr "Se llegó al punto de parada %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1515
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
msgid "Function finished\n"
msgstr "Función terminada\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1521
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
msgid "Stepping finished\n"
msgstr "Paso terminado\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1527
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
msgid "Location reached\n"
msgstr "Ubicación alcanzada\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1924
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
msgid ""
"The program is attached.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4668,7 +4683,7 @@ msgstr ""
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2085
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4677,20 +4692,20 @@ msgstr ""
"No se pudo conectar con el objetivo remoto, %s.\n"
"¿Quiere intentarlo de nuevo?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2103
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
msgid "Debugger connected\n"
msgstr "Depurador conectado\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2177
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
msgid "Program attached\n"
msgstr "Programa acoplado\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2198
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
#, c-format
msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
msgstr "Acoplándose al proceso: %d�\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2224
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
msgid ""
"A process is already running.\n"
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4698,33 +4713,38 @@ msgstr ""
"Ya se está ejecutando un proceso.\n"
"¿Quiere terminarlo y acoplarse al proceso nuevo?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2241
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
msgstr "Anjuta no puede acoplarse a sà mismo."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2291
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
msgid "Program terminated\n"
msgstr "Programa terminado\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2306
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
msgid "Program detached\n"
msgstr "Programa desacoplado\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2326
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
#, c-format
msgid "Detaching the processâ?¦\n"
msgstr "Desacoplando el procesoâ?¦\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2349
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
msgid "Interrupting the process\n"
msgstr "Interrumpiendo el proceso\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:4232
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
+#| msgid "Children"
+msgid "more children"
+msgstr "más hijos"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
msgstr "Enviar la señal %s al proceso: %d"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:4258
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Error al mandar señales al proceso."
@@ -4740,6 +4760,37 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "No se pudo iniciar el terminal para depurar."
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The following pretty printers, without a register functions, have been "
+"disabled:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Se han desactivado, sin registrar funciones, los siguientes «pretty "
+"printer»:\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:216
+#| msgid "Select project type"
+msgid "Select a pretty printer file"
+msgstr "Seleccionar el archivo de «pretty printer»"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:353
+#| msgid "Active"
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:365
+#| msgid "Current Function"
+msgid "Register Function"
+msgstr "Registrar función"
+
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:389 ../plugins/gdb/preferences.c:397
+#| msgid "Debugger"
+msgid "Gdb Debugger"
+msgstr "Depurador Gdb"
+
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"
@@ -7460,34 +7511,34 @@ msgstr "No se pudo extraer la plantilla %s del proyecto: %s"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Asistente para proyecto nuevo"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:454
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:343
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:352
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:355
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar directorio"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:360
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:363
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:412 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:455 ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Seleccionar un archivo de imagen"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:437
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:527 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:480
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:570 ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Elegir icono"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:540
msgid "Choose directory"
msgstr "Elegir un directorio"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:501
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:544
msgid "Choose file"
msgstr "Elegir un archivo"
@@ -8633,7 +8684,7 @@ msgstr[1] "Se han reemplazado %d coincidencias."
msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
msgstr "No se pudo construir la interfaz de usuario para «Buscar y reemplazar»"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:396
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:395
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8642,7 +8693,7 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» en el disco es más reciente que el búfer actual.\n"
"¿Quiere recargarlo?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:433
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:432
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8652,18 +8703,18 @@ msgstr ""
"¿Quiere cerrarlo?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:470
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:469
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:524
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:523
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "El archivo «%s» es de sólo lectura. ¿Editarlo de todas formas?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:583
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:582
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "No se puede guardar %s: %s."
@@ -9361,19 +9412,19 @@ msgstr "Generando herenciasâ?¦"
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d archivos analizados de %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1726
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1723
msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr "Llenando la BB. DD. de sÃmbolosâ?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2046 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2131
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2042 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2127
msgid "Symbols"
msgstr "SÃmbolos"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2136
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Acciones emergentes de la BB DD de sÃmbolos"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2148
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2144
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Acciones del menú de la BB DD de sÃmbolos"
@@ -10900,9 +10951,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "_Add To Project"
#~ msgstr "_Añadir al proyecto"
-#~ msgid "Select project type"
-#~ msgstr "Seleccionar el tipo de proyecto"
-
#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
#~ msgstr "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para la interfaz"
@@ -11181,9 +11229,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Self"
#~ msgstr "Propio"
-#~ msgid "Children"
-#~ msgstr "Hijos"
-
#~ msgid "% Time"
#~ msgstr "% Tiempo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]