[evolution-exchange] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-exchange] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sun, 11 Jul 2010 16:45:38 +0000 (UTC)
commit 2a754b4f3a879c301f35f4e8c9c4a8334ee8511b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Jul 11 18:45:29 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0c875d3..168af5f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-exchange 2.30.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-19 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 16:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-11 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,104 +35,110 @@ msgstr ""
"heller vil bruke nåværende mellomlager for alltid. Dette vil kun fungere "
"hvis du har aktivert frakoblet mellomlagring for GAL."
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2302
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1900
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:135
+#, c-format
+msgid "Operation failed with status %d"
+msgstr "Operasjonen feilet med status %d"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1797
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2642
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Avbrutt"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2319
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:319
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:340
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:330
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:351
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-tjener på nytt..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1661
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1671
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..."
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1962
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil under utføring av søk"
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2123
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2145
#, c-format
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
msgstr "Ressurs «%s» er opptatt i valgt periode."
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:422
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentisering feilet"
-
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:474
-msgid "Could not find the calendar"
-msgstr "Kunne ikke finne kalenderen"
-
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:74
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:75
msgid "No Subject"
msgstr "Ingen emne"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:130
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:137
+#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Denne beskjeden er ikke tilgjengelig i frakoblet modus."
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:388
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:386
+#, c-format
msgid "You cannot expunge in offline mode."
msgstr "Kan ikke tømme mappe i frakoblet modus."
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:620
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:626
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter meldinger"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:621
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:627
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierer meldinger"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1055
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1070
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette katalog %s: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1066
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1081
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1074
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1088
#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s"
-msgstr "Kunne ikke opprette mellomlager for %s"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Kunne ikke opprette mellomlager for %s: "
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1084
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1099
#, c-format
msgid "Could not create journal for %s"
msgstr "Kunne ikke opprette journal for %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1131
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1146
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Søker etter endrede meldinger"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1158
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1173
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:149
-msgid "No folder name found\n"
-msgstr "Fant ingen mappenavn\n"
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:144
+#, c-format
+msgid "No folder name found"
+msgstr "Fant ingen mappenavn"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:184 ../camel/camel-exchange-utils.c:3137
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3201 ../camel/camel-exchange-utils.c:3321
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:185 ../camel/camel-exchange-utils.c:3139
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3203 ../camel/camel-exchange-utils.c:3321
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3352 ../camel/camel-exchange-utils.c:3404
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3425
+#, c-format
msgid "Folder doesn't exist"
msgstr "Mappen eksisterer ikke"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:408
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:417
+#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Kan ikke legge til melding i frakoblet modus: buffer ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:424
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Kan ikke legge til melding i frakoblet modus: %s"
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:437
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Kan ikke legge til melding i frakoblet modus: "
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:52
msgid "Secure or Plaintext Password"
@@ -256,132 +263,133 @@ msgstr "Exchange-tjener %s"
msgid "Exchange account for %s on %s"
msgstr "Exchange-konto for %s på %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:371
-msgid ""
-"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke autentisere mot tjener. (Feil passord?)\n"
-"\n"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:378
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
+msgstr "Kunne ikke autentisere mot tjener. (Feil passord?)"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:431
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:441
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s finnes ikke"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:501
-msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-msgstr "Kan ikke hente mappeinformasjon i frakoblet modus."
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:566
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:574
+#, c-format
msgid "Cannot create folder in offline mode."
msgstr "Kunne ikke opprette mappe i frakoblet modus."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:590
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:604
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder in offline mode."
msgstr "Kan ikke slette mappe i frakoblet modus."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:615
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:630
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder in offline mode."
msgstr "Kan ikke endre navn på mappe i frakoblet modus."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:692
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:711
+#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
msgstr "Kan ikke abonnere på mappe i frakoblet modus."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:710
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:730
+#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
msgstr "Kan ikke fjerne abonnement på mappe i frakoblet modus."
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:62
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:65
+#, c-format
msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
msgstr "Exchange-transport kan kun brukes med e-postkilde på Exchange"
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:75
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:79
+#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende meldingen: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:84
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:90
+#, c-format
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "Kunne ikke finne «Fra»-adresse i meldingen"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:530 ../camel/camel-exchange-utils.c:569
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:529 ../camel/camel-exchange-utils.c:568
msgid "Could not get new messages"
msgstr "Kunne ikke hente nye meldinger"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1057 ../camel/camel-exchange-utils.c:1208
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1056 ../camel/camel-exchange-utils.c:1207
msgid "Could not open folder"
msgstr "Kunne ikke åpne mappe"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1204 ../camel/camel-exchange-utils.c:1222
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1203 ../camel/camel-exchange-utils.c:1221
msgid "Could not open folder: Permission denied"
msgstr "Kunne ikke åpne mappe: tilgang nektet"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1271 ../camel/camel-exchange-utils.c:2200
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270 ../camel/camel-exchange-utils.c:2199
msgid "No such folder"
msgstr "Mappen finnes ikke"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1293 ../camel/camel-exchange-utils.c:3111
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3154 ../camel/camel-exchange-utils.c:3325
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1292 ../camel/camel-exchange-utils.c:3113
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3156 ../camel/camel-exchange-utils.c:3325
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3378 ../camel/camel-exchange-utils.c:3440
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
#: ../server/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2209
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2208
msgid "Could not create folder."
msgstr "Kunne ikke opprette mappe."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2298
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2296
msgid "Could not open Deleted Items folder"
msgstr "Kunne ikke åpne mappen Slettede elementer"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2425
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2422
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
msgstr "Kunne ikke tømme mappen Slettede elementer"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2427
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2424
msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
msgstr "Tilgang nektet. Kunne ikke slette enkelte meldinger."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2470
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2468
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
msgstr "Kunne ikke legge til melding. Kvoten er oversteget"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2471
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2469
msgid "Could not append message"
msgstr "Kunne ikke legge til melding"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2657
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2655
msgid "No such message"
msgstr "Ingen slik melding"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2729
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2727
msgid "Message has been deleted"
msgstr "Meldingen er slettet"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2731
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2729
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Feil ved henting av melding"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2780
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2778
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
msgstr "Postboksen støtter ikke fulltekstsøk"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2888
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2890
msgid "Unable to move/copy messages"
msgstr "Kan ikke flytte/kopiere meldinger"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3016
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3018
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
msgstr "Ingen e-post leveranse URI for denne e-postboksen"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3049
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3051
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
msgstr "Tjeneren aksepterer ikke e-post via exchange transport"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3051
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3053
#, c-format
msgid ""
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
@@ -390,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Din konto har ikke rettigheter til å bruke <%s>\n"
"som Fra adresse."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3063
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3065
msgid ""
"Could not send message.\n"
"This might mean that your account is over quota."
@@ -398,11 +406,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke sende e-posten.\n"
"Kontoen din har muligens overgått kvoten."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3067
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3069
msgid "Could not send message"
msgstr "Kunne ikke sende melding"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3103 ../camel/camel-exchange-utils.c:3159
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3105 ../camel/camel-exchange-utils.c:3161
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3329 ../camel/camel-exchange-utils.c:3382
#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3446
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
@@ -410,7 +418,7 @@ msgstr "Kunne ikke sende melding"
msgid "Generic error"
msgstr "Generisk feil"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3107
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3109
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder already exists"
msgstr "Mappen eksisterer allerede"
@@ -609,22 +617,22 @@ msgstr "_Ja, endre status"
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Oppgi passord for %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:437
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:435
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:440
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:438
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:435
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:433
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:443
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:441
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -891,12 +899,12 @@ msgstr "_Mappenavn:"
msgid "_User:"
msgstr "Br_uker:"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:322 ../eplugin/exchange-folder.c:378
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:320 ../eplugin/exchange-folder.c:376
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Vil du virkelig fjerne abonnement på mappe «%s»?"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:335 ../eplugin/exchange-folder.c:391
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:333 ../eplugin/exchange-folder.c:389
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Fjern abonnement på «%s» "
@@ -1251,7 +1259,9 @@ msgstr "Bytte av passord fullført."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "Vennligst oppgi ID for en delegate eller velg bort alternativet Send som delegat."
+msgstr ""
+"Vennligst oppgi ID for en delegate eller velg bort alternativet Send som "
+"delegat."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
@@ -1333,7 +1343,9 @@ msgstr "Ikke støttet operasjon"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "Du nærmer deg grensen for tilgjengelig plass for lagring av e-post på denne tjeneren."
+msgstr ""
+"Du nærmer deg grensen for tilgjengelig plass for lagring av e-post på denne "
+"tjeneren."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
@@ -1357,19 +1369,19 @@ msgstr "Du kan bare konfigurere en enkelt Exchange-konto."
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
-msgstr ""
+msgstr "Du bruker nå: {0} KB. Prøv å frigjøre noe plass ved å slette noen meldinger."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
-msgstr ""
+msgstr "Du bruker nå: {0} KB. Du vil ikke kunne sende eller motta e-post nå."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
+msgstr "Du bruker nå: {0} KB. Du vil ikke kunne sende e-post før du frigjør plass ved å slette noen meldinger."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "Your password has expired."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]